Budapesti Hírlap, 1853. szeptember (204-230. szám)

1853-09-27 / 227. szám

Pest, Kedd, 227 September 27-kén 1853. Előfizethetül — helyben alapki­ad­ó hivataléban, Lukács L­ászló könyvnyomdéjéban Orezégni, Kurz­­valderhizban, vagy a swerkesszeségnél­­ugyan­­ott 2-dik emeletben, vidéken minden cs. kir. posta­­hivatalnál. — Az előfizetést tartalmas é­­­sve­k a pzím, lakhely, s utolsó posta feljegyzése mellett a pénzzel együtt bérmentesítve egyenesen a kiadó hivatalhoz vagy szerkesztőséghez utasítandók. BUDAPESTI HÍRLAP. Szerkesztői iroda van: Ország-ut, 6. sz. a. (Kunewalderház) 2-ik emeletben. Megjelenik e lap, hétfőt­­ a főbb ünnepek atíut napokat ki­véve, mindennap reggel. Előfizetési díj : Vidékre : félév­re : 10 frt., évnegyedre: 5 fr. 20 kr. A „Napi Tudó­­sító“-val együtt :félévre 12 frt, é­v­n­e­g­y­e­d­r­e 6 frt 80 kr. Helyben: fé­l­évre : 8 frt., évnegyedre: 4 frt. A „Napi Tudósítóival együtt: félévre 10 frt, évne­gyedre: 5 frt. — A hirdetések ettrör halébzott soré­nak egyare: 1 beiktatásáért fi kr. többéről lért pelig 4 kr tti­mlítatik. — Egyae erét 20 pkr A „Budapesti Hírlap4 és melléklapja „I­api Tu­dósitó44 előfizetési föltételei: A. ) A „Budapesti Hírlap44 és „Napi Tudósító­ 4 együtt: N­­e­l­y­b­e­n B­u­d­a­p­es­ten (házhoz küldéssel) évnegyedre 5 pfrt. — Vidékre (postán) évnegyed­­­re 6 pfrt .(10 kr. B. ) A „Budapesti Hírlap 44 csak magára: Helyben Budapesten (házhoz küldéssel) évnegyedre 4 pfrt. — Vidékre (postán) évnegyedre 5 pfrt 30 kr. HIVATALOS RÉSZ. A magyar koronajelvények szerencsés meg­találása alkalmából „egy ausztriai állampolgár t­estről“ 12 pftot juttatott ide, valamely katonai czélra tetszés szerint leendő fordítás végett. Ennélfogva ezen összeg a kórház- parancs­nokságnak adatott át, 30 kijávali elosztás végett 24 lázláb­adozók közt, kiknek külső állomások­ra kell menniük, útközben leendő jobb ellátá­sukra. Duda sept. 25. 1853. A cs. k. kat. és polg. kormány. A cs. kir. magyarországi pénzügy-igazgató­ság a devecseri adóhivatali ellenőrt Kratzert Ferenczel, III. oszt. adószedővé ugyanott; napi­­dijnok O­r­o­v­­­a­n Konstantint, pécskai tisztartó­­sági írnokká; Pantelieh Jakab, csakvai I. oszt. adóhivatali segédet, a csongrádi cs. k. adó­hivatalhoz 11 oszt. ellenőrré, mindnyáját ideig­lenesen kinevezte. NEMHIVATALOS RÉSZ. PEST, sept. 26. Az „Oesterreichischer Soldatenfreund 76-ik számában sept. 21. közölvén a „Temesvarer Zeitungénak általunk is kiadott czikkét a ma­gyar korona feltalálásáról (1. B. P. H. 220. szá­mát) ahoz a következő megjegyzést teszi : „Mi magunk részéről nem nyomhatjuk el azon megjegyzést, mikép e czikk majdnem sorról sorra az érdem ritka önelismerését tünteti fel s minden elfogulatlanban az elbeszéltek történeti becse iránt kétségeket kell támasztania De egy­szersmind jólélekkel az igazság érdekében állít­­hatjuk, mi kép a gyakran emlitett sze­rencsés feltaláló, a neki tulajdonitott ren­­dithetlen biztosság-érzet és az isteni korona-su­gallatok daczára, csak egy fensőbb veze­tőkéznek eszköze volt s a korona jelvények sírjának az Allion hegy alatt megn­yitására a kulcs neki Bécs­­ből küldetett meg.