Budapesti Közlöny, 1872. február (6. évfolyam, 25-48. szám)

1872-02-01 / 25. szám

195 sich eine solche in Folge technischer Untersuchung als die geeigneteste heraustellt. Bei Ertheilung der Concession für die Bahn von Oberriet an die Linie Feldkirch, Bregenz-beziehungsweise nach Feldkirch sollen in Betreff der Constructions- und Betriebs-Verhältnisse keine ungünstigerenBedingun­­gen als für die Vorar|berger Bahn gestellt werden, wenn solche nicht durch lokale Verhältnisse gerechtfertigt erscheinen. Bezüglich der Mitbenützung der Bahnhöfe sollen die im gegenwär­tigem Vertrage aufgestellten Grundsätze in Anwendung kommen. II. ad Artikel 4. Die k. u. k. österreichische Regierung wird bei Genehmigung der Baupläne darauf Bedacht nehmen, dass die Übelstände einer Kopfstation in Lauterach sowol für den Verkehr von Lindau nach St. Margarethen als auch in der Richtung von Feldkirch nach St. Margarethen durch Anlage von Verbindungskurven thunlichts vermieden werden. Es wird als selbstverständlich betrachtet, dass die Vereinbarung über den unmittelbaren Anschluss an der Grenze nicht in der Form eines neuen Vertrages, sondern lediglich durch eine Verständigung der hiebei unmittelbar betheiligten Regierungen in beliebiger Form zu geschehen habe. Dabei wird bemerkt, dass der Bau der Bahnbrücke über die die Landesgrenze bildende Leiblach von der königlich bayerischen Regierung übernommen wird, welche auch die Hälfte des hiefür sich ergebenden Kos­tenaufwandes trägt. Die andere Kostenhälfte fällt mit der Unterhaltung der Brücke den Concessionären der Vorarlberger Bahn zu. III. ad Artikel 5. Sollte der Bau der Vorarlberger Bahn früher als zu dem im Artikel 5. festgesetzten Termine vollendet werden können, so wird auch die königl. bayerische Regierung bedacht sein, die Bahnstrecke auf bayerischen Territorium gleichzeitig mit der Vorarlberger Bahn zur Vollendung zu bringen. Im Falle durch Krieg oder andere ausserordentliche politische Eréig nisse eine wesentliche Behinderung der Vollendung der Bahn innerhalb des vertragsmässigen Termines herbeigeführt werden sollte, werden die kontrahirenden Staaten sich Uber eine angemessene Verlängerung dessel­ben verständigen. IV. ad Artikel 7. Die Zustimmung zur eventuellen Anlage von Fahrbahnen für ge­wöhnliches Fuhrwerk an den beiden im Artikel 7 genannten Rheinbrücken soll in keinen Falle eine Verpflichtung der betheiligten Regierungen zu einer Beitragsleistung begründen. In Betreff der den Concessionären für die Kosten der Herstellung der Trottoirs zu gewährenden Entschädigung wird weitere Verständigung Vorbehalten. V. ad Artikel 8. und 9. Es wird vorausgesetzt, dass die kön. bayeriche Regierung mit den Concessionären der Bahn sowol wegen der Mitbenützung des Bahnhofes Lindau als auch wegen der Überlassung des Betriebes auf der Bahnstrecke von Lindau bis zur Grenze seiner Zeit ein Übereinkommen treffe, welches mit den Bestimmungen des gegenwärtigen Vertrages in Übereinstimmung steht. Was die Höhe der von der Concessionären für diese Mitbenützung des Bahnhofes und für den Pacht der Bahnstrecke von da an bis zur Grenze zu entrichtenden Entschädigung betrifft, so wird von Seite der königl. bay­erischen Regierung bemerkt, dass sie beabsichtige, bei der Bestimmung die­ses Pachtgeldes denjenigen Aufwand zu Grunde zu legen, welchen sie selbst für die Aufbringung und Verzinsung der auf die fraglichen Bauob­jekte zu verwendenden Summen zu machen verpflichtet ist. Zugleich bemerken die bayerischen Bevollmächtigten, dass nach Ansicht ihrer Regierung die von den Concessionären zu leistende Entschä­digung auch eine entsprechende Quote für die Mitbenützung der bereits vor­handenen Objekte und Einrichtungen zu enthalten habe. VI. ad Artikel 15. Die Absicht des zweiten Absatzes dieses Artikels ist nur dahin ge­richtet, einer allenfallsigen tendenziösen Begünstigung oder Benachtei­ligung des Verkehres der Angehörigen des einen oder andern der kontra­hirenden Staaten vorzubeugen. Es sollen daher Minderungen im Tarife oder sonstige Transport-Erleichterungen weder für gewisse Waarenklassen oder Waarenmengen, noch auch für gewisse Strecken ausgeschlossen werden, soferne solche nur für alle Angehörige der kontrahirenden Staaten, welche sich in der Lage befinden, davon Gebrauch machen zu können, in gleicher Weise in Anwendung gebracht werden. Auch wird anerkannt, dass die Be­stimmungen Uber Tariffirung, welche in der österreichischen Concessions urkunde vom 17. August 1869 enthalten sind, mit der Bestimmung des Ar­tikels 15 des Staatsvertrages nicht in Widerspruch stehen. VII. ad Artikel 16. Es besteht Einverständniss darüber, dass im Verkehr der Unter­nehmung der im Artikel 1 der Staatsvertrages erwähnten Bahnen mit den schweizerischen Eisenbahnen und umgekehrt, die Anwendung