Budapesti Közlöny, 1872. február (6. évfolyam, 25-48. szám)
1872-02-01 / 25. szám
195 sich eine solche in Folge technischer Untersuchung als die geeigneteste heraustellt. Bei Ertheilung der Concession für die Bahn von Oberriet an die Linie Feldkirch, Bregenz-beziehungsweise nach Feldkirch sollen in Betreff der Constructions- und Betriebs-Verhältnisse keine ungünstigerenBedingungen als für die Vorar|berger Bahn gestellt werden, wenn solche nicht durch lokale Verhältnisse gerechtfertigt erscheinen. Bezüglich der Mitbenützung der Bahnhöfe sollen die im gegenwärtigem Vertrage aufgestellten Grundsätze in Anwendung kommen. II. ad Artikel 4. Die k. u. k. österreichische Regierung wird bei Genehmigung der Baupläne darauf Bedacht nehmen, dass die Übelstände einer Kopfstation in Lauterach sowol für den Verkehr von Lindau nach St. Margarethen als auch in der Richtung von Feldkirch nach St. Margarethen durch Anlage von Verbindungskurven thunlichts vermieden werden. Es wird als selbstverständlich betrachtet, dass die Vereinbarung über den unmittelbaren Anschluss an der Grenze nicht in der Form eines neuen Vertrages, sondern lediglich durch eine Verständigung der hiebei unmittelbar betheiligten Regierungen in beliebiger Form zu geschehen habe. Dabei wird bemerkt, dass der Bau der Bahnbrücke über die die Landesgrenze bildende Leiblach von der königlich bayerischen Regierung übernommen wird, welche auch die Hälfte des hiefür sich ergebenden Kostenaufwandes trägt. Die andere Kostenhälfte fällt mit der Unterhaltung der Brücke den Concessionären der Vorarlberger Bahn zu. III. ad Artikel 5. Sollte der Bau der Vorarlberger Bahn früher als zu dem im Artikel 5. festgesetzten Termine vollendet werden können, so wird auch die königl. bayerische Regierung bedacht sein, die Bahnstrecke auf bayerischen Territorium gleichzeitig mit der Vorarlberger Bahn zur Vollendung zu bringen. Im Falle durch Krieg oder andere ausserordentliche politische Eréig nisse eine wesentliche Behinderung der Vollendung der Bahn innerhalb des vertragsmässigen Termines herbeigeführt werden sollte, werden die kontrahirenden Staaten sich Uber eine angemessene Verlängerung desselben verständigen. IV. ad Artikel 7. Die Zustimmung zur eventuellen Anlage von Fahrbahnen für gewöhnliches Fuhrwerk an den beiden im Artikel 7 genannten Rheinbrücken soll in keinen Falle eine Verpflichtung der betheiligten Regierungen zu einer Beitragsleistung begründen. In Betreff der den Concessionären für die Kosten der Herstellung der Trottoirs zu gewährenden Entschädigung wird weitere Verständigung Vorbehalten. V. ad Artikel 8. und 9. Es wird vorausgesetzt, dass die kön. bayeriche Regierung mit den Concessionären der Bahn sowol wegen der Mitbenützung des Bahnhofes Lindau als auch wegen der Überlassung des Betriebes auf der Bahnstrecke von Lindau bis zur Grenze seiner Zeit ein Übereinkommen treffe, welches mit den Bestimmungen des gegenwärtigen Vertrages in Übereinstimmung steht. Was die Höhe der von der Concessionären für diese Mitbenützung des Bahnhofes und für den Pacht der Bahnstrecke von da an bis zur Grenze zu entrichtenden Entschädigung betrifft, so wird von Seite der königl. bayerischen Regierung bemerkt, dass sie beabsichtige, bei der Bestimmung dieses Pachtgeldes denjenigen Aufwand zu Grunde zu legen, welchen sie selbst für die Aufbringung und Verzinsung der auf die fraglichen Bauobjekte zu verwendenden Summen zu machen verpflichtet ist. Zugleich bemerken die bayerischen Bevollmächtigten, dass nach Ansicht ihrer Regierung die von den Concessionären zu leistende Entschädigung auch eine entsprechende Quote für die Mitbenützung der bereits vorhandenen Objekte und Einrichtungen zu enthalten habe. VI. ad Artikel 15. Die Absicht des zweiten Absatzes dieses Artikels ist nur dahin gerichtet, einer allenfallsigen tendenziösen Begünstigung oder Benachteiligung des Verkehres der Angehörigen des einen oder andern der kontrahirenden Staaten vorzubeugen. Es sollen daher Minderungen im Tarife oder sonstige Transport-Erleichterungen weder für gewisse Waarenklassen oder Waarenmengen, noch auch für gewisse Strecken ausgeschlossen werden, soferne solche nur für alle Angehörige der kontrahirenden Staaten, welche sich in der Lage befinden, davon Gebrauch machen zu können, in gleicher Weise in Anwendung gebracht werden. Auch wird anerkannt, dass die Bestimmungen Uber Tariffirung, welche in der österreichischen Concessions urkunde vom 17. August 1869 enthalten sind, mit der Bestimmung des Artikels 15 des Staatsvertrages nicht in Widerspruch stehen. VII. ad Artikel 16. Es besteht Einverständniss darüber, dass im Verkehr der Unternehmung der im Artikel 1 der Staatsvertrages erwähnten Bahnen mit den schweizerischen Eisenbahnen und umgekehrt, die