“ E megjegyzés folytán a nevezett katonai hírlap következő u. m. 77-dik számában sept. 23. ezt írja : ,,Bécs. (A magyar korona feltalálá­sához) E tárgyról utolsó számunkban némely jegyzéseket tettünk, melyek a hozzánk érkezett tökéletesen biztos további közlés­ben megerősítést nyernek. A következőt írják nekünk : „A Temesvarer Zigr­t. hó 14 -én egy czik­­ket hozott a magyar koronajelvények feltalálásáról, mely a valódi tényállásra nézve h­elyreigazítást igényel. — Nem szándékunk egyesek érdemét kisebbíteni, de mivel itt az igazság áll kérdésben, ennélfogva kötelesség szót emelni. Habár azon szálak, melyek a több évi kuta­tások sikerülését lehetségessé tették, alig fognak nyilvánosságra hozatni, mert azok italában nem a nyilvánosság elé valók, mégis a discretie meg­sértése nélkül tárgyalható az, mi már a nyilvá­nosság elé hozatott. Már 1840. September havában kapott a ma­gas kormány Widdinből tudósítást, hogy a koro­najelvényeket Orsova tájékán a menekülő Sze­mere ásta el. Az e tudósítással együtt érkezett pontos­ részletek alapján a császári kormány a tényállás törvényes vizsgálatához fogott. Az akkori cs. kir. osztálytanácsnok, Clan­­nern lovag .­Orsován Karger kapitány hai­­bíró elnöklete alatt egy vegyes bizottmány ala­kítását rendelé meg, melynek feladata volt, a Wid­dinből nyert adatokat használva, a helyet, hol a koronajelvények elásása történt, kipuhatolni. E bizottmány azonban missiójában oly nyíl­tan járt el, hogy nem sokára tetemes számú ma­gánosok is lépéseket tettek, az elásott korona nyomára jönni, minek folytán a kormány jónak látta, e bizottmányt elnapolni. Clannern a tárgy tovább nyomozásával foglalkozott és kapitány­­hadbíró Karger hadtestéhez Triestben ismét be­lépett. Midőn ő cs. k. A­p­o­s­t­o­li Fels­é­ge, Kem­pen al­bnagy urra a jelen főfontosságu állást ruházá, ez ezen abba hagyott tárgyat oly jelentő­ségűnek tartá, hogy a folytatott kutatásokat leg­főbb feladatává tette s azonnal uj bizottmányt léptetett életbe, mely ugyan észrevétlen, de an­nál nagyobb buzgalommal működött. Egy valóban szerencsés véletlen ő excra messzelátó számításainak kezére adá az eszközö­ket, hogy a kitartással űzött tárgyat szerencsés eredményhez vezethesse. Idei tavaszszal t. i. az Allion hegy környékét Orsová mellett mélyen elboritá a viz, mely kö­rülmény az elhirült fölkelő főnöknek Londonban, kinek a koronajelvények rejtekhelyéről biztos tu­domása volt, okul szolgált, eszközökről gondos­kodni , melyekkel azokat kezébe kerítse, hogy azoknak rothadás általi elromlását meggátolja. E czélból egy Uj-Orsóvá szigeti (ada Ka­­lessi) személylyel összeköttetésbe lépett. Hajlé­kony teremtményeket kellett bérelni, a kin­cset éjjel s köd fátolya alatt ki kelle rejtekéből venni, s a fölkelőfőnök kezébe játszani. Alig jön e gonosz czél Kempen ab­bnagy ur előtt ismeretes, midőn ő, ki ekkorig felülről ez irányban ernyedetlenül működött s minden go­nosz tervet meghiúsítani tudott, mélyen megfon­tolt intézkedéseivel e tervet is megsemmisítette. Karger százados­ hadbíró, ki már egyszer e tárgygyal meg volt bizva,Triestből Bécsbe hivatott s itt újra utasításokat kapott, ez ügyben eljárni. A veszélyezett vidéken a rendszabályok min­­den zaj nélkül olykér történtek, hogy sem a koro­na utáni önkénytes ásások, sem szemtelen rablási kísérlet fölfedezetlen nem maradhatott. Csendőrök , a román bánsági határőrezred szerezsánjai, mely utóbbiak később tiszteletőrségül használtattak, éj­jel nappal czirkálának a vidéken s valóban e rendszabály nem volt czéltalan, mert a hű