Ellenőr, 1879. október (11. évfolyam, 470-523. szám)

1879-10-09 / 484. szám

Mile fizetési árak : Egész évre . 20 frt — kr. Évnegyedre Félévre . . 10 „ — » Egy hónapra 5 frt — kr. 1­9­80 „ Szerkesztési iroda : Budapesten, váczi kör­út 26. szám (fő-út sarkán.) Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem Egyes szám finn 4 ter. ELLENŐR vállalkozunk. —■ Posta által csak bérmintes leveleket fogadunk el. REGGELI KIADÁS. Hirdetések felvétele a kiadóhivatalban: Budapesten, váczi kör­út 26. szám (fő­út sarkán). Továbbá Daubo G. L. és társánál M.-Frankfurtban. Hirdetésekért járó díj csakis az „Ellenőr“ kiadó­hivatala által nyugtázott számla ellenében fizetendő. Kiadó hivatal : Budapesten, váczi kör­út 26. sz. (fő­ út sarkán). Ide intézemlek az előfizetések és a lap szétküldésére vonatkozó minden felszólalás. 484. szám. Budapest, csütörtök, október 9. 1879. X­. évfolyam. Táviratok. ItéCS, okt. 8. A hivatalos lap közli ő felségének Andrássy grófhoz intézett, máról kelt kéziratát, mely igy hangzik: „Midőn, noha sajnálattal és fájdalommal tel­jesítem is kérését, felmentem önt házam és a kül­ügyminiszteri hivatal vezetése alól, szolgáljon az önnek bizonyságul arra nézve, hogy minő nagy becset helyezek egészségének fentartására. Ön egy eseményekben gazdag és emlékezetes korszakban, évek során át bátorsággal, erélyességgel, sikerrel és a legnehezebb felelősség súlya alatt viselte a terhet ; teljes megelégedettséggel távozhatik eddigi működési köréből, hol annyi kitűnő szolgálatot tett a monarchiának és házamnak ! Felmentését azonban semmikép sem tekinthe­tem mint államférfim működésének berekesz­tését , sőt inkább biztosítékot találok szemé­lyem irányában annyiszor tanúsított hódolatában és feláldozó odaadásában, hogy ön készséggel fog engedni meghívásomnak, akárhányszor is s bármily téren fogom ismét igénybe venni kipróbált szolgá­latait. Legteljesebb bizalmamat továbbra is birja, valamint leghálább elismerésemet.“ Ő felségének, Haymerle báróhoz inté­zett kézirata, kinevezi Haymerle bárót a császári ház és a külügyek miniszterévé és megbízza a közös minisztertanács elnök­letével. Bécs, okt. 8. A trónbeszéd nagy ünnepélyes­séggel olvastatott fel. Az összes páholyok és he­lyek el voltak foglalva. A diplomáţia nagy szám­mal volt képviselve. 12 óra előtt megjelentek a nagyteremben a reichstáth mindkét házának tag­jai nagy díszben, egyenruhában és frakkban. Pont­ban 12 órakor ő felsége jelent meg a főherczegek­­kel, miniszterekkel, a szárnysegédekkel és az udvari főhivatalnokokkal. Ő felsége háromszoros viharos éljenzéssel üdvözöltetett ; a trónbeszédet tisztán érthető szavakkal olvasta. A beszéd egyes pont­jait élénk tetszéssel és éljenzéssel fogadták. A legviharosabb és leginkább egyhangú tetszést nyerte a trónbeszéd azon része, mely a közgazda­­sági viszonyok orvoslását tárgyalja. Végül és neve­zetesen azon szavaknál : „ Ausztria hű marad tör­ténelmi hagyományaihoz és továbbá is őrizni fogja országainak és népeinek jogait, melyek megszakit­­hatlan frigyben, mindenha a jog és a valódi sza­badság honát képezik“ viharos és szűnni nem akaró éljenzés tört ki. Ő felséget, a teremtés tá­vozásakor, ismét háromszoros lelkesült „Hoch“ ki­áltással üdvözölték. Bécs, okt. 8. A „Polit. Corr.