Ellenőr, 1880. január (12. évfolyam, 1-53. szám)

1880-01-07 / 8. szám

lenéz az árnyékos földre; de mindketten a termé­szetet látják. Az isten a természet fölött van; azt mond­ják: ő teremté, azért mégis mindenkinek imád­sága egyenlő előtte. Ez az egyenlőség isten előtt. Eljöttem én is, hogy imádkozzam emlékedre, melyet hűn őriz a nép; elmondom egyszerűen a mit rólad tudok. És ez az egyenlőség az elisme­résben. A carrarai márványt, melybe a lángész éle­tet farag, a massai paraszt csákányozza ki a bá­nyából; én is hozok egy darabot érted történeté­hez, s erre feljogosít hazám történelme, melyet ezután írnak meg. És most elmondom ama társaság előtt, mely nagy nevedet viseli. 1846. szeptember 8-án Nagy-Károlyban vol­tam, az akkoriban úgynevezett quartialis generá­lis megyei gyűlésen. Az időben deákosan beszél­tünk, de magyarosan éreztünk, s nem tudtuk még, mi az a Gleichberechtigung. A városban hire kelt, hogy Petőfi Sándor lá­togatóba jött barátjához, Iliskó Ignáczhoz, s nála van szállva. Nem sokat törődtem vele, s némileg még boszantott, hogy olyan nagy dolgot csinálnak belőle. Vacsorálni mentünk a Szarvas-vendéglőbe, Darvay Ferencz, Haray Viktor és többen, kikre már nem emlékszem. Leültünk egy asztalhoz, át­­ellenben velünk a legtávolabbi asztalnál üttek Riskó Náczi, Papp Endre, egy ismeretlen és még többen. Haray vacsorálás közben felém hajlik, s azt mondja: — Az ott Petőfi Sándor. Bánom is én! — felelem közönyösen. Vacsora végeztével feláll Haray s ahhoz az asztalhoz megy, melynél Petőfi vacsoráit és Papp Endre által bemutattatja magát. Petőfi feláll, ke­zet nyújt Haraynak és élénken beszélgetni kezde­nek. Később véletlenül arra tekintek s látom, hogy felállanak és felénk­ közelednek. Haray tekinteté­ből kivettem, hogy hozzám hozza Petőfit, felálltam és éleibe mentem. Haray végezte a bemutatást. Első szava, melyet hozzám intézett, ez volt: — Ön az első eleven gróf, a kivel beszélek. — Hát döglöttel beszéltél-e ? — kérdem némi savanyúsággal. — Az magam is voltam komédiás koromban. — Na czimborám, velem ugyan nem sokat nyertél, mert magam is csak olyan vad gróf vagyok. Rám nézett; szemeiből láttam, hogy ezt a feleletet nem várta ; kezet nyújtott s a jég meg volt törve. Asztalunkhoz ült s hosszasan quaterkáztunk együtt.* * * A­mint e sorokat irom, felelevenül emlé­kemben — harminczhárom év múltával — Petőfi alakja, s látom őt magam előtt, úgy, a mint elő­ször láttam. Középtermetnél valamivel magasabb alak, sugár növéssel, arányos testtagokkal, fesztelen moz­dulattal, sűrü, tömött, felálló, kurta, fekete hajjal, melyet jobb kezének ujjaival beszéd közben gyak­ran hátrafelé simított; közép homlok, a két szem­öldök közt egynéhány ráncz, a mély gondolkodás jele, szép, rendes, barna szemöldökök, csillámló bogár szemek, melyek beszéd közben csillogtak, s midőn lelkesült vagy költeményeiből szavalt, fé­nyesen ragyogtak; ez volt arczának legszebb része, ablakai költői lelkének; egy kevéssé a homloknál meggörbült orr, szép, kicsi száj, rendes fehér fogak­kal; arczának bőre sárgás-barna volt, egynéhány szeplőformájú még barnább foltocskákkal; ajkai a szokottnál valamivel vastagabbak, jól állt rajtuk a mosoly, de a harag, a méltatlankodás, a gúny, a megvetés, a gyűlölet, s a csalódás érzelmeinek nyilvánításai által sajátszerű, majdnem kellemet­len kifejezést vettek fel : gyér, vékony bajusz s állszakál, világosabb a hajnál, szemöldöknél és szempilláknál, színe a sötétbarnából egy-egy ritka téglaszín által a gesztenyeszínbe ment át, s hosz­­szú nyak. Öltözete: vékony zsinóros fekete attila, his­tóriai inggaléria ráhajtva, sötét — majdnem fe­kete — szürke pantalon nadrág. Szerintem, — pedig de jól emlékszem rá! — legjobb arczképe , az összes költeményei 1848-dik évi kiadásában megjelent s Barabás rajza után készült aczélmetszet.