Budapesti Hírlap, 1858. október (224-250. szám)
1858-10-09 / 231. szám
esethetünk, ha Csak a meghazudtolások említett közlönye holnapra el nem oszlatja reményeinket : a nemzeti bank sokat emlegetett hypothecalis osztálya alapszabályainak módosítása már azon stádiumba ért, hogy az új alapszabályok tervezete készen van. Ezzel ugyan nem sokat mondtunk, mert ki tudja, meddig fogják azt majd purizálni, aláirni, expediálni — míg a hivatalos helybenhagyás útjára kerülend. De örvendetes, ha igaz, hogy a tervben a kisebb birtokosok hitelszükséglete is tekintetbe vétetett. A Változás kedvéért azt is halljuk, hogy az új építésztörvény már felsőbb helybenhagyás alá van terjesztve. A bécsi légszeszvilágítás eddig csak drága volt, de jó; egy idő óta azonban nem lett ugyan olcsóbb, hanem annyira roszabb , miszerint a hatóság figyelmét is magára vonta. Nehéz hatályosan ellenőrködni egy társulat fölött, mely az üzlet természeténél fogva is, és szerződés szerint is oly monopol birtokában van, mint egy légszeszvilágitó társulat ; különösen midőn az, mint az itteni, alig pár év előtt egy negyedszázadra biztosíttatott kiváltságáról , s gyártmánya magas áráról! Tatai levelek. October 7. Épen a jövendőre tekintetből az építkezésre a mostaninál valamivel több figyelmet óhajtanék. Itt nemcsak a városterület rendkívülileg egyenetlen felületének némileg lehető kiegyenlítésére nem látszik semmi figyelem, hanem még maga az építésmód sem viseli magán a várost kellemessé tehető csinosságot. Nem szüntetik meg e megjegyzésemet a tóvárosi rész utczáinak rendezett s egyenlőleg szép fehér tűzfalra épült házai. Az itteni építésmód mindenesetre kellemesen lep meg s több dicséretet érdemel mint a felső városi, hanem itt meg az a hiba, hogy az épületek alacsonyak, s egyes részeikben az egyezményes csín hiányzik. Pedig az épületi anyagot tekintve, úgy látszik, hogy kivált az újabb építmények tartós időre vannak számítva. Magasabb fal, mely a terebélyességet elvenné, s a falmagassághoz arányos ablak és tető, mindjárt csinosabbá tennék az építési modort, s ily felső városban arra is mélhatlanul kellene már figyelmezni, hogy az építés majd az egykor bekövetkező utca libellálásra számítva történjék. Nagyobbszerű újabb építményt egyébiránt daczára a nagy erélylyel dolgozó téglagyárnak , alig tudok felmutatni A csinos urasági kastélyon kívül, mely uj birtokosa kezén fényes átalakításokon s sok mellék épületekkel szaporodáson ment át, valamint a kegyes szerzettek lakásán kívül említést érdemel a csinos gyógyszertár a Váralján. A felső város most három éve kapott a fogadó mellé emeletes kávéházat, a helyhez képest szép és 4ég©-véékeny:TopOB-nak : Budapesti Hírlap, Pester Lloyd, Wanderer, Fremdenblatt és Illustrirte Zeitung. Máskülönben Tata maga annyiféle lapot járat, mennyi rajta kívül az egész vidék járatását meghaladja. Van mégis Tatában a több megrovottak, de csak szelíden megrovottak közt olyan is, mi teljes dicséretet érdemel. Ez a gyümölcstenyésztés. — E tekintetben az egykor itt létezett gyümölcstenyésztő társulat működése folyvást meglátszik. Mind az udvari, mind a külön álló kertekben szép gyümölcsösökkel találkozunk, sőt néhol az udvarok is egé-zen kertté alakitják. Szóval e körül igen dicséretes szorgalom nyilvánul. Hanem ez sincs egészen hiány nélkül. A sok szép gyümölcsöt, sőt a vidéken termeltnek is egy részét maga Tata emészti föl, és pedig többnyire csak nyári nyalánkságul. Gyümölcs-aszalásnak