örök­nek sikerült egy egyént kézre keríteni — mellé­kesen megjegyezve 19 éves izraelitát — ki azon vidék nádas mocsaraiban elrejtve találtatott s hi­vatása volt, a gyáva izgató eszméjét valósítani s erre nézve közremunkálni. Ez utolsónak gyalázatos szándéka, mint kön­nyen gondolható, egyszer nyilvánságossá lévén, a menekültek előtt ép oly kevéssé mint másutt ma­radhatott ismeretlen. Midőn Sz. Parisban e szándékról értesült, nyil­as kimondá : mikép az elásott kincset inkább a hazának, mint ama gyávának juttatja kezébe, ki a nemzetet az enyészet örvényébe taszította. Most főkép az volt a teendő, valamely mó­don e férfiúhoz közel jutni, ki akaratot mutatott hazájának ilykép szolgálni, s a koronajelvények el­­ásatásának helyéről biztos felvilágosításokat adni. Mint sikerült ez Kempen altábornagy ur fel- Ischl 1853-ban. I. A Duna Bécstől Linzig. Nu­sdorf egy órányira fekszik Bécstől, értem omnibusan, mert két kis magyar ló félóra alatt is kiröpítene a földunai gőzhajózás ezen ál­lomásához, a­mely mellékesen mondva elég kis­­­szerűen néz ki. Felhőtlen tiszta reggel volt, s lennék novel­­la­iró, sokat mondhatnék a kétillatú jégről, mely a kedves Duna partjain álomtól övezett pilláinkat hüssté, de nincs ideje az utasnak ily szemlélődé­sekre, midőn gőzhajóra lép , — nagy nehezen ki­­küzdvén a hajójegyet, két kabátba burkoltan, bot, esernyő, két útitáska, egy shawl, az útle­vél, a gőzhajós jegy kezében, ezeknek előmuta­­tása, láttamozása, mindez annyira igénybe veszi s elosztja figyelmét, hogy a történetesen kezében levő pénztárczát akárki elvehetné tőle, a­nélkül hogy eszébe jőne, miszerint ez tán nem is tarto­zik a többi formasághoz De végre benn vagyunk, lerakodunk, s kezdjük vizsgálni 36 órai hazánkat. A legelső, a­mi föltűnt, hogy az alsó terem ajtaján állani szokott noli me tangere, azaz „­ 11 tilos a dohányzás“ nyelvünk iránti vala­mi rejtélyes bókképen fölül magyarul, s alul né­metül volt olvasható. E szokatlan kitüntetés aligha onnan nem ered, mert mi magyarok leg­nehezebben áldozzuk föl a pipát az etiquette­­nek ? — Hét órakor pontosan megindult mozdonyunk, a bécsiek kedves kirándulási pontjai: a lipót­­h­egy, az egyházakban s régiségekben dús, klas­­tromával Pannonhalmára emlékeztető Kloster­neuburg, s a regényes Greifensteini várromok mellett, melyek oly rendes gőzhajói kirándulá­sok tárgyai, mint például a pestieknek Visegrád, sebesen elhaladtunk. A túlsó oldalon Raiczen­­stein terjedelmes romjai láthatók. Ezen túl a jobb part Buda-Vácz közti jellemet ölt, a balpart va­lóságos Tisza, a kövezett partokat leszá­mítva ! A vidék egyhangúsága gőzhajói belélet­­­re fordítja az utas figyelmét, — kezdi vizsgálni az arczokat, a toilettet, mely egy időre elég mu­­­latság anyagát nyújtja, mert a hajó nem vasút, vagy gyorskocsi, melynek zugába dugva az utas bármi pongyola útiöltözékben zavar nélkül elle­het, hanem egy nyilt terem, melyben mozogni, érintkezni, láttatni kell, innen a pipere, a se­lyemruhák a nőkön, vagy a gentleman-szerű úti öltözetrőli hamis fogalmak következtében — fe­kete frakk egyéb báli kellékek kíséretében a férfiakon. Kimerítvén e szemle rövid gyönyöreit, az Isten tudja miért, classicus hírű beefsteaksra kerül a sor, minek rendes következménye, hogy a testben lélekben megerősödöttek, miben egy po­hár savanyu bornak is van