Délamerikai Magyarság, 1931. október-december (3. évfolyam, 120-194. szám)

1931-10-04 / 120. szám

■HS| ' ' ' 1931. október hó 4. Délamerikai “Magyarság 13 Üzent a magyar kormányelnök és a külügyminiszter Délamerika magyarságának! Budapesti tudósítónk telefonon közvetítette a nyilatkozatokat Buenos Aires de amerika magyar társadalma nevé­ben testvéri szívvel köszöntöm az óhaza magyarságát és a magyar sajtót. A “Magyarság” nem áll osztályok, pártok szolgálatában, nem képvisel egy szigorúan elhatárolt világnézetet sem, minden eseménnyel és minden közéleti személyiséggel szemben­ szi­gorúan, megőrizte mindeddig is teljes, pártatlanságát és őszinte szókimondá­sát; nincs érzelmi, vagy épen politikai kapcsolata a mai Magyarország poli­tikai vezéreivel, de mert elsősorban és m­indenekf­elett magyar újság, a faji­­ság a vérségi együvétartozás paran-­­ csa szerint is kötelességének tartotta Budapesten bejelenteni azt a kis ma­gyar sikert, hogy a “Magyarság" a­­ mai naptól kezdve mindennap meg­jelenik és ilyenformán , most már a déli kontinensen élő magyar­ százez­reknek is van napisajtójuk. Amikor elhatároztuk hogy vállaljuk ennek az új áttörésnek is nagy és felelősségteljes munkáját, akkor — kedden­­— kábelt küldöttünk Buda­pestre és ottani szerkesztőségi megbí­zottunk útján bejelentettük a napilap megjelentetését gróf Károlyi Gyula miniszterelnöknek, és Walkó Lajos külügyminiszternek, kérve őket, hogy ebből az alkalomból szóljanak a mesz­­sze távolból a magyar hata­lm fiai­hoz. Úgy a miniszterelnök, mint a kül­ügyminiszter a legnagyobb előzékeny­séggel állottak a “Magyarság” buda­pesti tudósítójának rendelkezésére és így született meg az az intervjú, a­­mmelyet lapunk harmadik oldalán an lát az olvasó. Károlyi Gyula, gróf szombaton, ok­tóber 3-án délelőtt 11 órakor fogaiba­ Budapesten, a miniszterelnöki palotá­ban a­ “Magyarság"­­tudósítóját és hogy nyilatkozatát, valamint Walkó külügyminiszter üzenetét is már dél­után fél 2 órakor itt Buenos Airesben hallhattuk és gyorsírással megörökít­hettük, azt az UNION TELEFONICA nagyszerű tengerentúli szolgálatának köszönhettük. Szerdán délelőtt jelentettük be hogy Budapesttel kívánunk beszélni és 3 órán belül már itt is volt az értesítés, hogy a keresett budapesti szám szombaton déli fél ,2 órakor jelentkez­ni fog. Az első magyarországi­­ sajtóbeszél­getéshez hat külön kis hallgatót is kértünk s a Union Telefonica-tól, hogy a szerkesztőség és kiadóhivatal min­den tagja hallhassa az első magyar­­ újságtudósítást, amely Budapestről a délamerikai kontinensre érkezik. Pár perccel fél 2 előtt jelenti a szer­kesztőségben az Union Telefonica mű­szaki osztályának ügyelet­es tisztvise­lője, Teodoro C. Christou és 3 perc múlva már jelentette az Union Tele­fonica európai vonalának kezelője. —A­hogy — Budapest van itt! Lélegzetelállító volt a pillanat. Itt ültünk egy Ids szerkesztőségi szobában hatan, fülünkön a kis va­rázslatos kagylókkal, amelyek most a távoli óhazáig fülelnek s egyszerre ízesen, színesen szólalt meg a túlsó oldalról a magyar ú­jságtudósító... A beszélgetést 5 percre jegyeztettük elő (később még két perccel kellett meghosszabbítanunk a terjedelmes tu­dósítás miatt) és az egész idő alatt egyetlen zavaró momentum sem me­rült fel, minden kimondott szót tisz­tán, szinte zengően hallottunk és fel­jegyezhettünk, pedig a tudósító azzal a­­ megszokott tempóval diktálta moz.