Budapesti Hírlap, 1856. január (1-26. szám)

1856-01-31 / 26. szám

rülmények oda mutatnak a különköveteléseitől, ‘Austria - Francziaország közös felszólalására, el­ő fog állni, azaz, a békeértekezletek kezdete előtt az ötödik pont határzott értelmezését nem kivá­­nandja. A Szent-Pétervártt január 16-kán aláírt j­egy­zőkönyv (mint a „N. Tr. Z.“ is nevezi) a békeelőzmények elfogadásáról, Bécsbe érkezett, s onnan helybenhagyás végett Páris és Londonba küldetett. Mint hallani, Londonban ez még a parl­a­­ment megnyitása (jan. 31-dike) előtt fog történni, s a békeértekezlet februárban Parisban ül össze. Poroszország meghivatása az értekezletben részvételre (a „Kreutzig“ szerint) Párisból már útnak indult. Formaszerinti fegyverszünet nem fog tüstént köttetni, hanem csak fegyver­­nyugvás, azaz további parancsig a fővezérek minden­­támadástól tartózkodni fognak. Ha az e végre már útban lévő parancsok megérkezte előtt valamely hadponton nem történik valami, az ellen­ségeskedések egyelőre végüket fogják érni. — A béke­é­r­t­e­k­e­z­­­e t­e­k tehát biztosítva vannak, — szabadjon remélnünk, hogy a b­é­k­e is.. Az „Indep. beige“ Y-jegyű levelezője az ügyál­lást hasonlóan adja, s adatait teljesen hiteleseknek mondja. E szerint Oroszország azon nyilatkozata, mikép az austriai javaslatokat elfogadja, hivatalosan 23-a érkezett meg Bécsbe, s teljesen kielégítőnek találtatott. Innen az okirat Páris­ és Londonba küldetett, hol ugyanazon kedvező benyomást téve. Ennélfogva a jegyzőkönyv aláírására szükséges felhatalmazás megküldetett Bourqueney s Sir H. Seymour számára , s az aláírások Bécsben legközelebb ki fognak cseréltetni. Határo­zottan , sőt —mondhatni — hivatalosan Páris jelöltetett ki az értekezletek helyéül. Mint mond­ják, ezen választást maga Oroszország kezdemé­nyez, s az angol kabinet ugyanakkor hasonló ja­vaslatot tett. E szerint a „Times“ roszul volt ér­tesülve, midőn azt állítá , hogy az alkudozások Frankfurt­ban lesznek. Angolországot az érte­kezleteken nem Palmerston, hanem Claren­don s Cowley lordok fogják képviselni, úgy hiszik, hogy az alkudozásokat nem lehetene február vége előtt megnyitni, mivel szükségkép be kell várni a török meghatalmazottakat. Igen hihető, sőt szinte bizonyos, hogy Poroszország is részt veene az értekezletekben. Hogy Angolországot az értekezleteken Cla­rendon gróf képviselendi, épen úgy, mint 1814 s 1815-ben Castlereagh lord, az akkori kül­­ügyminister, részt vett a bécsi s párisi alkudozások­ban,— ez iránt a „Post“,Times“ és „Press“ egyet­értenek ; ez utóbbi lap azonban hozzá teszi, mikép még valamely más angol államférfi is részt veene az alkudozásokban. Szerinte, a Francziaország számára­ alkalmas képviselő választása még sok nehézségekkel jár. Oroszország —■ a „Times“ s a „Press“ szerint — Orloff“ és Brunn­ow által fog képviseltetni. Tegnapelőtt a külügyministeriumban értekezlet tartatott, melyen gr. Buo­­­ö excja, hg Gorcsá­kó­ff s a franczia és angol követek voltak jelen. Annak tárgyát a békeelözményjegyző­­könyv képezé. A franczia és angol kabinet válaszait Bécsbe tegnapra várták; a békeelözmények aláírása vagy még jan. 30-a, vagy, mások szerint, febr. 3-a fog történni. A „Morn. Post“ jan. 28-iki száma következő je­lentést hoz : „Bécsben azonnal egy jegyzőkönyv iratik alá, mely azon tényt­ állapítja meg, mikép Oroszország az austriai javaslatokat elfogadta, s mely az értekezletek megnyitásának napját kitűzi, melyek három hét múlt a Párisban fognak kezdődni. A legfontosb kérdésekre nézve Angol é­s Franczia­ország közt létező tökéletes egyetértés bizonyossá teszi, mikép az értekezletek a legkedvezőbb kilá­tások közéveendik kezdetüket.