der soge­nannten Differential Tariffe, soweit solche nach den in jedem Staate beste­henden Bestimmungen als zulässig erscheinen, nicht ausgeschlossen séin sollten. VIH. ad Artikel 22. Die kontrahirenden Regierungen werden in Folge des von den schweizerischen Bevollmächtigten geäusserten Wunsches auf die baldthun­ folytán legalkalmasabbnak fog találtatni. Az Oberrietből a feldkirch-bre­­genzi vonalhoz, illetőleg Feldkirchbe vezetendő pályára való engedélymeg­adásánál az építési és üzleti viszonyokra vonatkozólag, semmi kedvezötle nebb feltételek nem teendők, mint a vorarlbergi pályára nézve, hacsak azok a helyi viszonyok által nem igazoltatnak. A pályaudvarok együttleges használatára nézve a jelen szerződés­ben felállított elvek alkalmazandók. II. a 4. czikkhez. A cs. és kir. austriai kormány az építési tervek jóváhagyásánál ügyelni fog arra, hogy Lauterachon egy fej-állomás hátrányai, úgy a Lin­dau és St. Margarethen közti forgalomra nézve, valamint a Feldkirchből St. Margarethenbe vezető irányban is, összekötő kanyarvonalak alkalma­zása által a lehetőségig elhárittassanak. Magátólértketőnek tekintetik, hogy a határon létesifendő közvet­len csatlakozás iránti egyezmény nem egy külön szerződés alakjában, ha­nem csupán a közvetlenül érdeklett kormányok közti kölcsönös megállapo­dás utján bármely tetszés szerinti alakban hozandó létre. E mellett megjegyeztetik, hogy az ország határvonalát képező Leiblach folyón át vezetendő vasúti hid építését a kir. bajor kormány ma­gára vállalja, mely az ezen építés által felmerülő költségeknek felét is vi­seli. A költségek másik fele része a hid fentartási költségeivel együtt a vo­rarlbergi vaspálya engedélyeseit fogja illetni. III. az 5. czikkhez. Az esetben, ha a vorarlbergi vaspálya az 5. czikkben kitűzött ha­táridőnél előbb fogna kiépíttethetni, a kir. bajor kormány is igyekezni fog a bajor területen levő pályaszakaszt a vorarlbergi pályával egyidejűleg ki­építeni. Ha a vaspályának a szerződésileg kikötött határidő alatti kiépí­tése háború, vagy más rendkívüli politikai események által lényeges gátol­­tatást szenvedne, a szerződő államok a határidőnek kellő meghosszabbí­tása iránt kölcsönös egyezségre fognak lépni. IV. a 7. czikkhez. A 7. czikkben megnevezett két rajnai hídon közönséges szekerek számára való utak esetleges alkalmazásának megengedése az érdeklett kormányokat nem kötelezi semmi hozzájárulásra a költségekhez. Az engedélyeseknek a felállítandó járdák költségei fejében adandó kárpótlás későbbi megállapodásnak marad fentartva. V. a 8. és 9. czikkhez. Feltétetik, hogy a kir. bajor kormány a pályaengedély birtoko­saival úgy a lindaui pályaudvarnak együttleges használata, valamint Lin­­dautól egész a határszélig vezető pályaszakaszokon, az ügyletvitelnek átengedése iránt a maga idejében oly egyezségre fog lépni, mely a jelen szerződés határozmányaival öszhangzásban lesz. A mi az engedélyesek által a pályaudvar közös használatáért és az onnan a határszélig vonuló pályaszakaszért való bér fejében fizetendő kárpótlást illeti, erre nézve a kir. bajor kormány részéről megjegyeztetik, miszerint szándéka ezen bérösszeg meghatározásánál azt a köttséget venni alapul, melyet a kérdésben forgó építményekbe beruházandó összegek meg­szerzésére és azok kamataira maga fordítani köteles. A bajor meghatalmazottak megjegyzik egyúttal, miszerint kor­mányuk nézete szerint szükséges, hogy az engedélyesek által fizetendő kárpótlás egyszersmind egy megfelelő hányadot a már meglevő tárgyak és felszerelések közös használatáért magában foglaljon» VI. a 15. czikkhez. Ezen czikk második bekezdésének czélja csupán oda irányul, hogy a szerződő államok egyike vagy másika alattvalóinak közlekedésére nézve a netaláni czélzatos kedvezésnek vagy hátráltatásnak eleje vétessék. Ennélfogva tehát árleszállítások vagy egyéb szállítási kedvezmények bizo­nyos árunemekre, vagy árumennyiségekre vagy bizonyos pályaszakaszokra nézve az esetben nincsenek kizárva, ha azok a szerződő államok mindazon alattvalóira, kik oly helyzetben vannak, hogy azokat saját hasznukra for­díthassák, egyaránt alkalmaztatnak. Egyúttal elismertetik, hogy az árszabási határozmányok, melyek az 1869. évi augusztus 17-iki osztrák engedélyi okmányban foglaltatnak, az államszerződés 15-dik czikkében foglalt határozmánynyal nem ellen­keznek. VII. a 16. czikkhez. Egyetértés létezik az iránt, hogy az államszerződés 1-sö czikké­ben említett vaspálya-vállalatnak közlekedésénél a svájczi vaspályákkal és viszont, az úgynevezett különbözeti árjegyzékek, a mennyiben azok az egyes államokban fennálló határozmányok folytán megengedvék, nem záratnak ki. Vili. a 22. czikkhez. A szerződő kormányok az erre nézve a svájczi meghatalmazot­tak által nyilvánított kívánság folytán a Lindautól St. Margarethenbe ve­*

Next