s ilykép gyümölcscsel kereskedésnek hire sincs Sőt panasz van, hogy kiknek maguknak nem terem, helyből még azok is gyéren képesek magukat az évi házi szükségre megkivántató mennyiséggel ellátni. A termelő iparos fölhasználát nélkül maga emészti föl készletét. Pedig mily haszonforrás lehetne a gyümölcsfa-tenyésztésre eme rendkívülileg alkalmas helyen ez iparág, ha a sopronyiak példája szerint, kik kiterjedt gyümölcskereskedést űznek, különösen aszalványokkal, nyereséges üzletté alakíttatnék ! De a konyhakertészet is, melyre az országban alkalmasabb helyzettel város alig bir, mint Tata, melynek szerencséje a tókertekkel a világ hirű és kereskedésü Erfurt szerencséjét ha meg nem haladja, annál semmivel sem kevesebb, szintén fejletlenül van, a kerti vetemények itt állítólag drágábbak, mint Budapesten, holott kerti veteményekkel a fővárost is Tatának kellene és lehetne első helyen kitartani. Gagóczi, Bécs, oot. 8. Császár Ő Felsége a kicsinyben! lótenyésztés emelése végett a jövő évre is 8250 darab aranyat méltóztatott megajánlani jutalmakul államforrásokból. Ő Felsége véglegesen helybenhagya az ambrasi (Tirolban) kastély átalakítását Förster építész javaslatai szerint, valamint annak az ambrasi gyűjtemény felállítása végetti felszerelését, a tüsténti végrehajtással az említett építész bízatott meg. — Karolina -Augusta Császárné Ő Felsége, s Károly bajor k. herczeg f. hó 3-án, Mária-Clementina Főherczegnő, salernói herczegnő, m. hó 30-án s Thurn-Taxis herczeg , nejével Ilona bajor herczegnővel együtt, f. hó 2-án Ischlbe érkeztek. — Ferdinand Miksa Főherczeg ura cs. Fensége Po- ját, az ottani ünnepélyek bevégeztével, már f. hó - én elhagyá, s úgy látszik egy kis kirándulást szándékozik tenni az adriai tengeren; azonban 19-ig vissza akar térni Triestbe, hogy a Főherczegnővel együtt jelen legyen a „Prohaska“-ezrednek 20 dikán leendő zászló-szentelésén. — Az innsbrucki nőknek egy, Károly Lajos Főherczeg 0 cs. Fenségéhez intézett részvétfelirata folytában 0 cs. Fensége azokkal távirdailag tudatú, s legszívesebb köszönetét fejezé ki nekik, részvétük s ragaszkodásoknak ezen megújított bizonyítványáért. — De Luca érseki apostoli nuncius Erdélybe pápai megbízás folytán tett utjából tegnapelőtt ide visszaérkezett. — Hohenzollern-Sigmaringen herczegnő a sz. ambrosiai Clarissa-szüzek TÁRCZA. A „Novara“ 1 8. k. fregatt világutja. (Folytatás.) China: Kirándulás Hongkongból Macaóba. Ugyanazon napot, melyen a commodor a tiszturakkal azon érdekes látogatást téve Kantonban, a természetbúvárok egy Macaóba tett kirándulásra használák. A gőzösök onnan 12 órakor indulnak el Hongkongból s a Macaóba rendesen 4 és 5 órakor délután érnek. Kicsi, de meglehetős kényelmű gőzösök, s az átkelés maga sem érdektelen. Az út eleinte szűk csatornákon magas gránitsziklák közt visz keresztül. Ott hol a szigetek közöl a nyílt járható vízre érünk, a víznek mindig zavarosbbá és szennyesebbé váló színezete mutatja, hogy a Kanton folyó tulajdonképi torkolata előtt vagyunk. Nagy hajókat lehet be- és kimenni látni, dzsunkékat és halászcsolnakokat nagy számban föl és alá járni. A Lantao sziget hatalmas csürökalakú csúcshegye (3000 magas) és szemközt a Quangtong tartomány szárazföldén a Castle csúcs hegye fölülről egészen le egy mély barázda által keresztül hasítva , képezik a festői háttért visszafelé. Bármily vulkánszerűen néznek is ki rendes csűrök alakjuknál fogva ezen csúcshegyek, ezek mégis minden