“ jelenti Cset­­tinyéből. A montenegróiak előkészületeket tesz­nek, hogy a berlini szerződés által nektek odaítélt gusinyei és plavai területeket megszállják. Mint­hogy az albánok Andrijevicza környékén nagy tö­megben gyülekeznek, mintha fegyverrel akarnák gátolni a montenegrói megszállást , a montenegróiak oly készületeket tesznek, hogy egy esetleges tá­madást visszatorolhassanak. Andrijeviczában tö­mérdek montenegrói élelmi és lőszerkészlet van felhalmozva. — A würtembergi herczeg ideérkez­­tét ma várják. Bécs, okt. 8. A „Pol. Corr.“ jelenti Kon­stantinápolyból. Azt hirlelik, hogy a porta, taka­rékossági szempontból, elhatározta volna beszün­tetni összes külföldi nagykövetségeit, és ezek he­lyett jövőben csak egyszerű ügyvivők által kép­viseltetni magát a nagyhatalmaknál. Ezen rend­szabály ideiglenes kivitelét képezik a bécsi és londoni nagykövetségek, melyek változatlanul meg­maradnának , ellenben beszüntetendő lesz a washingtoni és brüsseli követség. London, október 8. A „Times“-nak távírják Kelet-i-Gizlaiból . A Hughes dandár Guzni irányá­ban útnak indult, az erősségben helyőrséget hagy­ván vissza. A benszülöttek milicziája feloszlattatik. A szomszéd törzsek csöndesen viselik magukat. London, okt. 8. A „Daily News“-nak táv­irják Allahabadból , Kabulból nem érkezett tudó­sítás. A távirdai összeköttetés Thuli mellett a Zaimushis törzs által szétromboltatott. Páris, okt. 8. Konstantin orosz nagyherczeg a „Louvre“ szálloda lépcsőjén elesett s talpizmán sérülést szenvedett, mi miatt két hétig feküd­nie kell. Páris, okt. 8. Az orvosok constatálják, hogy Konstantin orosz nagyherczeg térdidege megsza­kadt. A balesetnek nem lesz komolyabb következ­ménye, mindazonáltal feltétlen nyugalomra van szükség. Az orvosok remélik, hogy a nagyherczeg már nyolc­ nap múlva vissza fog utazhatni Pé­­tervárra. Budapest, október 8. Az országgyűlési szabadelvű párt f. hó 9-én d. u. 6 órakor értekezletet tart. A képviselőház pénzügyi bizott­sága ma délben nyilvános ülés után megalakult, elnökévé O­r­d­ó­d­y Pált, jegyzőjévé M­á­r­i­á­s­s­y Sándort választotta. A mai ülésen a pénzügymi­nisztérium részéről benyújtott két törvényjavaslat tárgyalása a bizottság legközelebbi ülésének napi­rendjére tűzetett ki, ezek előadásával a jegyző bí­zatott meg. Végül Szapáry grt. pénzügyminiszter ki­jelenti, hogy a költségvetést remélhetőleg még e hó folytán benyújthatja és azt a rövid szünet után újra összeülő ház azonnal tárgyalás alá fogja ve­hetni. A képviselőház igazságügyi bizottsá­ga ma délben megalakult, elnök Horváth Lajos, jegyzője T­e­l­e­s­z­k­y István. A képviselőház zárszámadási bizott­sága ma délben megalakulván, elnökévé P­r­iv­j­e­s­z­k­y Tádét, jegyzőjévé Nagy Gábort válasz­totta. A képviselőház mentelmi bizott­sága ma délben az országos ülés után megalakult, elnökévé Szathmáry Miklóst,jegyzőjévé Sz­­­ávy Olivért választván. A véderő bizottság ma nem alakulhat­ván meg, alakulását péntekre tűzte ki. A képviselőház gazdasági bizottsága, melyben rendesen a ház elnöke elnököt, jegyzőjévé Kazy Jánost választotta. A horvátországgal fenforgó ügyek­ben kiküldött országos bizottság ma az országos ülés után együttes ülést tartott, s elnökévé Cz­i­­ráky János grófot választotta. Ezután átadatott a bizottság magyarországi fele részéről az üzenet, melyre a horvát rész szóbeli vagy esetleg írásbeli feleletét a közelebbi napokban fogja megadni. Megkerestettünk a következő figyelmeztetés felvételére . A kisbirtokosok orsz. földhitel­­intézetét létesítő bizottság f. hó 6-án kezdte meg a szavazati jegyek kiadatását, és ezt f. hó 16-áig bezárólag folytatandja, azután szavazójegy ki nem adható. Eddig jegyekért igen kevesen je­lentkeznek, a­minek természetszerűen csak két következménye lehet, az t. i., hogy az utolsó na­pokon torlódások fognak bekövetkezni, a­melyek az igazolási eljárásra igen károsan hathatnak vissza, vagy pedig az, hogy a jogosult alapítók csak csekély számban fogják magukat képviseltetni a 19-diki közgyűlésen.