* * # Én Darvaynál voltam szállva. Terjedelmes szállása volt, nála szokott a liberális párt — mint akkor nevezték — egybegyülni s tanácskozni. Korán reggel, Riskó Náczi és Papp Endre társaságában Petőfi is odajött. A tanácskozás már javában folyt, hogyan s miképen kellene csele­kedni; pártunk e gyűlés alkalmával kisebbség­ben volt. Petőfi a tanácskozás alatt egy szögletbe vo­nult, hallgatott és gondolkozott, s trónnal jegyez­­getett egy darabka papírra. Az előleges tanácskozás végeztével Darvay — egy eredeti, sajátságos, a maga nemében egye­düli egyéniség — Petőfihez megy, s két colossális kezét vállára téve, jóindulatú mosolylyal mondja: — Kedves poéta öcsém! hallom, beadtad ne­kik a kulcsot, — mondják, prüszkölnek tőle. — Okosan, nagyon jól tetted, hogy kipoétikáltad őket; a rigmust könnyebb tanulni, mint az oratiót; azt meghallgatják, igen, de amazt meg könyv nélkül megtanulják; add ide kérlek, hadd olvas­sam el — Mit? — kérdé Petőfi habozva. — Azt, a­mit tegnap a pecsovicsokra írtál. — Nincsen nálam. — Hisz tudod te azt könyv nélkül is, — közbeszól Papp Endre, — mondd el! — Szívesen. Homlokát összeránczositá, szemei csillogni kezdtek, egyet köhintett, fölegyenesült, s érczes hangos rákezdés .Hát a falak közt hangosának Nagy szavaid, oh Kölcsey?!“ s midőn az utolsó három vershez ért: „Hadd kapjon érdeme dijába’ Kezére bilincset, nyakába jármot, hátára kancsukát!“ ezt annyi erővel, olyan igazán, annyi bensőséggel és meggyőződéssel szavalá, hogy mindnyájunkat mélyen meghatott. Én e percztől fogva bámulója lettem, s ipar­kodtam barátságát kiérdemelni. * * * Teleki aztán egész elragadtatással írja le Kol­ó szép vidékét, hol Petőfi Sándor olyan bol­dognak érzé magát, de végre is, — úgymond — mit nyavalygom én a leírásával, mikor megírta ő, a költő: . . . idejöttünk Koltóra. Ez egy kis falu Kővár vidékén, a Lápos völgyben, Nagy-Bányától egy irányra, délre. A táj olyan szép, mintha az én képzeletem után alkotta volna természet. Október első felében volt. Gyönyörű őszi na­pok jártak, vidékünkön ez évszak a legszebb. A nagy hegyek és béretek, melyek mérföldekre te­rülnek el szemeink előtt a láthatáron, ilyenkor színvegyületet öltenek magukra, az erdő tömör zöldje e szín minden árnyalatát változtatja, a sze­líd gesztenyefák megsárgulnak, a bükkös piros és vérvörössé lesz, s az egész egy olyan öszhangza­­tos egészet képez s befödi a tájt, a természet óriási perzsa szőnyegével. Ebéd előtt értekezletet tartünk — ősi szo­kás szerint: — kalács és szilvorium mellett — az udvaron, a nagy eperfa alatt, melynek tetejében a körülvevő oszlopokra felfutott folyondár mennye­zetet képezett; a német atyáskodás a zsidó gaz­dálkodás alatt e jó öreg fát is kivágatta. Egy óra tájt jelenték, hogy a leves az asz­talon van; fölmentünk ebédelni. Ebéd alatt more patria folytak a pohárköszöntések, s hallok a szép szót; én felálltam ülőhelyemből és Petőfihez men­tem, ki az asztal legvégén ült és mondám: — Druszám, tégy ki magadért és értem, én nem tudok a szóhoz, mondjad te helyettem is. — Jól van, próbálok egyet! — azzal a kö­nyökére támasztá fejét, nem evett s gondolkodott. Mikor a csemegéhez értünk, felállt, szemei ragyogtak, homlokát összeránczositá, s ihlettel, érczes, csengő hangon rákezdé: .Barangol és zúg, zúg az őszi szél, — Csörögnek a fák száraz lombjai, Mint rab kezén a megrázott bilincs“ . . .*) S hévvel folytatva, midőn e tételhez ért: .Hallgass zúgó szél, hadd beszéljek én! Ha el nem hallgatsz, túlkiáltalak, Mint nősírász az égi háború!“ Itt megállt, s csillogó szemeivel végig nézett raj­tunk. Magnetisálva valánk, s elragadtatva bámul­tuk a lángész rögtönzését. Ő folytatá, s midőn a végszavakhoz ért: „Tartsuk meg a szép, a szent kézfogást,-----­Ki legelőször nyújtja ki kezét: Azé legyen a hála s dicsőség. S ki elfogadni azt vonakodik ? Annak porára szálljon minden átok, Melyet sírunkra majd Tirág helyett Ültetni fognak maradékaink, Kiket örökre megnyomorítunk!