Ellenzék, 1929. december (50. évfolyam, 275-298. szám)

1929-12-01 / 275. szám

9. úllal. hanem egyszerűen bekebelezett kisebb­ség, mint a többi kisebbségek. Bratianu­­nak a magyar kisebbség ellenség s ez ellen aztán lehet tiltakozni a világ vé­géig, nem használ. (Nyilván ebből a megállapításból veszi magának a bátor­ságot a bukaresti sajtó ahhoz a hang­hoz, amelyet a magyar kisebbséggel szemben állandóan használ s amelyben a „magyar szemtelenség“ a legenyhébb kifejezés. Ezt ugyan nem vehetjük zokon, mert Vajdának egy parlamenti megálla­pítása szerint a „szemtelenség“ nem sértő és parlamentáris kifejezés. És mel­lesleg megjegyezve, minthogy a magyar kisebbség ilyen veszedelmes ellenség, nyilván ezért kellett — amint ezt a ka­marában most felhozták — a VIII. diví­ziónak rendelettel eltiltani a fegyverke­reskedőknek, hogy nekik fegyvereket és lőport eladjanak. A gyengébbek kedvéért jó lenne azt is megmagyarázni, hogy békeidőben mi jogon ad ki egy katonai hatóság rendeleteket polgári személyek­nek ilyen ügyekben.) A magyar kisebbséggel szemben köve­tendő eme hátrányosan megkülönböztető politikának előre bejelentésén kívül azonban — amire Tardieunek természe­tesen nem volt semmi megjegyzése — egyéb érdekes is van a tárgyalásokon el­hangzott nyilatkozatokban. Azt eddig is tudtuk, hogy a kisebbségi szerződések kidolgozása során szó volt az itteni ki­sebbségek számára a helyi közigazgatás­ban általában megadandó autonómiák­ról. A békeszerződések félhivatalos angol történetírójának nagy művéből ez hatá­rozottan kitűnik, a román kormányt fel­szólították, hogy erre vonatkozó javasla­tait terjessze elő. Hogy a kormány hogyan reagált erre a felhívásra, az nem tűnik ki az angol író munkájából. Azt azon­ban tudjuk, hogy a kisebbségi szerző­désben a helyi közigazgatási autonómiák ügye a székely és szász közületek részére vallási és tanügyi kérdésekben biztosí­tott, papíron ma is meglévő helyi önkor­mányzatra zsugorodott össze. Tardieunek a kisebbségek helyi auto­nómiáira vonatkozó kérdésére, Bratianu, amint láttuk, semmitmondó fráza­kkal kertelt, megkerülő választ adott. Csak általában a kisebbségekkel szemben ér­vényesítendő széles és liberális politikát emlegetett, de még ezt is visszavonta, ké­sőbbi nyilatkozatában a magyarokat ille­tőleg és az ezek hátrányára alkalma­zandó politika mellett úgy ő, mint pártja végig kitartottak és kitartanának, ha újból hatalomra kerülnének, továbbra is, bár mostani propaganda gyűléseiken az ellenkezőkről fecsegnek. Egészen bi­zonyos ugyanis, hogy a magyar kisebb­séggel szemben alkalmazandó politiká­nak az a bizonyos első fázisa még nem telt el, annak ok tán egy félszázadnyi időt is adtak, annyit amennyit Bratianu egy külföldi újságíró előtt egyszer emle­getett, hogy akkor nem lesz szükség ki­sebbségi politikára, mert­­ nem lesznek kisebbségek. Azt azonban az újabb doku­mentum alapján is megállapíthatjuk, hogy a kisebbségi szerződések szerzői legalább szavakkal nem így nézték a dolgot, így ha nem is vettek bele a szer­ződésbe külön rendelkezést a kisebbsé­gek helyi közigazgatási autonómiája ér­dekében, azt a jogegyenlőségből folyó természetes következménynek látták, hogy a kisebbségek a vegyes területeken számarányuknak megfelelőleg érvénye­süljenek a helyi közigazgatásban, ott pedig, ahol helyi többséget alkotnak — mint a Székelyföldön — ezt a közigaz­gatást maguk intézzék. Semmi esetre sem gondoltak a magyarságnak olyan kisemmizésére, aminőre a liberálisok közigazgatási törvénye módot adott s aminőt bár kisebb részben az uj törvény is lehetővé tesz. Bratianu a kisebbségek tekintélyes számával indokolta meg egy liberális kisebbségi politika szükségességét. Tud­juk, micsoda liberalizmus volt az, amit ő irányunkban tanúsított, ő rajta nem is cso­dálkozunk. Hogy is csodálkozhatnánk, amikor még Gyulafehérvár szerzőinek