­­ Minthogy pedig ezen két eshető­ség igen káros lehetne az intézetre, ennélfogva is­mételve kérjük az igen tisztelt alapítókat, különö­sen pedig a vidékieket, hogy ha már meghozták az áldozatot és pénzüket ezen szent czélra aján­lották fel, ne sajnálják azon aránylag csekély ál­dozatot, mely az ide utazásban vagy a hatalmaz­­vány beküldésében áll,­­ mert attól, hogy az in­tézet milyen kezekre fog bízatni, függ az alapít­ványra áldozott pénzünknek és az intézetnek sorsa, sőt minthogy ez intézet országos jelleggel és rend­kívüli kiváltságokkal lett felruházva, némileg az országnak hírneve is. Ne rösteljünk tehát egy kis fáradságot ezen szent szél kedvéért , mert ha most ismét oly ered­ménytelen lenne a közgyűlés, mint a múltkor, úgy az intézet iránti bizalom nagyon meging­attatnék. Egyúttal bátorkodunk arra is figyelmeztetni a tisztelt alapítókat, hogy ezen létesítendő orszá­gos földhitelintézetet a régi „Kisbirtokosok föld­hitelintézete“ czimet viselő részvénytársasággal összetéveszteni ne méltóztassék. — Leveleiken az „Országos“ jelleg kitüntetendő, — nehogy a beküldendő pénzek és hatalmazványok illetéktelen kezekbe kerüljenek. A Kisbirtokosok országos feldhitelintezetet létesítő­­bizottság.­­ Írják a „Times“-nak Capetownból,múlt hó 15-kéről. Csetevájo az elnök előtt — Longcast tolmácsolása mellett — egész őszintén nyilatkozott a háború több eseménye felől. Megvallotta, hogy rosszul tett, midőn népének megengedte, hogy az angolok ellen harczoljanak. „Csáka“, mondá, mit kormány gyermeke volt. Én szintén gyermek voltam és alattvaló. Atyám — a kormány — eljött, hogy gonosztet­teimért megbüntessen. Fölfogtam a botot, a­mely­­lyel meg akart verni, és eltörtem. Rosszul tettem, hogy harczoltam ellene s megbüntettetem. Nem vagyok többé király, de úgy tapasztalom, hogy az angol nagy nép­ nem öli meg azt, a ki ellene har­­czolt. Örülök, hogy az ő kezükben vagyok. Remény­­em, hogy a nagy királynő meg fog nekem bocsá­tani s megengedi, hogy visszatérjek honomba; majd engedélyez egy helyet, a­hol krált építhetek magamnak és ellakhatom. Sajnálom, hogy nem kö­vettem azt a tanácsot, melyet atyám, Panda, halá­los ágyán adott; arra intett, hogy az angolokkal békességben éljek és sohase háborúzzam ellenök.“ Midőn Csetevájó meghallotta, hogy az angol kormány a legnagyobb figyelemmel akar vele bánni s őt minden szükséges kényelemmel akarja ellátni, köszönetét fejezte ki, és azt kérte, hogy azon asz­­szonyokon kívül, kik nála vannak, még másik 10 kedvencz nejét hozzanak el. Aggódik miattok, mert senki sem fogja majd pártjukat s ő híját érzi tár­saságuknak. Kérte továbbá, hogy ügyét a nagy királyné előtt a lehető legkedvezőbb színben adják elő, s kérdé, hogy mennyi időbe kerül üzenetet küldeni Londonba s feleletet kapni reá. Azt felel­ték neki, hogy két hónap is elmúlhat, mig a ki­rályné határozatát meg fogják tudni. Ismételten megköszönte az elnöknek látogatását s az iránta tanúsított érdeklődést s azt mondta, hogy a hal­lottak után édesdedebben fog aludni, mint eddig. Csetevája személye korántsem felel meg azoknak az úgynevezett arczképeknek, melyeket a képes lapok közöltek. Igazi díszpéldánya a „nemes vad“-nak, magas, fekete, ötven egynéhány éves, csaknem 6 láb magas ember, nemes és teljesen kifejlődött termetű, kedélyes, széles és nyílt arcz­­kifejezésével a kiváló zulu-typusnak. Poole őrnagy igen kedvezően nyilatkozik szeretetreméltóságáról általában. Csetevája kevés bajlódást okozott, kivéve hogy néha daczos volt s azt követelte, hogy neki mindennap egész ökröt süssenek. Mikor a Simons-öbölben volt, a „Boadicca“ hajóra vitték és ott nézte a legénység gyakorlatát. Csodálkozását és bámulatát fejezte ki minden fölött, s ezt jegyzi meg: „Csak tegnap születtem!