“ felugrottunk, pohárral kezeinkben, körülálltuk a magasztos ihletű költőt. Pócsy Laczi ráhúzta, s a rajongó lelkesülés mámorával üdvözöltük Petőfi Sándort. Én, vállára téve kezemet, bevezettem a nap­pali szobába. Vendégeim az ebédlőben kávézva maradtak. — Sándor, megvan-e ez neked? - kérdem meghatottan. — Honnan volna? hát nem érezted, hogy most csináltam? — felelt szinte neheztelve. — Akkor kérlek, ülj le s ird le, nehogy el­­veszszen. — Majd én neked most firkálok! — Nem nekem firkálsz, komám, hanem a hazának irsz. — Hát küldd be Viktort és küldj kávét, le­diktálom. Haray Viktor tolla alá mondta, elvégezvén, kijöttek, s elolvasták ismét, de már nem volt az olyan, mint azt lelkesülten, rögtönözve mondá. Ez az Erdélyben czimü költeménynek tör­ténete. Időtöltésünk, mulatságunk, a lovaglás és ko­csikázás volt. Kilovagoltunk az erdőkbe, bekocsi­­káztunk Nagy-Bányára. A ló egész szenvedélyévé vált; én tanítottam lovagolni, Ferencz úr hajtani. Ferenczczel egész barátságot kötött és többnyire együtt kocsikázott be Bányára, a posta után és bevásárolni. Petőfi hajtotta a négy lovat, Ferencz úr mutatta, mint kell azt a tudomány szabályai szerint kormányozni. Egy más alkalommal, néhány hónappal ké­sőbben, újból meglátogatott. Én odajártam Szat­­már megyében faluzni. Szives vendégszeretettel lát­tak mindenütt, Ferenczet túlságosan jól tartották, betegen jött haza, orvos után küldtem, az orvos gondatlanul hánytatót rendelt, a nagy erőlködé­sekben Ferencz mellsebe felfakadt, s nagy kínok közt meghalt. Elmentünk a temetésére. Fekete posztóval bevont szekérre helyeztük a koporsót, az általa gondozott négy ló vonta a gyászszekeret. Petőfi, Haray és én kisértük a testet, a sír fölött Haray mondott egy pár szomorú, résztvevő szót. A temetésről hazajövet, Petőfi bezárkózott szobájába s még vacsoráim sem jött ki. Másnap reggel bejött hálószobámba, leült ágyamra, kezében tartott egy iratcsomagot és szo­morúan mondá: — Druszám! megénekeltem szegény Ferenczet és vele együtt téged is, meg a nagy Harayt. — Olvasd, kérlek! S olvasd: Czigány Ferencz, a négyes kocsis. Kezdte a temetésnél, elmondta, ki volt Czi­gány Ferencz, hogyan nőtt fel kutyakölyök módjára, s mint lett hűséges cseléd, kutyahűséggel. Kristóf Adolf gyalázatos tettét kíméletlen szavakkal bé­lyegezte, milyen a rosz gazda és milyen a jó. Haraynak rövid beszédét versekbe foglaló s azzal végezte, hogy a cseléd is lehet úr, nemes értelem­ben egyenlő gazdájához. — Jaj de szép! — mondám. — Örvendek, hogy tetszik, neked adom, csi­nálj vele, a mit akarsz. — Nyomasd ki. — Azt nem; ha gróf nem lennél, megten­ném, s ha valaha kinyomatod, tedd oda: kézira­tom után. A nagy viharban, mely a hazát érte, e kéz­iratot is elfujta a pusztító szélvész; elrejtett iro­mányaim közt nem találtam meg többé a gyö­nyörű költeményt, mely a János vitéz modorában van írva. Egy remekmű elveszett, mint a­hogy elveszett annyi vágy, remény és honfitörekvés. * * * Gondtalan napokat éltünk. Irodalomról, mű­vészetekről, politikáról vitatkoztunk, érdeklődő figyelemmel kísértük és magyaráztuk a napi ese­ményeket. Petőfi — ki nem örömest tűrt ellenvéleményt — tűzzel vitázott, s néha nyersen is, különösen Haray­tól nem tűrt ellenmondást, de Viktor min­dig életézel vágott vissza. Emlékszem, egyszer tü­relemvesztve mondá: — Ejh, mit tud ahhoz egy kicsapott ko­médiás ! Haray egész hidegvérűséggel kérdé erre: — Uram! kérem, kihez van szerencsém ? Ha jól emlékszem és nem csalódom, egy írott színla­­pon olvastam becses nevét?! Ilyenkor elmosolyodott és élezelt maga ellen. Velem — még később Bem alatt is — rit­kán vitatkozott. Többnyire egy véleményen valánk. Szeretett verseivel kérkedni s azt affectá­­lással téve; öndicséretére ezt szoktam volt neki mondani: — Kinek kinek a maga mestersége. Az úr jól csinálja a