Anwendung der sogenannten Differential Tariffe, soweit solche nach den in jedem Staate bestehenden Bestimmungen als zulässig erscheinen, nicht ausgeschlossen séin sollten. VIH. ad Artikel 22. Die kontrahirenden Regierungen werden in Folge des von den schweizerischen Bevollmächtigten geäusserten Wunsches auf die baldthun folytán legalkalmasabbnak fog találtatni. Az Oberrietből a feldkirch-bregenzi vonalhoz, illetőleg Feldkirchbe vezetendő pályára való engedélymegadásánál az építési és üzleti viszonyokra vonatkozólag, semmi kedvezötle nebb feltételek nem teendők, mint a vorarlbergi pályára nézve, hacsak azok a helyi viszonyok által nem igazoltatnak. A pályaudvarok együttleges használatára nézve a jelen szerződésben felállított elvek alkalmazandók. II. a 4. czikkhez. A cs. és kir. austriai kormány az építési tervek jóváhagyásánál ügyelni fog arra, hogy Lauterachon egy fej-állomás hátrányai, úgy a Lindau és St. Margarethen közti forgalomra nézve, valamint a Feldkirchből St. Margarethenbe vezető irányban is, összekötő kanyarvonalak alkalmazása által a lehetőségig elhárittassanak. Magátólértketőnek tekintetik, hogy a határon létesifendő közvetlen csatlakozás iránti egyezmény nem egy külön szerződés alakjában, hanem csupán a közvetlenül érdeklett kormányok közti kölcsönös megállapodás utján bármely tetszés szerinti alakban hozandó létre. E mellett megjegyeztetik, hogy az ország határvonalát képező Leiblach folyón át vezetendő vasúti hid építését a kir. bajor kormány magára vállalja, mely az ezen építés által felmerülő költségeknek felét is viseli. A költségek másik fele része a hid fentartási költségeivel együtt a vorarlbergi vaspálya engedélyeseit fogja illetni. III. az 5. czikkhez. Az esetben, ha a vorarlbergi vaspálya az 5. czikkben kitűzött határidőnél előbb fogna kiépíttethetni, a kir. bajor kormány is igyekezni fog a bajor területen levő pályaszakaszt a vorarlbergi pályával egyidejűleg kiépíteni. Ha a vaspályának a szerződésileg kikötött határidő alatti kiépítése háború, vagy más rendkívüli politikai események által lényeges gátoltatást szenvedne, a szerződő államok a határidőnek kellő meghosszabbítása iránt kölcsönös egyezségre fognak lépni. IV. a 7. czikkhez. A 7. czikkben megnevezett két rajnai hídon közönséges szekerek számára való utak esetleges alkalmazásának megengedése az érdeklett kormányokat nem kötelezi semmi hozzájárulásra a költségekhez. Az engedélyeseknek a felállítandó járdák költségei fejében adandó kárpótlás későbbi megállapodásnak marad fentartva. V. a 8. és 9. czikkhez. Feltétetik, hogy a kir. bajor kormány a pályaengedély birtokosaival úgy a lindaui pályaudvarnak együttleges használata, valamint Lindautól egész a határszélig vezető pályaszakaszokon, az ügyletvitelnek átengedése iránt a maga idejében oly egyezségre fog lépni, mely a jelen szerződés határozmányaival öszhangzásban lesz. A mi az engedélyesek által a pályaudvar közös használatáért és az onnan a határszélig vonuló pályaszakaszért való bér fejében fizetendő kárpótlást illeti, erre nézve a kir. bajor kormány részéről megjegyeztetik, miszerint szándéka ezen bérösszeg meghatározásánál azt a köttséget venni alapul, melyet a kérdésben forgó építményekbe beruházandó összegek megszerzésére és azok kamataira maga fordítani köteles. A bajor meghatalmazottak megjegyzik egyúttal, miszerint kormányuk nézete szerint szükséges, hogy az engedélyesek által fizetendő kárpótlás egyszersmind egy megfelelő hányadot a már meglevő tárgyak és felszerelések közös használatáért magában foglaljon» VI. a 15. czikkhez. Ezen czikk második bekezdésének czélja csupán oda irányul, hogy a szerződő államok egyike vagy másika alattvalóinak közlekedésére nézve a netaláni czélzatos kedvezésnek vagy hátráltatásnak eleje vétessék. Ennélfogva tehát árleszállítások vagy egyéb szállítási kedvezmények bizonyos árunemekre, vagy árumennyiségekre vagy bizonyos pályaszakaszokra nézve az esetben nincsenek kizárva, ha azok a szerződő államok mindazon alattvalóira, kik oly helyzetben vannak, hogy azokat saját hasznukra fordíthassák, egyaránt alkalmaztatnak. Egyúttal elismertetik, hogy az árszabási határozmányok, melyek az 1869. évi augusztus 17-iki osztrák engedélyi okmányban foglaltatnak, az államszerződés 15-dik czikkében foglalt határozmánynyal nem ellenkeznek. VII. a 16. czikkhez. Egyetértés létezik az iránt, hogy az államszerződés 1-sö czikkében említett vaspálya-vállalatnak közlekedésénél a svájczi vaspályákkal és viszont, az úgynevezett különbözeti árjegyzékek, a mennyiben azok az egyes államokban fennálló határozmányok folytán megengedvék, nem záratnak ki. Vili. a 22. czikkhez. A szerződő kormányok az erre nézve a svájczi meghatalmazottak által nyilvánított kívánság folytán a Lindautól St. Margarethenbe ve*