“ Sokan kértek en­gedélyt, hogy a „királyi foglyot“ meglátogathassák, de a kormány azt rendelte, hogy meg kell őt óvni az alkalmatlan kiváncsiaskodástól s mindaddig nem szavau nozza pellienin, un g vvmaeie/un vágj «.u­golországból utasítás nem érkezik. Fadjejeff, az ismeretes orosz tábornok-iró legközelebb uj röpiratot ad ki Belgrádban e nagy­­képüsködő czim alatt : „Az igazság a bosz­niai megszállási hadjárat felől.“ Ez az „igazság“ természetesen Ausztria-Magyarország fe­­len van élezve. A monarchia politikáját és poli­tikai viszonyait ugyancsak „lerántja“ a hős­től A forgató s azután nekimegy a hadseregnek. Kiszá­mítja, hogy summa summarum 14.000 főnyi fegyel­mezetlen, rosszul fölszerelt és szervezetlen bosnyák bandák a monarchiát több mint 1/1 milliónyi rop­pant haderő kifejtésére kényszerítették. Ezen szá­mítás kapcsában aztán a tollforgató hős kimutatja hadseregünk értéktelenségét és tehetetlenségét, s földicséri az orosz hadsereget, mely tudvalevőleg sohasem szenvedett Plevna előtt és másutt szé­gyenletes kudarc­okat. Az angol kabinet állítólagos nyug­talanságára vonatkozólag legutóbbi esti lapunk­ban tett megjegyzéseinket megerősíti a „Pester Lloydsnak egy bécsi értesülése is, mely a követ­kezőket mondja: „A londoni kabinet viszonyai a ber­lini és a bécsi kormányhoz,noha már ezelőtt is igen jól voltak, Bismarck herczeg bécsi útja óta még tetemesen javul­tak. Sehol sem értik jobban a német-osztrák­­magyar egyetértés békés tendentiáját , mint Londonban, s ha Párisban, Péterváron és egyé­­bütt ezen tendentiát még fölvilágosítani és ma­­gyarázgatni kellett, Londonban minderre nem volt szükség. Teljesen képtelenség pedig a st.­­jamesi cabinetnek aggodalmakat tulajdonítani Cyp­rus helyzetét illetőleg, mely aggodalmak azon alapulnának, hogy Oroszország állítólag kész lenne ázsiai hódításait Törökországnak visszaadni. A­ki­­n politicis nem gyermek, annak pillanatig sem jut eszébe azt hinni, hogy Oroszország valaha ön­ként visszaadja a meghódított ázsiai területeket egy áldozatokat követelő háború csekélyke bérét, s Londonban férfiak kormányoznak, nem gyermekek. Ugyancsak a „P. Lloyd“ egy bécsi távirata megerősíti azt a kifejezett nézetünket is, hogy az osztrák-magyar és a német hadsereg­­egyesítéséről szóló híresztelés — merő combinatio.Sem egy ilynemű hadiszervezet, sem ilynemű egyezmény nem képezte megbeszélés tár­gyát Bismarck és Andrássy közt, s egyáltalában beszéd közben sem érintettek kölcsönös terület­biztosítást. A franczia pénzügyminisztérium, mint a „Temps“ írja, már az 1881-iki költségvetés előmunkálataival foglalkozik. Say pénzügyminisz­ter levél útján fölszólította távollevő minisztertár­sait, hogy budget-javaslataikat küldjék be neki. A pénzügyminiszter utal az ország pénzügyeinek ki­tűnő állapotára s az indirect adók többletének foly­tonos szaporodására, és így azt a szándékát jelenti ki, hogy az utóbbi három évben eszközölt teher­­könnyítéseket 1881-ben még folytatni fogja, mely czélból azonban arra számít, hogy