verseket, én jól hajtok s még job­ban lovaglok. Tessék felülni a Cancanra — Cancan egy fortélyos bolond lovam volt — és belovagolni Nagy-Bányára, s mikor visszajön, beszélünk az úr verseiről. — Hát te a költészetet a kocsissággal hason­lítod össze? — Én nem kérkedem a kocsisságommal, s ha az ur nem tömjénez saját verseinek, megdicsérem s néha meg is bámulom azok szépségét. Erre aztán nem kapott kadencziát. * * * Gyakran hangsúlyozta, hogy ő a bor és a csárdák költője s adta a betyárt. Pedig mikor ma­gunkra valánk, csakis vizet ivott, s a költői vizet „a Vajda-forrás isteni nektárjáénak nevezte; czi­gány mellett elkvaterkázott, s midőn kaczintott, azt szokta volt mondani: „druszám! igyunk egy sugárt!“ *) Jól elidélszan, hogy Petőfi akkor így mondta, s nem tölcsérélvé a két sort, mint a hogy költeményeiben ki­nyomva van. A zenéhez nem értett s hallása sem volt jó Szeretett czigány után dacolni, de a nótát nehe­zen tanulta be. Én soha még „ködös" arrapotúan sem láttam, pálinkát pedig a hadjárat alatt, sem ivott. A múlt nyáron Máramaros-Szigeten voltam. Egy gombát áruló vén czigányasszony megszólít az utczán s nagy örömmel kérdezősködik állapo­tom felől. Rögtön ráismertem. — Jer velem! — mondám neki. Fölvittem H. M. asszonyhoz, ki csodálkozott, miért viszek én hozzá egy czigánynőt. — Vegyenek gombát! — mondám. — Mit csináljak én a gombával? tudja, hogy a vendéglőből étkezünk. — Ajánlom Pila Anikót. A gombákat megvették. Mikor Költőn Jókaihoz szerencsém volt, azt kérdé egyszer tőlem: — Él-e még Pila Anikó? — Igen. — Hol lakik? — Felső-Bányán. — Lehetne-e látni? — Utána küldök. Pila Anikó eljött. Jókai adott neki néhány tallért és irta Az utolsó eszménykép­et. . . „De arról a helyről, hova lelke jár Csak a barna föld tud s barna czigány-leány . . .“ * * * Gyulai Pál „Petőfi Sándor és lyrai költésze­tünk“ czim alatt az Uj magyar muzeum 1854-diki évfolyamában közölt szép czikkében egy helyt azt mondja: „A mézes heteket költőn, gr. Teleki Sándor jószágán töltötte el. Mit keresett Petőfi egy gróf jószágán; az a Petőfi, ki független szegénysé­gére büszkébb volt, mint a legdölyfösebb aris­­tokrata független gazdagságára? Maecenására talált-e a költő, ki egyik költő barátját meg­­fedde azért, mert báró Wesselényinek akarta ajánlani eposzát, hazafi tisztelete jeléül s azon kö­rülménynél fogva, mivel az eposz hőse a báró egyik előde volt ? Kik a kalandjairól s különcz jellemé­ről hires fiatal grófot ismerték, tudták, hogy Petőfi ez épen oly pajtásának nézhető, mint bármelyik tanulótársát. S ő valóban úgy szállott hozzá, mint akármely ismerőséhez szállott volna, ki Szatmár megye közelében lakik. A gróf csak annyiban volt pártfogója, mennyiben pajtásai.“ E tétel igaz voltának tanúbizonyságául szol­gálhat Petőfi Sándornak egy hozzám intézett le­vele, mely szóról szóra igy hangzik: „Pest, deczember 29-én, 1846. Kedves druszám! Nagy szomorúság éri a te fejedet, azért ta­nácslom néked, hogy légy rá elkészülve. De a mily elkerülhetetlen a halál, oly elkerülhetetlen, hogy te nékem hat­száz pengőforintot adj, vagy adjál, a­mint neked tetszik; még­pedig úgy, hogy két­száz pengőforintot rögtön útnak indíts, akár addig végig se olvasd e levelet; négy­száz pengőt pedig márcziusi pesti vásárra küldj föl. A­mi a visszafizetést illeti, minden év végén adok neked két­száz pengőforintot, s így három év alatt kvittek leszünk. Komolyan beszélek, kedves bará­tom, most mutathatod ki, ha van benned ember­ség. Életemben legeslegelőször fordultam mágnás­hoz, kímélj meg a szégyenpirulástól, mely a ra­gyánál jobban el fogja rágni képemet, ha vissza­utasítasz. Különben mint barátomhoz s nem mint mágnáshoz fordultam. Azt mondhatod, hogy nincs pénzed, akard és lesz, s a­ki a czigánynak vet ezer pengőt ingyen, az nekem mindig adhat hat­száz pengőt kölcsön, mert ingyen el sem fogad­nám, már annál csak büszkébb