“ A „Times“ párisi levelezője alaptalannak nyil­vánítja azon közlést, mintha a porosz kormánynak kijelentetett volna, mikép csak azon föltétel alatt fog az értekezletekbe fölvétetni, ha az austriai ja­vaslatokat elfogadja. Ellenkezőleg levelező azt hiszi, hogy ezen tárgy iránt Poroszországhoz sem­mi közlés sem intéztetett. Nem érdektelen dolog tudni, noha jan. 16 n túl vagyunk, hogy az alkudozások legutolsó phasisá­­ban a különböző államok Oroszország irányában minő állást foglaltak _ el._ Mi Poroszországot illeti, teljes bizonyosságúnak tekinthető,mikép azon esetre, ha Oroszország a javaslatokat elutasítná, a diplo­­mátiai alkudozások félbeszakítására nyitott kilátást. Holland föllépéséről ma szintén határozottabb köz­léseink vannak. A németalföldi kormány nem csak egyszerűen támogatá a békejavaslatokat, hanem világosan kijelenté, mikép ha Oroszország elutasító politikájában megmaradna, Németalföld kénytelen lenne a nyugatiak részére állani. E föllépés, mint állítják, Sz. Pétervárott nagy benyomást tett. Hiteles bécsi tudósításokból kitűnik, miszerint Oroszország idejekorán értesülve volt az aus­triai-nyugati békejavaslatokban foglalt föltételek egész tartalmáról. A dec. 2-ki három szövet­séges hatalom közt a részletes követelmények iránt az egyesség megvolt, s gr. Eszterházy még a békejavaslatok elfogadása el­ő­tt pontosan közlé azokat Nesselrode gróffal. Ebből követ­kezik,mikép angol lapok azon nézete, mintha e czím alatt Oroszországhoz még további követeléseket lehetne intézni, nem egészen alapos. A „Journal des Débats“ egy, főszerkesztője de S­a­c­y által aláírt czikket közöl, a békeóhajtások létesülésének valószínűsége iránt. E lap azt állítja, mikép nem kell nagyon megijedni az austriai ja­vaslatok azon 5-dik pontjától, melyből — mint az angol lapok hiszik — oly számos nehézségek fog­nak eredni. Mindegyik hadfolytató fél bír azon jog­gal, miszerint az alkudozások alatt külön feltétele­ket terjeszthessen elő. Austria s Poroszország, mint nem-hadfolytató hatalmasságok, ha szinte kép­viseltetve lennének is az értekezleteken, nem bír­nának ezen joggal. Már hihető, mikép ha Angol­ország külön­ föltételül Bomarsundnak újra föl nem építtetését hozná fel, s ragaszkodnék ezen ponthoz. Oroszország viszont külön feltételekül azt kívánhatná, hogy Angolország ne erősíthesse meg Helgoland szigetét, mely szintúgy fenyegeti Dánországot, mint Botharsund Svédországot, s hogy korlátoztassék azon angol hadihajók száma, melyek a balti tengerre bemehetnének. Ezen helyzetben a congressus többsége hihetőleg ezen két ellenkező követelés mindegyikét elvetné. Továbbá a „Débats“ nem kétli, mikép Poroszország föl fog vétetni az ér­tekezletekbe azon tekintetből, mikép igen sokat tett arra, hogy Oroszország elfogadja az austriai javaslatokat. A „Chronicle“ újólag azon kérdéssel foglalkozik, hogy vájjon létesülend­ő fegyverszünet a béke megköttetése előtt, s e tekintetben arra emlékeztet, mikép az a m­­­e­n­s­i békét megelőzött alkudozások alatt a háború Egyiptomban erélyesen folytattatott,s amaz országnak a francziák részérőli odahagyatása sokat tett arra, hogy Angolországra nézve kedvező béke eszközöltessék ki. Odesszában és környékén fekvő hadsereg parancs­nokává Suchozanet tábornok van kijelölve, ki legközelebb ide fog érkezni. A város kormányzója Krusenstein oszt. tábornok ha­sonlókép Sz. Pétervárra utazott, egyelőre hatheti időre.­­ Jelenleg itt mintegy 700 török fogoly van. Azért hadihajókat várnak ide, hogy őket ki­szolgáltassák. Két franczia tiszt is várja itt szaba­dulását, kik ezért nem voltak azzal megelégedve, hogy tegnapelőtt egy angol gőzös két orosz tisz­tet hozott, a­nélkül hogy a franczia és török fog­lyokat magával vitte volna.