minisztertársai nem fognak javaslatba hozni új kiadásokat, lega­lább nem olyanokat, a­melyek nem sürgősen szük­ségesek, s így az egész előrelátható bevételi több­let adó-leszállításra lesz fordítható. Beszélgetés Csetevárával. Mr. Spriggnek a fokföldi gyarmat elnökének az elfogott zulu királylyal volt beszélgetéséről ezt Budapest, október 8. Báró Haymerle kinevezésének hivatalos közzétételét mára várják egész biztonsággal. Mindenesetre kétségtelen, hogy az uj mi­niszter ma fogja átvenni tárczáját. Andrássynál sokat hangoztatták annak szerencséjét s a sors kedveskedését állam­­férfiúnál sem lehet hátránynak tekinteni. Hisz nagyon helyesen vallja a keleti köz­mondás, hogy egy diónyi szerencse többet nyom, mint egy hegyszálnyi ész. Báró Hay­­merlének is, úgy látszik, mosolyog a sze­­r­encse, mert kedvezőbb viszonyok közt, mint ő, aligha vette még át külügyi minisz­ter monar­chiánk vezényletét. Mondhatni róla, hogy szerencsés órában lépett kormányza­­tunk legmagasabb polczára, s bizonyosan nem kevésbé örvendetes a körülmény, hogy a helyzet felett a béke jele r­agyog. Báró Haymerle jó szerencséje nyilvá­nul abban is, hogy általános bizalommal fo­­gadtatik a monarchiában úgy, mint a kül­földön. Ezen bizalom képezi az elődjétől átvett hagyománynak majdnem legbecsesb részét, és hogy ő azt nemcsak megtartani, de megszilárdítani is fogja, azon sem ná­lunk, sem a külföldön nem kételkedik senki, valamint meg van győződve az egész világ arról is, hogy Haymerle roppant készültsé­génél, gazdag tapasztalatánál és kiváló szel­lemi tulajdonságainál fogva teljes hivatott­­sággal bír azon missió betöltésére, melyre vállalkozott. E missióra nézve is egyetért az egész művelt világ. Abban áll, hogy Andrássy po­litikáját folytassa, fejlessze s felfogásunk sze­rint nincs az a nagy ész, nincs oly felava­tott tehetség, mely ezen feladatban kicsinyí­tést vagy másodrendbe való utalást talál­hatna. A­mit rendkívüli tehetség kezdemé­nyezett, megalapított, azt folytatni, kiépíteni biztosítani szintén csak nagy tehetség lehet hivatva. Hisz épen az volt balsorsú monarchiánk­nak, hogy sohasem bírt határozott, kisza­bott, évtizedekre szóló vagy tán egy szá­zadra is mérvadó politikai eszmével, melyet öntudatosan, czélirányosan követtek volna államférfiaink. Azért habozott és kapkodott e monarchia folyvást külpolitikájában, fel­karolt százfélét, hogy százfélében kontár­­kodjék, mig végtére valamennyit nem épen a legdicsőbb és legkellemesebb kör­ülmények között elejtse. Orosz- és Poroszország más módot követtek és élvezik is gyümölcsét. A mit Nagy Péter megkezdett, azt ma foly­tatja Sándor czár s azon alapra, melyet a nagy választó fejedelem megvetett, arra épí­tette Vilmos császár r­agyogó diadalíveit. And­rássy legnagyobb érdeme az, hogy egy ilyen nagyszabású, czéltudatos politikát körülírt, melynek befejezésére egy emberélet nem elégsé­­ges, s a­mely megkívánja, hogy nemzedékek egész sora neki szenteljék erejüket, tehetsé­geiket. Andrássy utódjára tehát nem vár sem kisebb szerep, sem kisebb feladat, mint a milyen magának Andrássynak jutott s csak egyben lehet tán különbség Haymerle elő­nyére : a kezdeményezés roppant nehézségeit leküzdötte Andrássy. De annak, a­mit az ő szorgos és ügyes keze vetett, még csak leg­kisebb része kelhetett ki s hogy a többi is kedvező körülmények közt sarjadhasson és él­hessen meg, arra sok munka és sok gond lesz fordítandó. E gond és munka Haymerle vállait fogja nyomni, de övé lesz a siker és a monarchia hálája