valószínűség szerint csak gránit- és porphyr-csürkök. A Kanton-folyó torkolatai ott oly szélesek, hogy a szemközt fekvő partok csak lassanként merülnek föl. A vízfelület oly kiterjedt minden irány felé, hogy azt hihetnők, ismét nyilt tengeren vagyunk. Ez azon hely, hol 1857. febr. a Hongkongból Macaóba menő „Queen“ gőzöst, melynek tetemes pénz- és ópium-rakománya volt a fedélzeten, az azon létező chinaiak, mialatt az európaiak mind a hajószobában asztalnál ültek, a hajót birtokukba ették s az európai utasokat és matrózokat meggyilkolták. A kapitány és néhány utas, hogy magukat megmentsék, a vízbe ugrottak, de csak egy angolnak sikerült megmenekedni, ő maga élte csak túl ezen borzasztó eseményt. A gőzöst később a Kanton folyóban szétrombolva és elégve ismét megtalálták. Még mielőtt a macaói házakat világosan meg- különböztethetni, már elhaladunk hajók mellett, melyek a macaói révben feküsznek. A nagyobb hajóknak 6 — 8 mértföldnyire kell a várostól, majdnem nyilt tengeren, horgonyozniok, s nem csoda,hogy itt csak 10 hajót számláltunk meg, míg a kitűnő hongkongi kikötőben százanként feküdtek. A jól védett kis ágyú. „belső kikötő,“ azon keskeny földnyelven túl, melyen Macao fekszik, csak kis hajók és chinai dzsunkék számára megközelíthető , ily járművekkel telisded tele van. Macao város nem kevésbbé bájos látványt nyújt mint Victoria town. A házsorok festőileg csoportosulnak a földnyelvnek erődökkel koronázott számos halmas körül, a kettős tornyu templomok s a jezsuita collegium hatalmas kúpja a várost mint katholikust, mint portugalli várost már külső jellemzés által is megkülönböztetik Victoriától. A Praya Grande földnyelv keleti oldalán, ott hol a parton, a frissítő tengeri szellőnek kitéve, paloták és tekintélyes európai lakházak hosszú sorban egymás mellett feküsznek, téteték ki magunkat a szárazra, mig a gőzös a bel kikötőbe tovább haladt. Carlowitz porosz k. consul úr a legbarátságosabban fogadott, az ő házában, családja körében németek közt találtunk legszívélyebb fogadtatásra. Az ő baráti segélyének és intézkedésének köszönjük, hogy azon rövid idő alatt, mely Macaóban rendelkezésünkre állt, mégis nem egy dolgot láthatunk és kivihetünk, mi más körülmények közt nem leendett kivihető. Főreményem, melylyel Macaóba értem, hogy itt ritkább chinai munkákra jobb könyvvásárt fogok találni mint Hongkongban, nem teljesedett ugyan, de minden más tekintetben messze túlhaladta Macao az én várakozásomat. A város épen nem egy bukott nagyság hatását tévé reám. Virágkora ugyan letűnt s azon nyüzsgő élet és forgalommal szemközt, mint ezt Victoria utczáin, kikötőjében láthatni, itt szinte szomorú csend uralkodik. Csak a chinai részekben található lármás sürgősség és szorgalom. De ha Macao számára a portugáli kereskedés virágkora és nagysága eltűnt is, mégis e város igen kényelmes jólétnek örvend, német, angol és amerikai nevek töltik ki a portugáli nevek hézagait, s a gazdag hongkongi és kantoni kereskedők Macaoban, hol a frissitő délnyugati monsunoktól soha sem tesz oly nyomasztóvá a hőség, tartanak családjaik számára nyári szállásokat. Első utunk Macaóban természetesen a hires Gamoens-barlangnak volt szánva , hol a Lusiade szerencsétlen költője száműzve szerelmi fájdalomtól marczangolt szivét e nagy költemény dicső stanczáiba öntötte ki. Egy gazdag portugali e helyet nagyszerű parkká és kertté alakította át, s a költőnek a gránitsziklák által képezett barlangban