­­ Ha már a jelen há­ború által kevésbbé érintett külföldön is feszült­séggel­ várják az austriai javaslatok eredménye iránti hírt, könnyen gondolhatni, mily lázas igaz­gatósággal várják azt itt. A hideg engedett. Az utolsó fagyok azonban újra keménynyé tették a sivatagot. (C. C.) Hg Gorcsakoff, Krímből elmenetele előtt, az alatta állott hadsereghez következő napiparancsot intézett: „Főhadiszállás Bakcsiszarai, jan. 2. Midőn a legmagasb akarathoz képest más rendeltetés átvé­telére sietek, búcsút veszek tőletek, vitéz bajtársa­­im! Derék utódomnak adom át a csatákban ed­zett hadserget, mely a haza védelme és a csá­szár öröme volt. Vitézségtek és önmegtaga­­dástok, derék harczosok­­ szivemben mindig élén­ken megmarad. Szives köszönetet mondok hüsér­­tekért, melyet az 1855. év viszontagságos harczai közepett tanúsítottatok, oly harcz közepett, mely örökre emlékezetes marad, s melyben Krim félszi­getet a számos ellenségek ellen, melyek eddig a hadtörténetben példátlan eszközök fölött rendel­keztek, megvédelmeztétek.“ Északi Szebasztopolból a tüzelés folyvást tart, sőt az oroszok egész a fennsíkig merészkednek, és az egyesültek sátrait s bódéit lövéseikkel felgyúj­­togatják. E­u­p­a t­or­­­á­b­a­n az egyesültek szigo­rúan védelmi magatartásban maradtak. Kin­bam­ba Leboeuf­tnok 400 főnyi friscsapattal meg­érkezett. Kercsben még folyvást félnek az orosz támadástól; a kikötő befagyott, de a legénységnek elegendő élelme van. Az orosz hadseregre nézve e részben rendkívüli gondoskodás történt, az min­dennel a legbőségesebben el van látva. — Ázsi­á­­ban Szuszloff mnok Hasszankaléból hátráló mozdulatot tett s téli szállásaira vonult vissza. Ha- I­i­m pasa portabiztos és a mellé adott angol ezre­des Stuart Erzerumban vannak, hol a lakosság hangulata nem oly levert mint eddig. P­é­r­i­s s­i­e­r­t nagy, mihelyt a fegyvernyugvás megköttetik, szabadsággal Párisba utazandik. Az ázsiai harcztérről a „Russ. Inv.“ következő részleteket hoz : Dec. 18-tól 24-ig a török csa­patok folytatták Redutkaiéba összevonulásukat; utóhaduk Kholoninál, többi osztályaik lépcsőzetesen Radsiverben, Klopsk kolostornál, Khorgi és Redut­kaiéban álltak, a hg D a­d­­­a­n által dec. 15-n szét­robbantott zászlóalj maradéka pedig Szugdidiban. Általában a törökök igen lassan és vigyázva hát­rálnak, s a jó idő megengedte az oroszoknak, hogy sikeresen üldözhessék ellenségüket, s azon faluk­tól elvághassák, honnét még tápszereiket szerez­hetők. Dec. 22-n délben a törökök az orosz előőr­söket, Khorgi falutól délre a lomur­i halmokon megtámadták, a puskázás estig tartott, azután a tö­rökök visszavonultak táborukba, az oroszok által űzetve. Dec. 23-n újra egy török lövész-zászlóalj támadta meg az oroszok állomásának balszár­nyát, s Khorgi falu kunyhóit felgyújtó, a támadók­nak visszatérésre kényszerítése tetemes orosz erők összevonását tette szükségessé, ez alkalommal a törökök 30 halottat vesztettek, több ízben megki­­sérték az oroszoknak Khorgi faluból kiverését, még többször szuronyrohammal is, de mindig nagy vesz­teséggel vissza vezettek. Végre a törökök vissza­mentek s az oroszok előőrsi állomásaikat újra el­foglalták. E napon az oroszok 6 népkatonát vesz­ TARCZA, Liebig és a materialisták. Tudva van—ez sajnos igazság — hogy közelebbről a műveit Németországon több viszketeg és áltudó­sok, jelesen Moles­chott, Vogt, Büchner, Schalle­r, a materialismus és ebből eredő tévtanok apostolaiul léptek föl, ezt illető munkáik­ban a lélek és szellem lételét tagadják, s a szellem működését egyedül az anyagból és testben lévő