érdeme, közlékenyeb­­­bek lesznek, s ismerkednek. A vidék egyhangú­ságát elfeledtető velünk egy kisebb körünkhöz tartozott ifjú úrhölgy, ki kedélyes vagy szellem­­dús eseménykék s adomákból kifogyhatlan volt. A többi közös történeti érdekénél fogva csak egyet: — A karácsonyi ajándékozás Bécsnek, s a magas udvarnak is kedélyes szokásaihoz tartozik; egy ily alkalommal a dicsőült Ferencz csá­szár az akkoriban még gyermek Reichstadti herczegnek is egy s más csecsebecsét vásárolván, bávezetteték a fiú azon terembe, hol a többi aján­dékok is összehalmozva voltak, s megkérdezék, hogy mit választ belőlük? — „Mindent“ vála­szoit hevesen az ifjú. — ,,S­ein leibhaftiger Vater!“ jegyzé meg erre jellemzőleg a csi­szár maga környezetének. — így értük meg az ebéd idejét, melynek emészthetlensége ép oly ismeretes mint azon sajátsága, hogy sültei közt a borjú sokkal bővebben van képviselve egyéb­­­nél, a­mi különben természetes, a borjú is jóval nagyobb lévén például egy kacsánál. Azalatt utunk forduló pontjára, vagy­is azon pontra értünk, honnan a Duna mente Linzig e­­gyike Európa legfestőibb vidékeinek, ésannyira, hogy kik a Rajnát ismételve megjárták, nem két­kednek azt föléje helyezni természeti szépség s­ze­­­gényességre nézve, habár a Rajna nagyszerű érdeket s változatosságot nyer is a partjain pom­pázó ékes városok által. Ezen pont a történeti emlékű ó­város Krems, melynek csúcsos,idomtalanul magas házai a folyam­ban visszatükrözve, festői képet alkotnak egyete­mükben véve, s igen emlékeztetnek azon tó-táj­képekre, miket később bőven is láttunk. Azelle­­nében egy­­ órányira a Dunától ragyog ki ma­gas erdők fölött a híres Gröttweid apátság — roppant épülete. Krems-el csaknem összeé­pülve van S­­­e­i­n, s a kettőt egy nagy épület, jelenleg katonai laktanya , melynek neve Und, köti egybe; innen a bon mot: Stein Und Krems sind drei verschiedene Orte. Ezután jó Dürrenstein, mely nevére méltó, s mint tudjuk, oroszlánszívű Richard tömlöcze volt. Lelt-e vigaszt keserű magánya el­len az isteni természet szemléletében ? vagy a marezona hadfiak nem ismerék e szelíd érveket ? és a természet élvezete csak magasabb miveltség kísérője ? Míg ezen elmélkedem, Dürrenstein rég eltűnt. Új várromok , nagyobb részint rabló lo­vagok fészkei, merednek ki a hegyfokokon leg­­különneműbb alakokban, mintha csak a „touris­­ták“ kedvéért rögtönözték volna oda, oly vadre­gényesek , s oly változatosak; a városok ma­gasan kiemelkedő egyszerű nemes -góth egy­házakkal sűrűn váltják egymást , s végtelen kedélyessé varázsolják azon viruló völgyet, melynek keskeny medrében a kék Duna höm­pölyög. — Még egyszer szélesül a láthatár , ott hol a királyi lakszerv M 61 k. benedekrendi apátság, 189 lábnyi gránit sziklán, melyen va­laha a Babenbergek fészke állt, emelkedik, te­kintélyes homlokzatával messze kisérve az utast. De csakhamar ismét völgybe szorul az „országos Duna,“ s be is esteledik a faluban; a reális irányú utazók egy része levonul a terembe, hogy elsőfoglalói joggal egy karszéket biztosítson éji birtokának, — mi, kik az ifjúság szent lángjait s a nemes bohóságok iránti fogékonyságát félté­kenyen őrizzük, hogy a közelgő élettelet, e ki­­kerülhetlen fátumot legalább néhány pillanattal kijátszhassuk, kik hátrahagyott gonddal egyedül az Örömek szolgálatába szegődtünk — az álmot mint szükséges