emléket állított. A költő mellszobra a barlangban egy talapzaton áll a Lusiadéból vett feliratokkal, a bejáratot chinai jelvények díszítik és a legfelső sziklapon pavilion áll bajos kilátással a városra és a macaói belkikötőre. Az egész elrejtve áll magas, árnyas fügefák közt, s csak ezen nagyszerű, sok ízléssel kivitt ültetvényekben emlékeztetett az elhanyagoltság és nyilvános romlás fényesebb múlt időkre. De talán az elvadult tenyészet titok teljes félhomálya, az utak síkos méhleple, a bedőlt falak porladéka épen legjobban illett azon ábrándos lelkek hangulatához, kik a költő emlékéhez zarándokolnak. Ezen európai kertültetvény, ezen költőtemplom mellett érdekes ellenmást képez egy chinai ültetvény a belkikötői oldalon, hol festői gránitszikla-partiek közt, melyeken óriási chinai föliratok ragyognak, és pompás facsoportok közt egy halmon fölmenet chinai bálványtemplomok elszórva állanak, melyek mint egész nevezetes istenek parkját képeznek, melynek bemeneténél egy nagyobb buddhista templom áll. Oly sokat regéltek a „csengő kövekről,“ melyek a belkikötőn túl a Macao félszigettel szemközt fekvő nagy Macao szigeten előfordulnának, hogy egy kirándulást tenni oda földtani érdekűnek látszott, fölvilágosítást szerzendök, mi rejlik ez állítólagos csoda alatt, minthogy azon titokteljes érczeknél, melyeket e kövek magukban rejtenének, villanyosság, delejesség, villámütés és menydörgésnek s sok egyébnek, a miről nekem chinai és nem-chinai beszélt, jelentékeny szerepet kelle játszaniok. C., dr. W. K. angol orvos és dr. Wang - Fun urak, kik e csodát maguk még soha sem látták, kisérének e kirándulásban, egy franczia, F. ur, Bzivel volt kalauzul szolgálni. E társaságból megengedi ön, hogy a szeretetre méltó művelt dr. Wang-Fun orvost közelebbről bemutassam mint oly chinait, ki Edinburghban hallgatta az orvosi tant,orvostudorrá emeltetett,de ismét chinaivá lett egész külső megjelenésben.Macaoban honfiainál nagy sikerrel űzé gyakorlatát s mint a természeti tudományok buzgó barátja hozzánk csatlakozott. Ily példák még igen ritkák a chinaiak közt s ezért említésre méltók. Úgynevezett tanka-naszádok vittek át a bel kikötői öblön a túlsó partra. E naszádok kicsinyek, úgy hogy csak két személy férhet el bennük kényelmesen, s kizárólag két női személy által vezettetnek, rendesen egy öreg nő és egy megnőtt lány, vagy egy megnőtt és egy félig megnőtt lányka által. Nem tudom, hogy e tankalánykák, kik csolnakjaikban egészen háziasan be vannak rendezve, még különben is játszanak-e szerepet. De azt hiszem, kissé megváltoztatott szöveggel bátran rájuk alkalmazhatni az ismeretes velenczei gondola-dalt: „ Vigy át csolnakodon szép hajósnő“ stb. A kikötőöblön túl az itt egy bájos völgybe vitt, rizsföldek borítják a völgy talaját. A fris hegyi patak, mely itt futásnak ered, el van rekesztve s több chinai malmot hajt, melyek kis dagasztó tavakkal oldalvást és pompás virág és facsoportokkal ingerlő tárgyat képeznének egy festő ecsete számára. A lejtőkön chinai pásztorgyerekek terelék a marhát a legelőre. A völgy hátterékben elértünk czélunkhoz. Az állítólagos csoda egy svenit darabokból álló nagyszerű sziklatengerben találta megoldatását, mely egészen hasonló a hesseni Oden-erdőben levő „sziklatengerhez“ Felsberg mellett. Ezen syenit darabok közöl némelyek üregesen feküsznek egymást fölött s ekkor aztán cseng a syenit kőzet, ha kalapácscsal ütünk reá, mint cseng minden bazalt- vagy márványlap, ha