erőkből akarják kimagyarázni Találkoztak másfelől — ezt örömmel kell elismernünk — felvilágosodott, értelmes tudósok, kik az embert lealacsonító s er­kölcsi méltóságából kivetkeztető, valamint a pol­gári társadalom alapelvével meg nem férő említett veszélyes tanok ellen erélyesen felléptek, annál in­kább, mert a csak „testi ember“ apostolai a termé­szettudományokra s azok tekintélyére is hivatkoz­tak téveszméik támogatásában, a­mi fölött keletke­zett vitákban m­ég az­­európai hirű Liebig neve is említtetett. A nevezett tudós közelebbről január 19-n Münchenben a Schiller-alapítvány javára tar­tott egyik igen jeles előadását,amelyben a szerves (organicus) és szervetlen (anorganicus) anyagok közötti különbség felől igen világosan, érdekesen és mindenki által megérthető, felfogható módon érte­kezett , — álk­almul használta a mondott ügyben felszólalni, a mint nevezi „a természettudományok­ban műkedvelők“ — Dilettanten — csalja, alaptalan és erőltetett okoskodását döntő erősségekkel meg-, czáfolja, s állításaik hamis és sophismákon épülő voltát hatalmasan bebizonyítja. E nagybecsű s re­mek népszerűséggel irt előadást a főbb vonások­ban itt közleni a tudomány és igazság érdekében kedves kötelességünknek ismerjük. A növények élete tápszerek fölvételéhez van . ..V T, ___n Tarrhal vízilói ŐS földből Ve­vany, ammóniák és viz, kén, phosphor és kovany­­savak, alkálik és vas — ezekből származnak a szerves testek s azoknak minden részei. De a nö­vényben véghezmenő átváltozások ellentétei azok­nak, melyeket a szervetlen testeknél tapasztaltunk. A szervetlen természetben a mechanismus és a Che­mismus uralkodik : a kövek elporlása, a szirtek tö­redezése a meleg változásnak, a víz és levegő beha­tásának van kitéve, s az élény vegytani hatása a szerves testeket haláluk után visszaviszi azon álla­potba, melyben eredetileg voltak. De az élő növé­nyei szervezetében a víz, levegő, éleny és szé­­neny elvesztik vegytani sajátságaikat, s se mennyi­ségük, se rokonságuk által nem tesznek hatást. A növényekben uralkodó életerő hatáskörén kívül mindig nyilatkozik az élenynek az éghető szén és vizenyhezi rokonsága; de a növény testében az éleny a vízből és szénsavanyból kiválik s a leveleken át visszaadatik a levegőnek; a növény életműkö­dése ellentéte az élenyesedésnek, melyet a szer­vetlen természetben tapasztalunk. Azon anyagoknak, melyek a növény szerveiben állanak elő, nagyobb része elenyt s ezen kívül két vagy négy éghető anyagot tartalmaz; azon leg­alább három, legfölebb öt elemből áll elő a szerves vegyületek végetlen sorozata, melyek sajátságaikra nézve oly rendkívüli különbségeket mutatnak. Ha a pamutrostot a tejczukorral s a savanyu káposzta savával összehasonlítjuk, az ezek közti különb­ség azonnal igen szembetűnő. De a vegytani elem­zés azt mutatja, mikép azon anyagok szénenyt, könenyt és élenyt tartalmaznak, és pedig mindenik- s ből egyenlő mennyiségűt. Épen igy a gummi és czu­­kor ugyanazon s egyenlő mennyiségű elemekből van összetéve. Mindenki tudja, hogy a tyúktojás a forró vízben megkeményedik; pedig midőn ez történik, a tojásfehér vegyalkata mitsem változott, egy újabb anyag sem járult hozzá s egy sem vált ki abból, — az elemek csak más állást foglaltak el egymás ká­nok felelnek meg. Épen igy van ez a gummi és ezukorra nézve, melyek az elemekre nézve nem különböznek egymástól, így van hasonlókép a pa­mutrostok, tejezukor és káposztasavnál is , hol csak az elemek egymáshozi elrendezési módja kü­lönbözik. A strychninben nincs egyéb mint széneny­, légeny s a viz elemei; s mindemellett az élő testre nézve iszonyú méreg. A chin­int ugyanazon elemek s ugyanazon mértékben