is. Hogy a siker feltételeit, a mennyiben ezek a vezérlő államférfin jeles tulajdonsá­gaiban rejlenek, teljes mértékben hozza ma­gával báró Haymerre, azt ő felségének bi­zalma, a nagyrabecsülés, melylyel Andrássy aznaptól fogva, hogy megismerkedett vele, viseltetett ir­ányában, de mindenekfelett múltja bizonyítja. Ritka ember­, a­ki úgy kezdettől kezdi pályáját s azt oly gyorsan és oly fé­nyesen befutja, mint ő. Ha átolvassuk azon életvázlatát, melyet alább közlünk, azt ta­pasztaljuk mindenekelőtt, hogy Ausztriának 15 év óta nem volt nevezetes kalac­iója, melyben Haymerle nem szerepelt volna, a fr­ankfurti fejedelmi congr­essustól kezdve a ber­lini congressusig. Azt a benyomást nyer­­­jük életrajzának áttekintésében, hogy hívták mindenüvé, a­hol nagy dolgok történtek, vagy kényes feladatok voltak megoldandók. Kitetszik végtére e pályafutásból, hogy Hay­­merlének volt alkalma alaposan megismer­kedni Németor­szág, Törökor­szág és Olasz­ország, tehát épen azon birodalmak viszo­nyaival, melyekig külpolitikánk a legnagyobb súlyt fekteti ; hogy pedig oly mély gondol­kozású nagytudományú, komoly férfiú mint Haymerle, ilyen alkalmat fenékig fel szokott használni, azt bizonyítgatni, annál feleslege­sebb, minél hangosabban bizonyítja azt a tény, hogy őt ajánlotta Andr­ássy utódjául. Magyarországon legalább ennél hatalmasb és hathatósb ajánlatot nem találhatott volna. p«,rmaria _nt "úloszául tekintheti annak, hogy nekünk nem teo*. , amut volt Andrássy a lajtántuliaknak. Mi a ma­gunkénak tekintjük; a magyar nemzet bizik benne és megbizhatik ő is a magyar nem­zetben. Óhajtjuk, hogy e kölcsönös bizalom mindinkább megizmosodjék és hogy Hay­merle külügyi működését ugyanazon jó sze­rencsével s ugyanazon kedvező körülmények közt folytassa, melylyel megkezdette, látja az irodalomnak és tudománynak, s örömest érintkezik művészekkel, írókkal és tudósokkal. Mesterileg beszéli a keleti nyelveket s még egy féltuczat más nyelvet s tollát elegáns irály s éles színezés jellemzi. Még nem volt alkalma nyilváno­san szónokolni, a mennyire azonban beszédmodorá­ból következtetni lehet, a delegátiókban gyakorlott s kész szónoknak fogja magát bemutatni. Báró Haymerle Henrik. E pillanatban, midőn b. Haymerle a monar­chia külügyeinek vezetését tényleg átveszi, nem lesz érdektelen néhány adatot közölnünk az új külügyér életéből. B. Haymerle Henrik egy német-cseh család sarjadéka, melyet 1787-ben VI. Károly császár osztrák nemességre s 1748-ban Mária Terézia lo­vagi rangra emelt. B. Haymerle fiatal korában diplomatiai pályára szánta magát, s nagy gyorsa­sággal haladt föl e pálya legalsó lépcsőfokától a legfelsőig. Elvégezte a keleti akadémiát Bécsben, s az itt szerzett nyelvismeretek folytán dragománi állást nyert a konstantinápolyi internantiaturán, hol 1850-től 1857-ig tolmácssegédből másod-drago­­mánná lett. Majd követségi titkárnak ment Athénbe, honnan Frankfurtba tették át azon követség­hez, mely a „Bund“-on elnökölt; itt élte át Haymerle a fejedelmi congressus emlékezetes nap­jait, s itt bizonyította be nehéz küldetésekre való képességét, melyekből azután bőven ki is jutott része. 