uralma idején is csak nemrég olyasfélét kellett hallanunk, hogy a készülő kisebb­ségi törvény is különbséget fog tenni lojális és nem lojális kisebbségek közt, törvénybe rögzítvén ilyenformán a Bra­­tianu-féle megkülönböztető politikát a sokat hallott türelmesség és egyenlőség nagyobb dicsőségére. Nekünk azok a párisi nyilatkozatok mindenképen érde­kesek és értékesek. Nemcsak azért, mert a velünk szemben alkalmazandó alap­ nélküli megtorló politika bejelentésének szó nélkül tudomásulvétele a párisi ko­rifeusok részéről eléggé mutatja azt a kétszínűségi és komolytalansági menta­litást, ahogyan ők a kisebbségek védel­mét elképzelték, hanem főleg azért, mert nyílt beismerését bírjuk bennök az itteni magyarsággal szemben annak a kisebb­ségellenes politikának, amelyet ide bent és oda kint állandóan tagadtak, de állan­dóan a legnagyobb következetességgel érvényesítettek. ­cs Hier János úri szabó Budapest, IV., K­ecskem­ék­-u. 1.1. cm. Flack, smoking öltönyök eredeti angol „Roll­­on“ kasmírokból. ELLENZÉK Vasárnap, 1929 .december 1. jét ism­l­éke­zt­etjük: Budapesten lesjobban vásárolhat Vértes és Sebestyén ^Ш1|­midi­va tüzle­téb­en Muze­um-közút 15 ó­ra Saját készítményü fehérneTM­ik­k Kalap, nyakkendő, angol kabátok stb. Óriási érdeklődés előzi meg marosvásár­­helben a Kemény Zsigmond Társaság jubiláns ünnepét Marosvásárhely. (Az Ellenzék tudósító­jától.) A Kemény Zsigmond irodalmi tár­saság holnaputánra hirdetett félszázados jubileumát olyan nagy érdeklődés előzi meg, amilyenhez hasonlóra Marosvásárhe­lyen mostanság nem volt példa. Amíg min­den más alkalommal bénítóan hat a súlyos gazdasági helyzet, addig az irodalmi egye­sület ünnepélyére majdnem az összes je­gyek elfogytak. Holnap érkezik meg a budapesti magyar tudományos akadémia kiküldöttje gróf Zichy István és hétfőre várják Kolozsvárról Inczédi Joksman Ödönt, valamint az Erdélyi Irodalmi Társaság üd­vözletét hozó Ligeti Ernőt. A nagyváradi Szigligety Társaság képvi­seletében Tabéry Géza érkezik Marosvásár­helyre, aki ünnepi ódával is szerepel, míg a hivatalos emlékbeszédet Berde Mária fogja mondani. A népgyűlés formájában meg­tartandó emlékünnepély legkimagaslóbb pontja egy színpadi játék lesz, amelyet Kemény Zsigmond „Zord idők“ című regé­nyéből alakított át Dóczyné Berde Amál. A kis darabot a kiváló marosvásárhelyi ama­tőr, Bürger Dezső scenirozza, teljesen új­szerű díszletezési elvek szerint. Marosvásár­hely társadalmi életében most egyébről sem esik szó, mint a december másodiki ünnep­ségről. Három évi fegyházra ítélték a világosi adóhivatal sikkasztó vezetőjét ,Arad. (Az Ellenzék tudósítójától.) Nyolc esztendővel ezelőtt nagyarányú visszaélésnek jöttek nyomára az arad megyei Világos köz­ség adóhivatalában. Lefolytatták a hivatal­vizsgálatot és kiderült, hogy majdnem 300 ezer lejes sikkasztást követett el az adóhiva­tal vezetője, Schiff János adótárnok. A sik­kasztás felfedezése után gyorsan berendelték Aradra, ahol az akkori pénzügyigazgató, Margineant­u Titusz azt mondta neki, hogy abban az esetben, ha 100.000 lejt gyorsan ki­fizet, futni hagyják és nem tesznek ellene feljelentést. Az adótárnok összeköttetései ré­vén váltóval vett fel hamarosan egyik aradi bankban 100.000 lejt és azt befizette a pénz­ügyigazgatóhoz. Ennek ellenére az adótárnok alig egy óra múlva a rendőrség fogdájába került, aztán másfél évet töltött az aradi ügyészség fogházában és hét esztendő után ügye most került főtárgyalásra a bíróság elé. A tárgyaláson sok mentő körülmény me­rült fel a volt adótárnok mellett. Botorán Viktor dr., a vádlott védője elmondta, hogy abban az időben állottak elő a hiányok, ak­kor vádolták meg sikkasztással Schiff Já­nost, amikor kevés tisztviselője volt olyan az államnak, aki nem lopott. Hiszen csak most derülnek ki azok a súlyos visszaélések, ame­lyeket akkoriban még a miniszterek