alkot­ják, s az emberi testre gyógyszerként hat. A k a­f­f­e i­n ugyanazon elemekből áll; a kávéban és theában naponkint magunkba veszszük, s semmi mér­ges vagy gyógyerejét nem tapasztaljuk. Minden anyag, melyből a vér képződik, légenyből, szé­­nenyből s a víz elemeiből áll. Lehetetlen a strych­nin, chinin, és a vért képező anyagok mérges, gyógy- vagy táperejét a szénenynek, légenynek vagy a víz elemeinek tulajdonítnunk. A tulajdo­naikban tapasztalható véletlen különbség csak el­rendezésüktől függ; bizonyos egymáshozi állásban előmozdítják, másban fenntartják, harmadikban gá­tolják az életerő működését. A vegytani elemzés e szerint semmi biztos álláspontot nem nyújt e tulajdonok megfejtése és megítélésére, azért a kö­zelebbi időkben minden vegyész fő feladatának te­kinti az elemek elrendezése törvényeit kikutatni, melyek a növényekben tapasztalhatók, mert ez el­­rendeztetés különbségeitől függ a növényi anyagok hatásának különbsége. Ha egy vegyész saját szempontjából egy házat vegytanilag akarna leírni, azt fogná mondani, hogy az koványból, élenyből, alumíniumból, mészből s némi részben vasból, rézből, szénenyből s a víz elemeiből van összetéve, így a bajor királyi palota, minden szobraival s díszítményeivel együtt, nem különböznek egy egy­szerű lakháztól. Azonban az épületeknél az alkat­részek elrendezése teszi a fő különbséget, s ez el­rendezés elvét nem az épület anyagaiban, hanem valódi házat az ő eszében termelt eszmény ház szerint építi. Mindig és mindenütt egy ház lét­rehozása a ház eszméj­ét föltételezi. A legalsóbb mint a legfelsőbb rendű növénynél az alkotásnál mint a kifejtésnél az anyag oly szabályos, finom formákban nyilatkozik, melyeknél végtelenül alább áll egy ház alkotása, s minden növényfajnál ismétlődik az eszme, mely változat­lansága által a természet törvényei rangjába emel­kedik. Mi kész, bevégzett egészet látunk magunk előtt, mely még a magban is tükrözi magát. Az alakokban, a rendezett törvényszerű kifejtésben czélt és eszmét látunk, s érzékeink csak művében ismernek az építőmesterre ; nem látjuk az erőt, mely a restségre kárhoztatott anyag fölött oly ha­talmat gyakorol, s azt különböző formákba és rendbe összeállani kényszeríti, de értelmünk elismeri, hogy az es­z­m­é­nek van teremtője, s az élő test­ben van egy ok, mely a physikai és vegytani erők fölött uralkodik. Minden szervetlen alakoknál a sík lapokat s egye­nes vonalakat látjuk uralkodni; a szerves lényeknél a görbe la­pok és oldalak uralkodnak. Lenni kell hát egy erőnek, mely ez egyenes vonalakat görbékké teszi. Csak a szervetlen világban uralkodó erők hiányos ismeretének tulajdoníthatni, hogy némelyek nem látják be, mikép a szerves testeknél uralkodó erők természete épen ellentéte amazoknak. Azt sem lát­szanak tudni, hogy minden chémiai vegyület nem egy, hanem három okból áll elő. Mindig a cohaesia alakképző ereje, a meleg hatása mellett, az, mi a vegytani rokonságot nyilvánulataiban szabályozza, s ezzel a regeczek elrendezését s egyszer­smind sajátságait föltételezi.­­ Az élő testben mindezekhez egy kis negyedik ok is járul, mely a cohaesio erejét szabályozza, az elemeket újabb alakzatokká rendezi, s oly sajátságuakká teszi, minőkkel a szervetlen világon kívül nem bírtak. — Épen azoktól, kik a természettudósok KÜLFÖLD. Hadi közlemények. Odesszából Írják jan. 19-ről: Tegnap L­ü­­­ders tábornok véglegesen átvette Gorcsakoff hgtól a déli hadsereg parancsnokságát. Gorcsa­­koff hg. rövid napiparancsban búcsút vett csapa­taitól s egyelőre szabadsággal Sz- Pétervárra megy. Gr.Osten-Sacken tábornok nem marad Odesszában, minthogy - mint rangra nézve idősebb tábornok, nem