vagyok, hál’ Isten­nek. Nem kétlem, hogy szívesen teljesíted kívá­­nomat, még pedig két­száz pengőt e pillanatban, mert ha óriási szükségem nem volna, nem is vetemedtem volna e lépésre. Küldd leveledet a pénzzel együtt a gyorskocsin. Lakásom: Hatvani­­utcza, Jankovics-ház 585-dik szám, 2-dik emelet. — Viktort köszöntöm. Vagyok őszinte barátod Petőfi. “ Levelére rögtön válaszoltam, s a kért össze­get azonnal felküldtem Pestre. Február elején kapom újból a következő le­velet. Pest, február 5-kén 1847. Szeretetreméltó barátom! Nem hiszem, hogy meg ne kaptad volna le­velemet, melyet uj esztendő után írtam. Nagyon nehezemre esik, hogy a füledet sem mozgatod: — — — — e vagy kalaposinas ? Ha már kérése­met nem akarod teljesíteni, legalább megírhatnád, hogy ne támaszkodjam rád, s akkor másfelé fordí­tanám a rudat, mert nagy szükségben lévén, igy bizonytalanban nem maradhatok sokáig. Remélem, második levelemet nem hagyod válasz nélkül, még pedig rögtöni, azonnali, tüsténti válasz nélkül. La­kásom: Hatvani-utcza, Jankovics-ház, második emelet. — Isten megáldjon! őszinte barátod Petőfi Sándor.“ Azon levelet, melyről ez utóbbiban szól, én nem kaptam meg. Külföldön töltöttem néhány he­tet ; a levél Koltóra volt czimezve, s eltévedt. Második levelére válaszoltam és teljesítettem kí­vánságát. 1849-ben, a hadjárat alatt, Maros-Vásárhelyen hozzám jön egyszer, — egyedül voltam lakásomon — s azt mondja: — Én neked adósod vagyok. — És aztán? — Eljöttem, hogy kifizessem tartozásomat. — Tán ternót csináltál vagy arany­bányákat fedeztél fel, hogy annyi pénzed van? Nem szép kérkedni a gazdagsággal. — Nem, az öreg úrtól — nem — gratifica­­tiót kaptam. — Használd te azt okosabb dologra; nekem, druszám, annyi most a pénzem, hogy nem tudok mit csinálni vele. — Köszönöm! de ajándékot nem fogadok el, még tőled sem! — Azzal letette az összeget az asztalra, s elment.* * ||C 1847. nyarán többször meglátogatott Koltón. Egész pajtássággal jött hozzám, s fesztelen háztar­tásomban egészen otthon találta magát. Sokat lo­vagoltunk, kirándulásokat tettünk, kocsin, lóháton, Nagy-Bánya gyönyörű vidékére. Meglátogattuk szomszédaimat, bement a Kereszthegy-bányába, megnézte a fernezelyi kohókat s egész költői el­ragadtatással nézte a Feketevíz-völgyet s fellova­goltunk az Izvorára. Petőfi nagyon szerette Nagy-Bányát. Úti le­veleiben ezt írja róla: „Fél óra alatt benn voltam az Őrhelyről Nagy-Bányán. Oh mennyire szerettem e várost! Ezek a vén házak olyan barátságosan köszöntik az érkezőt, mint valami kedélyes öreg urak. Azt óhajtom, hogy ott haljak meg, a­hol születtem, az alföld rónáin, a Tisza és Duna között...------­De ha nem az alföldön halok meg, ha hegyek közt kell meghalnom, úgy leginkább óhajtom, hogy itt temessenek el Nagy-Bánya regényes völgyében.“ Nagy-Bánya igen intelligens város. A művelt bányatisztek századok óta terjesztik a világossá­got, s élénk társadalmi élete volt már akkor is. Szatmár megye intelligenciája az időben gyakran megfordult e vendégszerető városban, mindenkinek megvolt a maga vendége, s mi mindenkinek szí­vesen látott vendégei voltunk. Engem szerettek, Petőfit bámulták, Harag mulattatta őket. Sehon­nan sem akartak elereszteni, mindenünnen szök­nünk kellett. Legyen szabad itt egy gyermekies csínyt el­­"D~X'En reccsei Petőfit rendkívül mulattatta,­tani, kinek öcscse Csausz^á^^^sligdóhez ^záll­­mestere és országgyűlési követe, egy igen­­derék müveit ember, szintén ott étkezett. Bogdán ur na­­gyon nyalánk volt, s különösen a kövér főtt m­ar­­hahúst szerette. — Midőn az asztalnál felszolgál­ták a főtt marhahúst, mindig irigy szemekkel nézte, ha valaki a kövér falatokat kiszedte előle. Történt, hogy egy kirándulás alkalmával, le­szálltunk Csausz Bogdán háza előtt lovainkról; a szives háziasszony ebédre marasztott, de nem volt időnk; végre sok marasztalgatás után abban