eresen fekszik. Miután elég sokáig mászkáltunk ezen kőzet közt, melyből a chinaiak tigris és oroszlány alakokat vésnek, melyeket Macaóban templomaik bemeneténél látunk fölállítva, visszaindulunk a hegyháton, melynek magasságából szép kilátás élvezhető a kikötőre és Macao városra. Chinai sírok feküsznek mindenütt ezen és a táj minden többi hegyein elszórva. Egy nagy chinai falut, mely lent a parton fekszik, kikerültünk, hogy szükségtelen összeütközésbe ne jussunk. Habár földtani várakozásaim csak kevéssé valónak kielégítve, mégis egy darab chinai földdel többet láttam, s megelégedve tértem vissza. Még ugyanazon nap visszavitt bennünket a gőzös Hongkongba. A még hátralevő napokat a gyűjtemények bekötegelésére s ezzel járó más ügyletekre kelle használnunk. Július 18-n reggel a „ Novara“ fölszedte horgonyait, Shanghaiba menendő. (Folyt.) ^ szerzetébe lépett be s a brixeni herczeg- püspök által ünnepélyesen beöltöztetett — Az ^Aut. Corr.“ szerint a város-szélesbítés iránti tervek közt oly számos jeles munkák vannak, hogy, mint hitték, a már kitűzött jutalmakon kivül, gyaníthatólag még néhány kisebb jutalom is fog odaitéltetni. — A régi karinthikapu lerontása már a jövő héten meg fog kezdetni. Tegnap megkezdték az anyagszerek odaszállitását. __Az udvari plebánia-templomban tegnap gyászmise tartatott az elhunyt Latour gróf táborszernagy és hadügyminiszerért , melyen a tábornoki, a törzs- és főtisztikar jelen volt. — A „Mimi“ austriai brigg, Sussanich kapitány parancsnoksága alatt, mely sept. 11-n Várnából Konstantinápolyba indult, a viharos idő miatt kénytelen volt 12-kén Midiánál horgonyt vetni. 13-n több hajókat pillantottak meg, melyek a parthoz vettettek, köztük a „Fede“ austriai brigget. Sussanich kapitány látván, hogy az utóbbi brigg kapitánya Uzorich, nejével együtt életveszélyben forog, naszádjával a hajóhoz ment, s abba uzorich nejét 4 matrózzal együtt fölvette. Azonban visszamenetelük közben a szél fölforditá a naszádot s mindnyájan elvesztek. Sussanich kapitány, ki ekkér nemeslelkü önfeláldozásban veszté életét, egy özvegyet hagyott hátra 5 árva gyermekkel. — Mint a „Triest. Ztg“ biztos kútfőből jelenti, a cs.k. hajóhad a következő létszámra fog emeltetni: 3 első osztályú, 100 — 120-ágyús sorhajó ; 3 másodosztályú, 80—90-ágyús sorhajó, 12 fregát, köztük 6 első osztályú, 60-ágyús, 3 másodosztályú 50, s 3 harmadosztályú 31-ágyús fregát; 6 23—28-ágyús corvette, 2 vitorlás-fregát, 2 csavar corvette, 4 brigg, 4 schooner. Továbbá oly szállító hajók, miket háború idején ágyúkkal lehet fölfegyverezni: 3 csavar-corvette, 3 kerekes-gőzös, 4 mint aviso, 2 csavar-gőzös ; a parti szolgálatra 4 csavar schooner, 8 ágyunaszád. Tüstént vízrebocsátás végett előkészítendő : 1 első osztályú propeller-sorhajó, melynek „Austria“, továbbá egy harmadik csavargőzös, melynek „Sansego“ nevet kell viselnie. — A Ferencz József Császár keleti vasúttársulat a részvényesekhez meghívást intézett egy nov. 10-én a bécsi zeneegylet termében tartandó rendkívüli közgyűlésre. A tanácskozás tárgyát képezi a társulat elé terjesztett indítvány, a Ferencz József Császár keleti vasúttársulatnak a délaustriai-olasz vasutak társulatával egyesülése tárgyában. A Pármának a bécsi udvarnál volt hajdani követe Ward báró több napi szenvedése után tegnapelőtt meghalt. A viszontagságteljes éltének utolsó korszakában kétségkívül Austriának legbuzgóbb s legtevékenyebb mezőgazdáihoz tartozott. NAPI HÍREK ÉS