Egyetértés, 1920. január-április (2. évfolyam, 1-99. szám)

1920-02-25 / 45. szám

DEBRECZEN, 1920. II. ÉVFOLYAM. 45. SZÁM. SZERDA, FEBRUÁR 25. Előfizetési év helyben és vidéken: Egy horsspire 15‘— K Félévi* . . 90-— k Kegyecsevre 45- K Egész évra ISO-— k EGYES SZÁM ÁRA 60 FILLÉR. Kapható az összes doh­ánytőzsdékben, utcai árusítóknál. .. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Ferencz József-ut 26 . I. em. (passage) .: a városi bérházban . Proclamatie. In ceasul in care armata romana evacueaza zona de la rasarit de Tisa. Comandamentul Trupelor romane aminteste cetatenilor acestui tinut ca ocupatiunea romana a fos provocata numai prin ofensiva pornita de armata rosie maghiara din vara 1919. Cetatenul pasnic din acest tinut judecand cu dreptate si inpartialitate nu poate tagadui, ca da­­torita numai ostirilor romane fost sal­vat de bolsevismul distrugator, care se grabea sa aduca la dezastru si ruina toate avutii­le nationale maghiare sa prade si sa transforme in cenusa hu­nul si proprietatea fiecaruia. Din clipa in care soldatul roman a pus stapanire pe malul Tisei, dreptul, cinstea si via­­ta fiecaruia, au fost garantate, ad­ministratia civila, scoala, justitia, si bi­­serica nationale maghiara prin nimic nu au fost stenjenite, din potriva sub scu­­tul soldatului roman si au putut con­tinua mersul lor normal. Daca m­andria va inabusi pentru mo­ment simtamantul de dreptate istoria neperitoare va fi obligata a recunoaste c­a numai gratie armatei romane sa oprit ruina natiunei si statului maghiar, dease­­meni mi se va tagadui ca rechizitiunile strict necesare armatei de ocupatie sau facut in conditiuni legale si dupa o prealabila despagubire avandu se, grija a se scuti de aceste obligatiuni locuitorii nevoiasi. A­ducem multumirile noastre, autoritatilor civile locale, care siau in­­deplinit rolul cu bunevointa si exactitate, mai aducem multum­iri tuturor locuitori­­lor cami recunoscand in armata romana, pe salvatorii lor nuau dat supunere si ascultare, fara sovaire. Atragem totodata luarea aminte, ca in cazul cand vreo ceata de resvratiti sub impulsul fostilor im­­puterniciti ai gardei rosii, vor complota pe timpul retragerei la viata vreunui soldat, functionar, sau cetatean roman, ori va incerca a nimici materialul armatei romane, atunei armata romana oprindu Si mersul se va rein­toarce in zona in care sa complotat, pentru a descoperi, prinde si reprima de indata pe atentatori cu toata rigoarea legilor de rasboiu. Zona se va preda, autori­­tatilor maghiare in toata regula, astfel in­cat linistea cetatenilor sa fie asi­­gurata. Comandamentul trupelor din Transilvania : General s. s. Mardarescu. Sef de stat Major General Panaitescu. Felhívás. Azon érában, mikor a román hadse­reg kiüríti a Tiszától keletre levő terü­letet, a román csapatok parancsnoksága ezen terület polgárságának tudomására hozza, hogy a román megszállást csakis a magyar vörös hadse­reg 1919. évi nyári támadása idézte elő. Ezen terület békés pol­gára igazságosan és részrehajthatatlanul ítélve nem tagadhatja le, hogy csak a román hadaknak köszönhető megmen­tése a megsemmisítő bolsevizmustól, amely sietett megsemmisülésbe és pusz­tulásba vonni az egész magyar nemzeti vagyont, elprédálni és hamuvá változ­tatni mindenkinek vagyonát és tulaj­donát. Azon pillanattól, mihelyt a román ka­tona a Tisza partját uralta, mindenki­nek a joga és becsülete biztosítva volt. a polgári közigazgatás, iskola, igazság­szolgáltatás és a magyar nemzeti egy­ház semmi által sem volt megakadá­lyozva, sőt ellenkezőleg a román katona védelme alatt folytathatták menetüket. Ha talán a büszkeség egy pár pillanatra megsemmisítette az igazságérzetet, a hal­hatatlan történelemnek kötelessége lesz elismerni, hogy csak — hála a román hadseregnek — meg lett gátolva a ma­gyar nemzet és állam megsemmisülése, hasonlóan le nem tagadható, hogy a megszálló csapatoknak feltétlenül szük­séges rekvirálások törvényes feltételekkel és megfelelő kártalanítás mellett történ­tek, számontartva ezen kötelezettség alól felmenteni a szegény lakosokat. Köszönetet mondunk