1864-ben, közvetlenül a német-dán háború után, Kopenhágában mint ügyvivő működött. Majd követségi tanácsossá emeltetvén, 1865. végén Frankfurtba hivatott, honnan csak a háború ki­törése után távozott el, s 1866. augusztusában részt vett abban a conferentiában, mely Prágában az osztrák-porosz békealkudozásokat vezette. Ugyan­ezen év végén ügyvivő volt Berlinben, s itt meg­oldotta az Ausztria és Poroszország közötti diplo­matiai viszonyok hely­reállításának kényes felada­tát. Gr. Beust 1868-ban külön alkalmazásra a kül­ügyminisztériumba, honnan gr. Prokesch-Osten in­ternun­tius kérésére első nagykövetségi tanácsosul a tö­rök fővárosba tétetett át, de már 1869-ben athéni kö­vetté neveztetett ki. 1872-ben átvette a hágai követsé­get. 1876-ban bárói rangot nyerve, egy ideig gr. And­rássy mellett a külügyi hivatalban dolgozott s 1877-ben az olasz udvarhoz ment nagykövetül, hol csakhamar tekintélyt és rokonszenvet vivott ki ma­gának. Termei központját képezték nemcsak a diplomatiai, hanem a művész- és tudós­világnak is ; ő úgy, mint neje, Bernus frankfurti senator leá­nya, a királyi udvar meghittjei közé tartoztak. A berlini congressuson, mint mindeki emlé­kezhetik, b. Haymerle gr. Andrássy és gr. Károlyi mellett harmadik meghatalmazottja volt a monar­chiának, mint szakember a keleti viszonyokban. A fentebbiekből önkényt következik, hogy Haymerle báró, sei­f-ma­de-man a szó tulajdon­­képeni értelmében. A magas állást, melyet ma el­foglal, tehetsége által nyerte el, melyet senki sem volt illetékesebb méltatni, mint az a miniszter, kinek most helyébe lépett, s kinek hosszabb idő óta tanácsadója s munkatársa volt. Haymerie báró alaposan tanulmányozta a Kelet, Németország és Olaszország, általában azon országok viszonyait, melyek Ausztria-Magyaror­­szágra nézve politikai s nemzetgazdasági tekintet­hez különös fontossággal bírnak. Dicsérik őt az­zal, hogy különösen szakavatott a nemzetgazdasági kérdésekben. Miután állandóan külföldön tartózko­dott, a belpolitikában semmi részt nem vett. Gr. Andrássyról azt állítják,­ hogy tíz év óta egyetlen könyvet sem olvasott. Haymerle azonban nagy ba­ A csehek jogóvása Prágai jelentés szerint az osztrák birodalmi tanács már megnyitása Rieger előtt és Clam- Martinitz a cseheknek a birodalmi tanácsba való belépése alkalmából jogóvást nyújtottak át ő felségének. Ő­felsége ez alkalommal, így szól a jelentés, kijelentette, hogy érti azt, ha a csehek jogi álláspontjuk fentartása mellett lépnek be a birodalmi gyűlésbe, de szükséges, hogy ma­gukat mérsékeljék. Rieger kérte a felséget, hogy vegye védelmébe a cseh nemzetet, mire a király biztosítá a küldöttséget, hogy ő jó indulattal vi­seltetik a cseh nemzet iránt. A csehek jogóvása következőleg hangzik: „Azon pillanatban, midőn a birodalmi gyű­lésbe lépünk, kötelességünknek tartjuk kijelenteni, hogy e lépéssel s annak következményeivel jogi álláspontunkat sem fel nem adjuk, sem csorbítani nem engedhetjük, s hogy azzal a cseh királyság és cseh korona államjogi állásának, melyet több állami okirat elismer és biztosít, sem nem praejudicálha­­tunk, sem praejudicálni nem akarunk. Igen, köte­lességünknek tartjuk ezentúl is, úgy mint előbb, jogainkat és követeléseinket, melyeken államjogi állásunk sarkallik, szigorúan fentartani. „E jogi meggyőződésből kiindulva, vélemé­nyünk az, hogy a monarchia alkotmányos rendjének természetes alapja és elengedhetlen feltétele azt kö­veteli, hogy valamennyi királyság és tartomány jogi igényei egyformán védelemben részesüljenek, úgy hogy szerves, oszthatatlan és feloldhatlan össze­köttetésük is kifejezést s garantiát nyerjen, s hogy csak így lehet a hatalom és az egység tartós biztosítékát nyújtani a birodalomnak. Közremű­ködni e nagy czél elérésére valamennyi ki­rályság és tartomány képviselete legfőbb kö­telességének tartjuk és abban, hogy a jogok ál­talános és kölcsönös megóvása mellett mindnyájan egyesültek a békében és kiegyezésben, látjuk az egyedüli utat, mely e czélra vezet. Ez után s e czélra készek volnánk közreműködni, e készségün­ket akarjuk mi ma ismét kinyilvánítani, különösen most, ebben a pillanatban, midőn a nemzetek bé­kéért és kiegyezésért emelik fel szavukat, midőn a parlamenti intézmények tényleges alapjára lépve, őszinte nyilatkozattal nyújtjuk kezünket az egyet­értés üdvös munkájához.