egyeztünk meg, hogy megeszszük a konyhán, a tálaló­asztalon, a marhahúst, friss zöld hagymával. Úgy jön, Bogdán úr az ebédnél várta ked­­vencz ételét; kirakta maga elé a zöld hagymát, felhasogatta és sót hintett tányérjára. A várt étel azonban kimaradt; a levesről átugrottak a vastag ételre. Lön nagy bámulás és investiga­­tio, végre kisült, hogy a gróf, a poéta és a komé­diás megették. Nagy harcz, csetepaté és házi jelenet követ­kezett; a polgármester fölkelt, ott hagyta az asz­talt s az asszony sírt. Visszajövet újra fölnéztünk Csauszékhoz; a szegény jó asszony kényes szemekkel panaszolta el a nagy stragest. Petőfi, szokásos indulatosságával, meg akarta támadni a gyöngédtelen, veszekedő férjet; én ün­nepélyesen ki akartam nyilvánítani, hogy házuk kü­szöbét többé át nem lépem s a zsidó átok szerint: „nőjjön azon fű!“ Haraynak több esze volt, s azt mondá: — Nem kell bántani, észre sem kell venni a dolgot. Én, a­hányszor idejövünk, mindig kilo­pom a marhahúst a fazékból. fílrvlr Mnponto. To o*».-- 1_ ji , megvesztegettük a szakácsnőt, mindenféle taktikát, stratégiát és praktikát elkövettünk, s napokon át nem volt Csausz Bogdán asztalán kedvencz étele: a marhahús. Végre megszántuk, bocsánatot ké­rettünk vele nejétől, öcscsétől és helyreállítottuk a ház nyugalmát. E gyermekies csíny végtelenül mulattatta Petőfit, órákig elbeszéltünk róla. Az időben nagy divatban volt Sue Eugen regénye, a Párisi titkok; mi voltunk Csausz úr Cabrion-ja s ő volt a mi Pipelet-ünk. * * * Nem kellene talán ily közönséges, minden­napi aprólékosságokat róla csevegnem, de én úgy akarom őt előállítani, a­milyen nálam volt: a mi egyszerű fesztelenségünkben. Nem akarok neki oltárt emelni, hogy reá illeszszem, igen gyarló pap volnék én ahhoz. Gondoskodott arról maga, a magyar nép s a külföld. Ő, a­ki annyit nélkülözött, szenvedett, maga mondja, hogy: soha nem volt olyan boldog, mint Koltón. Huszonnyolcz költeménye alatt diszlik a Koltó név, valamennyit itt irta, s míg magyar él: e kis falu mindig geographiai nevezetesség lesz. Ez a lángész hatalma! * * * * * * * * Budapest, Rudnyánszky A. könyvnyomdájából. Naptár. Szerda, január 7. Róm­. kath. Bálink Akadémiai képtár 9-1-ig, könyvtár 3—7-ig- Múzeumi könyvtár és képtár 9-1-ig. Állatkert nyitva egész nap. . ._­­ gzdasági és tanszermúzeum 10—IS e­s Ülések A földtani társaságaié­... Ha Hírversenyek. Eisler Emmy hangversenye a Hungáriában. Törvényszéki csarnok. A budai népbank ügye. Elfogadások a miniszterelnöknél és a kereskedelmi minisz­ternél 5—6-ig. Színház. Budapest, szerda, január 7-én. nemzeti színház. Blanche Márkus E. AFOURCHAMBAULT ?^0^®tjbou1ois na. Tir. Bernardné Felekiné CbALAD. Bemard Nagy Imre Szinmü 5 felvonásban. Letellier Marie Helvey L. Fourchambault Szigeti J. q v a Fourchambaultné Sz. Prielle C. b*uUnál Sebestyén Léopold Halmi Kezdete 7 órakor. Holnap, Nemzeti színház : Pappenheim Eugenia assz. a lon­doni „Her Majestys opera“ első énekesnőjének utolsó vendég­játékául: „A bolygó hollandi.“ Regényes opera 3 felv. Közgazdaság. Üzleti táviratok. Berlin, jan. 6. (Tőzsdetudósítás.) Játékértékek kevéssé gyengébbek. Osztrák értékek nagyon keresettek. Stettin, január 6. Búza 232.—, 233.—, rozs 169_ 169.—, olaj 54.50, 56.—, 59.40, Szesz 58.80, 61.80 Amsterdam, jan. 6. Búza, m­árcziusra 350, rozs, mnár- Pénz- és értéktőzsde. Budapest, január 6. Magánforgalom. Különösen jó hangulat uralkodott és bátran mondhatjuk, hogy a mai pap egyike volt a legjobb napjainknak. Jegyzünk: Magyar járadék 98.55—60, 98.85-ig, Magyar hitelr. 271-ről 273.50-ig, Osztr. hitelr. 