a helyi polgári hatóságoknak, kik hivatásukat jóakarat­tal és pontossággal teljesítették. Köszönetet mondunk még az összes lakosoknak, akik felismervén a román hadseregben felmentőjüket, alázatot és meghallgatást adván kétség nélkül. Egy­úttal felhívjuk a figyelmet, hogy azon esetben, ha valamely tartogató (fel­lázadó) csoport a vörös gárda volt megbízottjának befolyása alatt, a vissza­vonulás tartama idején mi­r­ényletet kö­vetne el valamely katona élete, hivatal­nok, vagy román állampolgár ellen, vagy megkísérel megsemmisíteni a ro­mán hadsi­­­g anyagát, akkor a román hadsereg menetében megáll, vissza fog térni azon területre, amelyen a merény­letet elkövették, a merénylőket kiderí­teni, elfogni, azonnal kivégezni a háborús törvények teljes szigorával. A terület át lesz adva teljes rendben a magyar hatóságoknak oly módon, hogy a polgárság csendre biztosítva legyen. Az erdélyi csapatok főparancsnoka: Iilaittarescu s. k., tábornok. A vezérkar főnöke: Panaitescu tábornok. 21. és 25. számú rendelet (kibővítve). Mi, Erdélyi csapatok parancsnoka, a katonai igazságügyi törvénykönyvek 32. és 67. § 11. pontja értelmében a had­sereg biztosítására és az ország védel­mére elrendeljük: a Tiszáig elfoglalt egész területre, mely hadrrű­veleli területnek tekintetik: 1. rend­ellenszegőknek lesznek te­kintve : a) akik rosszakarat nélkül nyilvános b(hűségekben, állomásokon, vonatokon­­az utcán stb. közölni, elterjeszteni, be­­szélni fognak bármely módon igaz vagy beképzelt híreket vagy relatív meggyő­ződéseket a hadműveletekről, a csapat­­mozdulatokról és helyzetükről, a kato­nai hatóságok rendelkezéseiről, vagy bármely más dolgokról, a román had­seregre vonatkozólag; b) akik állomásokon, vonatokon ta­láltatnak, komoly megindokolás nélkül, vagy tolongani, kiabálni fognak és nem fogják tiszteletben tartani a rendre vo­natkozólag kiadott utasításokat; c) akik rossz szavakkal fogják illetni a román nemzetet; d) bármely jóakaratú személy, aki levelet vinne, valamint azok, akik má­sok által elősegítik magánleveleket az egyik helyről a másikra szállítani; e) akik a hadsereg érdekeit szolgáló rendelkezések ellen lázít: f) azok, akik meghatalmazás vagy katonai engedély nélkül, minden rossz szándék kizárásával, titkon vagy nyil­vánosan, akár katonai parancs folytán, akár nem, történt kiürített helységeket elfoglalnak; g) akik sértő szavakkal fogják illeni a román katonákat, a román hadsere­get vagy országot; h) bárki, aki rosszakarat nélkül meg­mérgez, vagy megfertőz kutakat, forrá­sokat, bármely folyó vagy állóvizet, va­lamint bármilyen élelmiszert; i) azok, akik kritizálni fogják a pa­rancsnokság által kiadott rendeleteket; j) azok, akik kiveszik a zászlókat, vagy a hivatalok más jelvényeit; k) azok, akik közbelépnek vagy má­sok közbelépését provokálják, hogy meg­akadályozzanak egy letartóztatást, vagy a parancsnokság által kiadott rendelet végrehajtását. 2. Ezen rend ellen­szegülök a követ­kezőképpen lesznek megbüntetve. Az a), b), c) és d) pontok alá esők meg lesznek vizsgálva hadbíró által, első és utolsó alkalomkor egy évig ter­jedhető börtönnel és 2000 lei-ig terjed­hető pénzbírsággal lesznek sújtva. Az e), f), g), h), i), j) és k) pontokban foglaltak ellenszegülői a haditörvényszé­kek által lesznek megvizsgálva és el­itélve 3 évig terjedhető börtönnel és 6000 lei-ig terjedhető pénzbírsággal. Midőn a fent említett tettek közül valamelyik kémkedési vagy árulási szán­dékkal lesz véghez vive, a háború alatt már életbe lévő törvények szerint lesz­nek megbüntetve. 3. A rendelet ellenszegüléseinek a meg­határozását királyi biztosok, hadbírók, térparancsnokságok,­­ csendőrtisztek és bármily katonai rendőrtiszt végzi. 4. E jelen rendelet, amennyiben lehet, lapok által lesz kihirdetve, ki lesz ra­gasztva minden községben, haditörvény­székek székhelyén, hadbíróságokon, tér­parancsnokságoknál, csendőrségeknél és községházaknál, ki lesz hirdetve dobszó által is. E formaságok megtartását jegyzőköny­vileg állapítják meg a katonai rendőr­tisztek. E rendelet büntető hatálya életbe lép 3 nap után a fönt emlitett végrehajtá­sokkal s csak azon személyek lesznek megbüntetve, akik e három nap után esnek bűnbe. 