­­j­danivalóit, amellyel odahaza a város­közi beszélgetéseket bonyolítják le. A gyorsíró fürge ceruzája alatt sza­porán rögződtek m­eg a magyar kor­­t­mányelnök és a külügyminiszter nyi­latkozatai, valamint az egyéb magyar vonatkozású híradások s amikor tudó­sítónk befejezte közléseit,­­ Faragó­­Rezső, a “Magyarság"­­ főszerkesztője megköszönte a magyar kormány férfi­ak elismerő nyilatkozatait és arra is kérte-a budapesti tudósítót, hogy a­­ vasárnap reggel Budapesten megjele­nő lapokban, amelyek mind nagy cik­kekben számolnak be az első dél­amerikai magyar napilap megindulá­sáról és az első délamerikai rádió­­­intervjú megszületésének körülmé­­nyeiről, adja közre a következő nyilat­kozatot:­­•-* Úgy a magam, mint egész Dél A következő pillanatban kattant a kapcsoló és az áramkör, amely két magyar­ újságírón keresztül az­ ó- és uj-haza minden magyarjának szivét fogta pár percre össze, — megszakadt, ők ott... mi itt... sok­ fájdalmas nosz­talgiával a másik part felé folytatjuk az életet ott, ahol elhagytuk. De azért lenyűgöző érzés és gondo­lat, tudni azt, hogy bármelyik perc­ben hallhatjuk innen, a világ túlsó oldaláról bármelyik kedves hozzátar­tozónk hangját. És milyen szép még álomnak, is az elképzelés, hogy egyszer olyan nagy lap lesz a “Magyarság", hogy minden­nap telefonra fogja kapni az óhaza­ híreit.. “Szorgalmas és becsületes kezek munkájának eredménye a magyar napilap!” - mondja gróf Károlyi Gyula — Rádiótelefonon érkezett tudósítás — Budapest, október hó 3. Károlyi Gyula gróf, a magyar kormány elnöke a Népszövetségi ülésszak flőkészítő bizottságában volt ép elfoglalva, amikor a délamerikai “Magyarság” tudósítója felkereste. A miniszterelnök a legnagyobb készséggel állott tudósítónk rendelkezésére , és a­ következő nyilatkozatot tette: " A magyar hontól idegenbe szakadt his magyarság délamerikai ma­gyar lapjának fejlődéséről örömmel értesültem. Üdvözlöm annak a meleg törekvésnek megvalósulását, hogy naponként olvashassák nemzetünknek Magyarországtól távol élő fiai — a közös nyelv sírig tartó kapcsolata által — m­ hazájukban is a világ eseményeiről szóló híreket. A délamerikai “Magyarság” előretörésében és alsgnövekedett publicitásában is fajunk életerejét, az el nem csüggedő lelkek és szorgalmas kezek becsületes munkájának eredményét látom - kívánom, hogy azok, akik a lapot szerkesztik és mindazok, akik azt olvassák, minden magyar betűn keresztül gondoljanak vissza arra a kis nem­zetre, amely egy évezreden át is küzd a történelem viharaival és ország,­ szörnyű megcsonkítottságában is a legmagasabb emberi eszmény szolgálatá­ban áll és az igazi békét és az igazság­talanságok megszüntetését a népek egyenlőségének megvalósulásától várj­a. Walkó külügyminiszter üdvözli a délamerikai magyar kolóniát A mű­vszterelnök után Walkó Gyula külügyminiszter fogadta a­ “Magyarság" budapesti tudósítóját, hosszasan érdeklődött az itteni kolóniák helyzete után, majd a kö­vetkezőket mondotta: — A délamerikai “Magyarság" hetilapból napilappá fejlődött. Ezt a tényt minden magyar ember csakis örömmel üdvözölheti egyrészt azért, mert újabb élő bizonyítékul szolgál arra, hogy a magyar sajtó Délamerikában talajra talált és fejlődésképes, másrészt azért is, mert ez is bizonyítja, hogy a ma­gyar faj mindenütt és minden téren, minden körülmények között is meg­állja a helyét. — A délamerikai “Magyarság” napilappá alakulását megragadom arra is, hogy a lap útján legjobb szerencsekívánataimat tolmácsoljam e lap olvasóközönségének. Havonként csak egyszer lesz Montevideoban konzulátusi szolgálat A buenosairesi magar követség, a­­melynek Uruguay is működési terü­lete, eddig úgy láta el az uruguayi ma­gyar állampolgárok ügyeit, hogy a havonként kétszer Schlesinger konzul vagy Wampetics titkár utazott át egy­­egy napra és a helyszínen intézte el a sürgős ügyeket. Minthogy a külügyminisztérium - a magyar takarékossági rendelet kö­vetkeztében - a buenosairesi követség ellátmányát leszámolta, Nelki­­követ a montevideoi konzulátusi szolgálatot is korlátozni volt kénytelen és így a további intézkedésig csupán havonként egyszer lesz Montevi­­deoban hivatali napja a követség­nek, illetve konzulátusnak. A montevideoi konzulátusi nap minden hónapnak harmadik hétfőjén, ünnep esetén az azt követő napon lesz. Nyugaton a helyzet változatlan... A mai harctéri jelentés,­­ az 1914- ben kitört és azóta változatlanul fo­lly­ háborúnak m­ai harctér­, jelenté­­se, azt hiszem szintén ezt mondja. Ezt az immár szállóigévé vált modást, a­­mit azóta megírtak, megfilmesít­ettek, söl talán meg is zenésítettek.­­ Lehet, hogy a mai harctér jelentés , m megemlíti, hogy az angol valuta front "Összetörvén, magával rántotta, a pen­gőt, kezdi­k, az északi országok valu­táján keresztül, 9 ország valutáját. Ad dekát ettől a kicsiségtől még igazán változatlan a mai harctéri heli­ze babáé bevételetek a mai napig, ennél igazán külömb dolgokat, is pipáltunk . már.­­ Halottakról, sebesültekről és­ egyébb ilyen már megszokott dolgok­ból, mai harcit is jelen lesü­ti I., — úgy hiszem meg sem emlékezik. Az a sok jaj és pusztulás, öngyilki­sság, esőd, összeroppanás \­ kilátástalan­­­ság, ami ezen újabb­ rangkatasztrófát e ttöveli, talán nem is érdemes már az említésre. Amit azonban megem­lí­­tenek az újságok. — akarom monda­ni a harctéri jelentések az a munka­­nélküliéig számának a szaporodása , h­ úgy látszik, mégis csal, kezdi ér­tikel­ni a kü­­zdő feleket. A munkanélkülieknek ez a tábora, lassanként már olyas valami lesz, mint annak idején a zöld hídé volt, (■lő) is lassanként annyit gyűltél­ össze, hogy végül többen voltak a zöld­h­­i­dérben, mint a fronton. Ha elkezdjük összeszámolni a mun­­kanélküliek számát az iszakamerikai Egyesült Államoknál, végig m,égnünk Anglián, Németországon, ma '­d már­­ rajnaországon is és a többi euró­pai és amerikai országokon, akkor o­­lyyan summát kapunk, ami már teng- 1 l,,s "f" át­aro­dhat ki a harctéri jeleit- i 11-­ből. Heri ne, felesmertési a nő a m­unkani­tkátlikna­k. ez a zöld kádere, melegagya azind-n féktelen izgatás­nak. erős tartaléka az orosz komuniz­­m­isznik. ° le'l’izei változat­lan, azaz 0,a loki : hare ■„hjik tovább, 'dalán üli iso végvonaglásait éli az egész ka­­'/Iitalis­­(1 Világrend,­­jelenleg ' inkább világrendetl­enség) elhullott milliók helyébe újak állnak, de az I&U-ben ki­­dobolt ka­tóráid, garat és nincs aki negalitsa. Var nincsenek győzők és limesének * győző tick. Mm csak egy gomolygó, ezenerdő tömeg az egész emberiség Az intense­c, központi hatalmak jelszava !" Igen­ volt a kapitalista, és hornonista es tahin nemsokára újra ed iives­zik a homouzinni es a hom­om­­uzioni. Már közeledik a nagy Chaos és nincs aki megállíts.i. Vannak konferenciák - - 1 . ellenkonfe­renciái­, gabonakonferen­­ciái,, az oroszoktól dumping áron át­­telt gabonával — és leszerelési von fe­nnie­tok, minig felfegyverkezve. Nincs emberfia aki a romlást meg­állása,­­ dehát hogyan is lehetne? Egy­an az az „Ember" aki a saját vélt előnyéért 3 évig képes volt gyi­­lokkal a kezében, mint az őrült leölni a másik „embert", hogyan is válthat­va meg ettől­ az őrülettől a­ világot? Hát lehet még ebben az Ember­ban bízni, vagy ettől csodákat várni? „Ez­ az ember legfeljebb a rádiót ta­lálhatja fel, vagy a repülőgépet, vagy a technikának talán egy újabb csodá­ját, amin esetleg 21 óra alatt a Mars­­ben repül." —­ de hogy egyik ember v­égre a másikhoz repüljön, azzal test­vérien kezet fogva, felebarátéi, szere­tetheti együtt, éljen? Ezet emberfia nem fogja, feltalálni soha. Buenos Aires, 1931. október 3. LAJTA MIKLÓS:

Next