298.20—298 50-ig, Magyar vasutak ismét sza­porán keltek tetemesen emelkedett árakon. Erdélyiek 131.50- ig, Alföldiek 151-ről 153.50-ig, Észak-keletiek 141-ről 143.50- ig, Kassa-oderbergiek 125-ről 127-ig. Magyar sorsjegyek ber­lini vásárlásokra ismét emelkedtek 110.50-ről 111-ig. Zárlat a legjobb árakkal. HÍREK. — Január 6. — — A királyné, mint udvari körökben beszélik, jövő február 3-án Izlandba megy va­dászni. — A trónörökös bonmotja. Rudolf trónörökös a napokban egy vadásztársasággal együtt — közte Canon festővel — az uralkodó­ház vadászterületén egy vadászlakban reggelizett, mikor a spanyol király elleni merényletről szóló távirat Bécsből hozzá érkezett. A trónörökös a táv­irat tartalmát közlé a társasággal, s azután ezen elmés megjegyzést tette: „A spanyol király büszke lehet, hogy a merénylő urak golyóval lőnek rá, mint valami nemes szarvasra, épen úgy, mint az orosz merénylők a czárra, — és nem serettel, mint Nobiling a német császárra. Valahára már meg kellene határozni, hogy mikor van a tilalmi idény a monarchákra nézve.“­­ József főherczeg tegnap délelőtt meg­látogatta Szende Béla honvédelmi minisztert, ki betegen fekszik. Az udvari kocsi megpillantására összegyűlt közönség a főherczeget lelkes éljenek­kel fogadta. — Személyi hírek. Koburg herczeg a tegnap esti 11 órai vonattal fiával együtt Feledről a fővárosba érkezett. — H­a­y­n­a­­­d Lajos kalocsai bibornok-érsek tegnap este Budapestre érkezett s ma este Bécsbe utazott a delegátio üléseire. — Az idei udvari bálok Bécsben mint a „Lloydsnak írják, nem a redoute termekben, hanem a Burg lovag-termében tartatnak. — Gróf Széchenyi Imre berlini oszt­­trák-magyar nagykövet mágnási díszruháját egész lelkesedéssel írják le a berlini lapok. „Gróf Szé­chenyi Imre, írja a „National Zeitung, az új évi üdvözletre a királyi palotába magyar mágnási „egyenruhájában“ ment. Ez fekete selyem attilából áll, melyet nagy drágakövekkel díszített cizelirozott ezüst lánczok tartanak össze; a felső láncz a bal mellen egy nagy rubintokkal és sma­ragdokkal megrakott gombban végződik, melyet a nagykövet egy múlt évi udvari bál alkalmával el­vesztett, de a japáni ügyvivő ismét megtalálta. Az attila hátán látszik az arany rosette a kamarási kulcs számára. Az ezüst cizelirozással megra­kott övön lógó görbe kardot szintén értékes drága­kövek díszítik. Vállairól hermelinszegélyű, bevá­gott ujjú, aranygombos biborbársony dolmány lóg; a kalpag hermelinből van, melyről szintén bibor­bársony leffentyű lóg alá. A kalpagon lévő drága kő fogantyúból hatalmas forgó nyúlik fel. Ez öl­tözetet skarlátvörös, aranyhimzéses nadrág, s aranysarkantyús magas fénymázos csizma egészíti ki. A fennebb említett nagy gomb régi családi ereklye, s hit szerint 300 ezer márka értéket kép­visel. A nagykövet, ki hatalmas alak, nagyon im­ponált festői öltözetében, — 40,000 forintos páholy. Kinsky Erzsébet grófné, ki ezután nem Prágában fog tar­tózkodni, a német színházban brit örökös páho­lyát Kaunitz Albrecht grófnak adta el 40,000 írt örök­ áron. A Frőbel-nőegylet jelmezes táncz­­estélye tegnap tartatott meg a vigadó termei­ben. Carneval herczeg ez első haditénye épenség­­gel nem sikerült úgy, a­hogy azt joggal elvárhat­tuk volna. Jótékony bál, a­melyen özönével van a szép hölgyközönség, csevegnek a tarkábbnál­­tarkább álarczosok, röpül a szó, szikrázik az élet, cseng a kaczaj, folyik a vidámság, a zene har­sogó danájára víg­­ánczban tolongnak a párok — gondolta ez első bálba menő csapongó képzelete. Az ám. A termek jóformán üresek voltak, az álar­­ctos hölgyek tömegének ott nyüzsgött vagy hat darab, az is olyan, hogy a finom életre nem feleltek, a kézzelfoghatóbbra azt mondták: csó­kolom kezeit nagyságos úr, a táncz is meg­indult éjfél után, de ez nem volt a test­mozgás költészete, hanem izzasztó szer, me­lyet az tett hatásosabbá, hogy téli kabátban, ka­lapban elejtettek, s a zene harsogott, s a harso­gástól nem hallatszott a zene. Még az is olyan kelletlen volt mint az egész bál, kevés, unatkozó vegyes közönségével. Pedig a nőegylet hölgykoszo­­rúja Rosenzweig Saphir Sarolta asszonynyal élén, és a czitera-club csinos darabjainak előadásával mindent elkövettek, hogy életet öntsenek az es­télybe, de hát nem lehetett, mert nem volt hozzá a közönség. Közlemények az ipar-, kereskedelem- és forgalom köréből. Az osztrák-magyar bank állása 1879. évi deczember 31-éről. (Az osztrák-magyar bank alapszabályainak 104-dik czikke szerint.) Változások az 1879. évi decz. 23. állás óta. Követelések frt. o. é. frt. o. é. Érczkészlet................... 