5. A 21. és 25. sz. rendelet határo­zatai, amelyeket szintén e parancsnok­ság adott ki, de a jelen rendelettel nem egyezők, hatályon kívül lépnek abban a pillanatban, amikor e rendelet életbe lép. Kiadva Parancsnokságunknál: Nagyszeben, 1919 május hó 12-én. Erdélyi csapatok főparancsnoka: Mardarescu tábornok. Vezérkari főnök: Panaitescu tábornok. Hirdetmény. Felkérjük Sorgy József urat, Diósy Árpád pincért és a Fűszer­­kereskedelmi részvénytársaságot, hogy a katonailag megszállott területek főparancsnoksága pénz­táránál , Simonffy­ utca 10. szám alatt jelentkezzenek a lepecsételt és elkobzott pénzek átvétele végett. Vezérkari főnök: Alimanescu, ezredes. A pénzügymini­zter delegá­nsa : Barbucceanu. Sanctiuni Necesare. Curtea Marhala a Diviziei 1-a Vanatori, in intervalul dela 1. Noém­ime 919 pana la 15/1. 1920, a condam­­nat pe indivizii mai jos notati, pentru diferite fapte, dupa cum urmeaza: 1. Vigvári Sándor din Kiskunfélegyháza, 700 lei am­enda, pentru distrugere de telefoane. 2. Sarvatz Ferenc din Buda­­pesta Munca zilnica pe viata, pentru­ omor. 3. Korjos András din Rákosfalva Un an inchisoare, pentru furt. 4. Varga Sándor din Rákosfalva. Un an inchiseara pentru furt. 5. Kiros Balazs din­ Ankse­­les. 7 ani munca zilnica, pentru omor. 6. Kolonics Alajos din Ankseles. 7 ani munca zilnica pentru omor. 7. Baros János din Budapesta. 2 luni inchisoare, pentru rebe­liune. 8. Papi Lajos din Budapesta. 2 luni inchisoare, pentru rebe­liune. 9. Mohacsek Mihály din Bu­dapesta. 9 luni inchisoare si 500 lei amenda, pentru ca nu a supus ordon­atei relativa­­ cenzurarea tipariturilor. 10. Turk Ármin din Budapesta Idem. 11. Habar Arthur din Budapesta 2 luni inchisare, acelas motiv. 12. Harvas Mane din Budapesta 9 luni inchisoare si 5000 lei amenda, acelas motiv. 13. Schmidt Rudolf din Budapesta 4 luni inchise­re si 2500 lei amenda, acelas motiv. 14. Zinger Ignátz din Budapesta Idem. 15. Manzel Jenő din Budapesta 9 luni in­chisoare si 5000 lei amenda, acelas motiv. 16. Schwartz Leopold din Buda­pesta 4 luni inchisoare si 2500 lei amenda, acelas motiv. 17. Zivinger Ric­hard din Budapesta 4 luni inchisoare si 2500 iei amenda, acelas motiv. Curtea Marhala a Diviziei 2 Va­natori, in intervalul de la 15 Octombrie 1919 pana la 15 Ianuarie 1920, a con­­damnat pe indivizii mai jos notati per­tru diferite abaterie, dupa cum urmeaza: 1. Szeche Janos din Kőbánya una luna inchisoare si 1000 lei amenda pentru ca nu a predat armatura. 2. Kis Gyula din Kőbánya 5 zile inchisoare si 500 lei amenda, acelas motiv. 3. Kis Andor din Kőbánya Idem. 4. Dargendy Ferenc din Tapios-Sz.­Marton, 5 zile inchisoare si 500 lei amenda pentru ca nu a pre­dat armatura. Curtea Martiala a Diviziei 2-a Cavalerie, in sedinta dela 22. si 29. Octombrie 1919, a condamnat pe indi­vizii Surkeci József din Per Ungaria si pe Gzernik Antal din Fratauti Bucovina, la moarte pentru asasinat si talharie, iar pe Covaciu Béla din Budapesta, la 2 luni inchisoare pentru import de im­­primate necensurate. Curtea Marhala a Diviziei 16-a Inf in intervalul dela 15 Octombrie 1919 p­na la 15 Ianuarie 1920, a condamnat pe indivizii mai jos notati, pentru dife­rite abateri, dupa cum urmeaza : 1. Pop Josef din Nyirbogdany 4000 coroane, pentru ca nu a predat armatura. 2. Nagy­­dinszki Em din Hajdu-Lovath, un an inchisoare si 200,000 Kor amenda, pentru luare­nta. 3. Pongratzi Ianos Meroho­­dány, 3000 jíor amenda, pentru ca na prédát armatura. 4. Pongráti Bella Me­­rohodány Idem. 5. Pongratzi Laslo Me­­rohodány Idem. 6. Pongratzi Mihai Me­­rohodany Idem. 7. Pongratzi Miklós din Merohod’any, 3 luni inchisoare se 6000 Kor amenda, acelas motiv. 8. Comuna Haidu 800,000 Kor amenda, pentru co­traventie la ordonanta No 9. si 10. a Comand­or Tr. — 9. Lakó Nagygyuri din Zalau La moarte pentru pentru omor cu pre cugetare si rebeliune. — 10. lakó Albert din Zalau La moarte acelas motiv. 11. lakó lány din Zalau La moarte acelas motiv. 12. Peter Gá­bor din Zalau La moarte acelas motiv.

Next