“ Kovás. Egy — már nem emlékszem, mely nemzet­beli — írónak szép mondása szerint: az a küzde­lem, mit egy derék ember folytat, csüggedetlenül, a legyőzhetlen balsors ellenében olyan látmány, hogy örömüket lelhetik benne az istenek. Ne ku­tassuk az okot a miért ezek a mindenható és mindentudó istenek annyira kegyetlenek, hogy egy igaz férfiú sikertelen tusakodásainak szemléletét élvezzék. Sőt fogadjuk el — értelemcsukottan — hogy annak az erényes bajnak épen azért kell tehetetlen harczra kelni, ádáz végzete ellen, mind haláliglan, mert csak így juthat végtelen dicsősé­géhez a túlvilágon. Egy szóval, ne ögyelegjünk a hit és bölcselkedés legveszettebb talányainak az eredeti bűn és szabad akarat rejtélyes összeférhetőségének fejtegetéseinél. A mondás szép, mihelyt nem töprenkedünk előzményei fölött, s csak úgy vesszük azt, mint a költői eszmejárás magasztos jelenségét vagy az emberi jelesség nemes fogalmát. Különben is én pusztán az antithesis kedvéért idéztem ama mondást. — Bizonyos ugyanis — és ebben már a hit és bölcsészet egyetérthetnek — hogy az a küzde­lem, melyet egy gonosz ember folytat, szünetlenül valamely jó ügynek diadalbiztosságával szemben az ördögök részére nyújthat gyönyörűséges spectacu­­lumot. A­ki jelen volt a képviselőház mai ülésén vagy megolvassa az arról szóló jelentést — az el­lenzék holnapi vezérczikkeivel együtt — tudni fogja miként jutottam az elmélkedés fenebbi kép­leteihez. A­kik azonban nem voltak ma az ország­házban és nem is szokták megolvasni az ottani beszédeket, azoknak tartozom hírül adni szárazon, hogy az egyesült ellenzék vezérei már any­­nyira kikoptak a nagy dolgok miatti oppositio le­hetőségeiből, mikép most már a bizottságok válasz­tása körüli aprólékos kötekedésekre szorulnak „ál­láspontjuk“ fentartása és „programmjuk“ jelzése végett. Faust elmondhatná nekik is, hogy : „Nun kenn’ich eu’re würd’gen Pflichten! Ihr könnt im Grossen nichts vernichten, Und f­a­n­g ’ t es nun im Kleinen an.“ Na de mit is tehetnének egyebet, midőn rá­juk nehezedett a tudat, hogy jelszavaik mind kudarczot vallottak s mesterkedéseik mind felsül­tek ? Igaz, hogy eljárásuk lehetne okosabb is és kö­vethetné a megvert nagyhatalmak némelyiké­nek történelmi példáját, vagyis magába térhetne pour se recueillir, hanem hát miért vennék mi azt zokon, ha az ellenzék nem okos. Az az ő dolga. És mi bizony nem is busulunk azon, hogy most már a kákán keresik azt a csomót, melyet ketté­vágni akarnak. A mai ülés után egyébiránt — mely alatt a pártkivüliek is elpártoltak a csomókeresőktől — Szilágyi Dezső úr — ki tud angolul — beír­hatja naplójába Pope versei közül a következő két sort: „I shriek start up, the same sad prospect find, And wale to all the griefs I left behind —“ *) Pope „Eloisa to Abelard.“ Szólott Verhovay képviselő úr is. És iránta nem lehet elhallgatni az elismerést, miszerint or­szágházi nyilvánosságra hozta, hogy miben áll je­*) Elkiáltom magam, felpattanok, a korábbi szomorú kilátásokat találom és felébredek mindazon bánatokra, me­lyektől elbúcsúztam.

Next