parancsnokolhat Luders alatt- Ő is Sz. Pétervárra megy, hogy vagy a haditanácsba lépjen be , vagy más rendeltetést nyerjen. Az tettek , megsebesülté főtisztjük, 22 népkatonájok s 1 kozákjok. A törökök veszteségét a jelentés igen nagynak mondja. Többi közt az ismeretes Isken­de­r pasa (Ilinszky ?) is súlyos sebet kapott. Izmail pasa már Trapezuntban van, s a pa­rancsnokságot Erzerumban közelebb átveendi. Az oroszok, Karszban 1200 főnyi helyőrséget hagyva, az Arpacsain át visszahúzódtak. Az elfoglalt 170 ágyú Alexandropolba fog szállíttatni-Északról írják, miszerint a keleti tengerre ki­küldött angol flottilla, a közeledő békealkudozá­sok tekintetéből visszahivatott s nemsokára Ang­liába váratik. Rigába írják jan. 21-ről Borderanból. A meddig a fénytoronyból a szem lát, többé jégnek sehol nyoma sincs. Anglia, London, jan. 26. A „Times“ egy czikkében Izlandra, s ezen szigetnek annyira megváltozott állapotára vet tekintetet. „Soha egyet­len ország sem vett“ — ezek a czikk végszavai —• „két év alatt oly hatalmas lendületet. Angolországra nézve nagy előny, mikép Izland megszűnt teher, aggodalom tárgya­­s botrányul szolgálni. Bámu­lattal s örömmel látjuk, hogy nem szükség a szi­getet folyvást katonailag megszállva tartanunk, vagy évenként újólag meghódítaunk. Ha a legszélsőbb katonai számítás szempontjából tekintjük is a dolgot, Izland most számunkra jobb szövetséges, mint 12 év előtt. Akkor ugyan több embert szolgáltatott a sereg számára, de másrészről 30,000 embert tar­tott lekötve az ország belsejében. Jelenleg a had­­ügyminister nagyobb számú legénységgel rendel­kezhetik az ország szolgálatára, mint 1844-ben.“ Az „Edinburgh­ Express“ szerint Macaulay Angolország históriájának 5-dik kötete már sajtó alatt van. Francziaország, Páris, dec. 26. Az „Indép. beige“ levelezője azt állítja, mikép egyik barátja legközelebb P­é I i­s s­­­e­r­tnagytól levelet kapott, melyben többek közt ez áll: „Keress nekem tüstént valamely alkalmas szállást a Magdolna-városrész­­ben, s azt készíttesd el, hogy megérkezésemkor egészen készen találtam. Mi mindnyájan egéssége­­sek vagyunk, s kivált én oly jó egésségben vagyok, hogy arra kérlek, ne vegy föl nagyon magasan fekvő szállást, mivel nagyon meghíztam, s nem tu­dok többé a lépcsőkön fölmenni.A m­agy hihe­tőleg tüstént Martimprey­­nok megérkezése után odahagyandja Krímet. A „Moniteur“ szerint, Cowley lordnak isme­retes béke-toastja így hangzott: „A béke helyreállításáért! Nem félek ezen to­­astot indítványozni, ily számos katonai személyek jelenlétében, mivel azok, kik ismerik azon balese­teket, miket a háború von maga után, leginkább méltányolhatják a béke áldásait. Adja Isten, hogy a legközelebb megnyílandó alkudozások szintoly be­csületes, mint állandó békére vezessenek bennün­ket.“ A császár As­o­p­h festészt ama haditanácsi ülés fefestésével bízá­ meg, melyben maga a császár el­nökölt. Ugyanakkor ugyanezen festész parancsot kapott egy oly kép elkészítése iránt, melynek, tár­gyát a Párisban tartandó béke-congressus képe­­zendi. A N­i­s­a­r­d felolvasásai alkalmával befogatottak közt 4 oly egyén is van, kik titkos­ társulatokbani részvevői miatt már előbb elítéltettek, s most de­­portáltatniok kellene. Larochejaquelei­nétől „La Question“ czímű röpirat jelent meg, melynek tartalmát eléggé je­lölik ezen végszavai : „Azon általános megelége­déssel szemben, melylyel a jó tudósítás fogadtatott, ki merné magára venni az az iránti roppant felelős­séget, miszerint a világ­béke létesülése kisszerű­­ részlet­ viták által gátoltatnék meg?“ A tüzérségi museumban rövid idő óta látható Ménesikorfnak Almánál kézrekerült levéltár-

Next