ESEMÉNYEK. Budapest October 9. * A József nádor emlékszobor nagyszerűségére nézve azon adatot olvassuk, hogy maga a gyps minta 120 bajor mázsát nyom. * A cs. k. katonatisztek árva vagyontalan leányai nevelésére fönnálló egyesület Sopronban f.hó elsején 98,820 pft és egy krajczárra menő alaptőkével rendelkezett. E pénzerő képessé teszi, hogy a már fölvett 15 növendéket programmjához képest tisztességesen neveltesse és tartsa. Ez év folytában Főherczeg Főkormányzó Uröcs. Fensége ismét 200, Főherczeg Ferencz Károly öcs.Fensége 200, Ranolder püspök 6 exoja 100, gr. Nádasdy Lipótné 100, gr. Karácsonyi Guido 100, gr. Gyulay tsz. n. ő exoja 100. Was a herczeg ő k. fensége 100 forintot adományoztak az egyleti tőke szaporítására; Schwarzenberg János Adolf ö herczegsége különösen Rudolf Főherczeg Koronaörökös ö cs. Fensége születése alkalmából 4000 pft kegyadományban részesíté azt. * Korizmics cs. tanácsos ur s a gazd. egyesület alelnöke,mint a „G. lapokat“ m. hó 19-ről tudósítja, elindulása után hetedik napra Konstantinápolyim szerencsésen megérkezett. Naplója gazdag jegyzeteit majdan az egyesület számára össze fogja állítani. A vaskapus akadályok már jó részben legyőzvék s teljesen is legyőzethetnének, ha kitartással folytattatnék, mit Széchenyi a kormány által támogathatva megkezdett, s egy két évtized alatt alig lenne idő, melyben a szirtes helyek is hajózhatók ne volnának. Utazónk a 150 lóerejü Albrecht hajón, 4 lábnyi merüléssel, minden szirten szerencsésen átment, de az utolsó vaskapui akadálynál a hajó szirtet ért és e perezben el volt törve a kormány s belyukasztva a fenék. De a gondviselés keze őrködött s az eltört kormány nem tagadta meg szolgálatát, mig csak a széles vaskapui kataraktán le nem érkeztek ; a kapott lyuk pedig gyors utánlátással betömhető volt. * A hegyaljai bormivelő egyesület f. é. rendszerinti közgyűlését Bodrog-Kereszturban f. hó 26-án tartandja. A hegyaljai ez évi szőlő és borkállítás megtartására pedig e hó 21-ik és következő napjai tűzettek ki. A borkiállításon (21, 22 és 23-án) csak az 1856. és 1857-ik két utolsó évben termett aszú és közönséges borok lesznek kiállíthatók. Palaczkokat az egyformaság végett Mád és B. Keresztúrból kellő mennyiséggel vitethetni. A szőlő kiállításra (24- 25 és 26-n) kívánatos lenne, hogy az idei termés ne csak a különböző fajokra, de az idei különböző s rendkívüli szőlőfakadás és különös időjárás eredményeire való tekintettel választott szőlő és venyigepéldányok által képviseltessék. E kettőhöz a szőlőmivelésnél használt gépek kiállítása is csatoltatik. * Az austriai hitelintézet azon szerencsés sorsjegyét, melyre a f. hó 1-i húzásnál a 200,000 ft főnyeremény esett, egy berlini leszámítolási társaság vásárolta meg egy porosz tartományi városban lakó kereskedő számára, és még most is a társaságnál fekszik letétményben. Maga az intézet 20,000 ftos nyereményre tett szert, négy szolgája pedig, kik együtt vásároltak sorsjegyet, egy kisebb melléknyereményben részesült. * Bignour múlt csütörtökön először énekelte Camoens szerepét Donizetti „Don Sebastian“-jában: az AlfifldRai.n tiAm líthettfink ugyan jelen, de azért beszélünk valamit Camoens-ről az i. i. eredetiről. A szerencsétlen költőnek még most is látható azon barlangja Macaoban, hol számkivetésében sebzett szívek szerelmének fájdalmát dicső versekben énekelte meg. Egy portugáli gazdag ember (nálunk hazafinak mondanák) e helyet egy nagyszerű park és kerti