roszat, s önmagunkon elkövetett rablást lehető minimumra szabni elvül tűzvén ki, a fedezeten maradtunk s a mi a kebel tüzéből hibázott, párolgó bheával pótolgatva az elenyé­szett virágkor emlékeiben, s felváltva a reánk váró szép ut gyönyörei előérzetében ringatók kép­zeletünket, koronkint kérdőleg fordulva a kor­mányoshoz : közelg- e már a híres Strudel, az örvény ? Grein alatt t. i. a Duna tömör gránit he­gyeken törve át, a legfestőibb sziklavölgyben ka­­­nyarodik ugyan, de medre is roppant sziklákból alakult, s különösen a Wert sziget által két ágra oszolva, hajózható ága vagy 500 láb hosz­­szant 30—40 lábnyi sziklától övedzett szorost képez, mely még a múlt században, míg lőpor segítségével a sziklák ki nem röpittettek, éven­­kint számos hajó­s ember vesztébe került, d e vonal a Strudel­ végén a viztosulás által elő­idézett örvény, melynek feneketlen voltát egy ismeretes rege tanúsítja, oly tartalmú, hogy itt a Duna egy része eltűnik a föld alá s ismét Magyarországban jó napvilágra, a mint is egy itt elmerült kádár sulyokja a F­e­r­t­ő tavában ke­rült volna elő? a viztolulás ma már a szikla­re­­pesztések által erejéből vesztvén ez örvény e­­gyedül sebes vízroham által nyilvánul. Őszintén szólván a veszély gőzhajós utasra nem oly nagy, mintha még egyszer oly nagy volna, de a veszély érzetének kéje , az ember rejtélyes oldalainak egyike, hamar ura lesz a képzeletnek, különösen a gyengeség s félénksé­gében még szebb szép nemnél, s minden statistiko-historikus adatok daczára sem bírtuk némely égszemek fölötti fedőtlen homlok aggo­dalmait teljesen elűzni. Egyébiránt a látmány környezete alkalmas volt a lelket önmagából ki­­­emelni. A sötét éj még sötétebb volt e mély helyszorulatban, az alaktalan hegyek egy sötét körfü­t képez­nek, elő, hát, nyílás nélkül; fejünk fölött egy szűk vonal mutatható a csilla­gos eget, de a kémény sűrűn tolongó füstje mint egy óriás szörnyeteg kiterjesztett fekete szár­nyaival lebegett a hajó s az ég között, mintegy beboltozva az egész völgyet, hogy még csillagot se lássunk; a hajó őrült tánczat­jára, keresve út­ját a kanyargó sziklaormok között, az ezeken tombolva rohanó habok a hajó kerekei által mint­egy teljes dühre ingerelve minden hangot elné­mító zúdulással csapkodtak a partokra, s ismét a hajóra — — „mindjárt túl leszünk a strude­len“ mond az izzadó két kormányos egyike; e perczben egyet fordulván a hajó, mint egy varázs­intésre teljes pompájában föltűnt a hold; a csodálat és gyönyör „ah“­ja suhogott végig a hajón, „ha megrendeltük volna, sem le­hetett volna különb“ mond egy élez és szép nő — „oly apropos jelent meg!“ És valójában a meg­lepetés persze leirhatlan volt: a fényárban úszó folyam egy tónak látszék, övezve dús lombozatu hegyekkel egyfelől, hatalmas, a folyamban fürdő kopár szikláktól másfelől, éjszak felé a Wer­­fensteini várromok, őrtorony, s a sziget leg­­magasb csúcsán egy roppant kereszt, — balról a Strudeni rablóvár dőledő falai, — közel hozzá egy kedélyes falu pislogó világai, mind­ezek a hold tündéri félhomályában! — Egyet­len ily­és elég egy életnek, a­ki ilyet nem látott,a természet bűvölő hatalmáról csak álmod­­­hatik, de nem ismeri. Ezen túl a hajó nyugodtan folytató útját ér­dektelen vidéken, mig a linzi hegyek és tornyok föl nem tűntek, — 3-kor reggel Linzben vol­tunk. — (Folyt. köv.)

Next