164,245 662 31.5 + 1,551.448 53 Eretben fizetendő vál­tók ............................ 20,346.909 72­­ 32.541 2 Leszámítolt váltók és ér­tékpapírok : Bécsben 10,019,938 ft 56 kr, az osztrák fiókintézetek­ben 34,928,552 ft 425 kr Budapesten 24,918.518 forint 3 kr, a ma­gyar fiókintézetekben 7,664.457 frt 62 kr . 117,531.466 63.» -f 5,942.528 7*7.» Kölcsönök kézi zálogra : Bécsben 10,323.100 frt az osztrák fiókintéze­tekben 8,378.900 frt, Budapesten 3,283.100 frt, a magyar fiókinté­zetekben 2,096.100 frt 24,081.200 — -f 1.247.500 — Osztrák és magyar ál­lami és országos köl­csönök beváltott le­járt kötvényei és szel­vényei ....................... 47.486 90.5 — 41.669 35.» Államjegyek .... 1.805.510 — + 599.518 — A birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok államkor­mányának kölcsön­­adóssága az 1878-ik évi jun. 27-ki törvény szerint (birod.törv. lap 65-ik szám) .... 79,748.918 78 .................. Bank-kamatláb 1879. évi május 9-ike óta. Minden osztályzatú váltókért...................4 száztóli Kölcsönök­ért kézi zálogra........................5­/a „ Az osztrák-magyar banknak a múlt év utolsó hetéről szóló jelentéséből, szemben a megelőző heti kimutatásával, a bank-üzletforgalom emelkedé­sét olvashatjuk ki. A váltótárcza, szemben a dec­ember hó 23-ról szóló tudósítással, 5.943 millió forinttal és pedig Bécsben + 3.897, az osztrák fiókoknál -f- 1.811, Budapesten -1- 0.017, a magyar fiókoknál 0.106 millióval. A lombard köl­csönök állaga pedig l.a46 millió forinttal emelke­dett (Bécsben -f- O.soo, az osztrák fiókoknál 0 790 millió forinttal, míg ellenben Budapesten 0.908, a magyar fiókoknál pedig 0.034 millió forinttal csökkent.) E kimutatás szerint Magyarország az elmúlt héten 37.963 millió forinttal volt dotálva, tehát 0,5 millió forinttal kevesebbel, mint a 23-ikát meg­előző héten. A váltótárcza és lombard állag ezen együtt 7.190 millió forintot tevő szaporodása mellett az érczkészlet 1.551 milló forinttal sza­porodott, a bankjegyforgalom pedig 8.637 millió frttal növekedett, mindezekkel szemközt a bank birtokában levő államjegyeknek 0.699 millió frtot tevő szaporodása áll. A forgalomban levő zálogle­velek összege e héten 0.635 millióval emelkedett, a tiszta jegy­tartalék tett 47.439 milliót, a bank birtokában levő államjegyekkel 48.695 milliót s az érczváltókat is hozzászámítva, 69.639 millió forintot. A múlt év ugyanezen hetében a váltótárcza állaga 109.189, a lombard előlegeké 32.019, az érez­­készleté 153.860, a tiszta jegytartaléké 650 B1, hoz­zászámítva a bank birtokában levő államjegyekét 66-663 s végül az érczváltókat, 78.S1, millió frt volt. Tartozások. Bankalap........................ 90.000.000 . .................. Tartalékalap .... 18.270.272 89.­­­p 165.811 87.» Bankjegy forgalom . . 316,759.400 —- -f- 8,286.550 — Forgatmányi (giro) be­tétek ....................... 2.840.1­55 72 — 622.941 58 Más azonnal lejáró tar­tozások ................... 5,477.963 4 -1- 305.308 38 Záloglevelek forgalom­ban ............................. 103,926,655 — -f 225.000 — Nyugdíjalap .... 3,292.783 12 -f- 375.716 22 Átvitelek az 1878-ik év­ből, folyó jövedelmek és bevételek a zálog­levelek kamatozása fe­jében ........................ 10,197 838 9.­ -f- 495.158 60 Egyéb tartozások . . 306.067 73 — 35.056 79 Összesen . . . 551,071.935 60 Bécs, 1879. deczember 27-én.­­► Schneller, az osztrák-magyar bank főkönyvvezetője. Felelős szerkesztő: Hindy Árpád.

Next