is el­követtek. A bíróság azonban nem fogadta el a védő érveit és Schiffet három évi fogházra ítélte.. Csehszlovákiában :­­ zsákutcába jutott a par­­lamentarizmus—mondta a szlovák néppárt lapja Prága. (Az Ellenzék távirata.) A cseh­szlovák politikai helyzet annyira zűrzava­ros, hogy a kormányalakítás kérdésében még mindig nem lehet tisztán látni. Egyik kormány­alakítási kísérlet a másik után bo­rul fel és több nettel a választások után még senki sem tudja, hogy a válságot mi­lyen módon oldják meg. Az általános fe­jetlenségre jellemző az a cikk, melyet teg­nap a „Szlovák“ című lap, a néppárt■ hiva­talos orgánuma közölt. Ez a cikk megál­lapítja, hogy a csehszlovák parlamentariz­mus teljes zsákutcába jutott és egyedüli kivezető útnak ma már a parlamentariz­­mustól való elfordulást lehetett tekinteni lengyel, vagy jugoszláv mintára. Ausztria, Németország, Csehszlovákia és Lengyelország között megindult a szikratáv­író-forgalom. Bécsből jelentik: Huszonötö­dikén megindult a szikratávíró-forgalom Ausztria, Németország, Csehszlovákia és Lengyelország között, amibe rövidesen Ma­gyarország is belekapcsolódik. Románia be­rendezései szintén lehetővé teszik már, hogy híreket vegyen fel szikratávíró útján. PÁRKÁNY MELLETT BANDITÁK LEFÉ­KEZTEK ÉS KIRABOLTAK EGY TEHER­VON­ATOT. Kassáról jelentik: Párkány mel­lett tegnap egy lassan haladó tehervonatra a sötétben rablók ugrottak fel, lefékezték a vo­natot, majd három­ kocsi tartalmát nagy gyorsasággal ledobálták társaiknak, akik au­tóra raktak mindent és gyorsan elrobogtak a helyszínéről. Mire a szendergő vonatsze­mélyzet észrevette, hogy mi történt, a ban­diták már eltűntek. Az azonnal bevezetett nyomozás eddig semmi eredményhez nem vezetett. Nano Karácsonyi vásár December 31-ig beszerzési árban árusítunk mindenféle ** ШШштм * ШтШтШШ Kívánatra minden vevőnek bemutatjuk az eredeti gyári számlát. — Р85115Г Cluj, Hegele Ferdinand 2/a. Rablógyilkosok lefejezték áldozatukat Marosvásárhely. (Az Ellenzék tudósí­tójától.) Borzalmas kegyetlenséggel gyil­koltak meg ismeretlen emberek egy fiatal falusi fiút. Lőrincfalván Vas István föld­­mives gazda nagyon gazdag ember híré­ben állott falujában. A tragédiának is épen ez volt az oka. Tegnap éjjel ugyan­is Vas István feleségével együtt Med­­gyesre ment. Ezt ugy látszik megtudták a rablók és felhasználva ezt az időpon­tot, betörtek a gazdag földmives házába. Csak a gazda 17 éves fia, Sándor tar­tózkodott otthon. Amikor a szülők más­nap hazatértek, házukat kifosztva, fiukat pedig a legborzalmasabban meggyilkolva találták. Fejét nyilván fejszével valósággal lefe­jezték, hatalmas vértócsában messzire gurult a levágott fej. A csendőrség a legerélyesebb nyomozást indította meg a rablógyilkosok ellen, akik az eddig felmerült vélemény szerint nem is falubeliek voltak. Pár nap előtt, mint az Ellenzék jelentette, hallatlan dolog történt a Szent Péter tem­plom bejáratánál. Egy exaltált svéd nő re­volveréből többször rálőtt a főpapok között távozó Smith püspökre. A golyók szeren­csére nem találtak. Képünk a Szent Péter templom egyik oldalnézetét adja. REVOLVERLÖVÉSEK A SZENT PÉTER TEMPLOMBAN. AZ ERDÉLYI IRODALMI TÁRSASÁG MAGYAR IRODALMI ELŐADÁS-SOROZA­TÁNAK TERVEZETE. Az EIT tavalyi elő­adássorozatának sikerén felbuzdulva, az idén a magyar regény fejlődéséről tart január 14- től kezdve előadássorozatot a következő pro­grammal: 1. A magyar regény gyermekkora. Előadó dr. György Lajos. I. 14. 2—3. Jósika Miklós. Előadó dr. Borbély István. I. 17., 21. 4—5. dr. Eötvös József. Előadó dr. Császár Károly. I. 24—28. 6—7. Kemény Zsigmond. Előadó Kovács Dezső. I. 31., II. 5. 8—9. Jó­kai Mór. Előadó dr. Gyalui Farkas. II. 7—11 10. Mikszáth Kálmán. Előadó dr. Rajka László. II. 14. 11. Gárdonyi Géza. Előadó Nyirő József. II. 18. 12. Petelei István. Elő­adó dr. Gyalui Farkas. II. 21. 13. Bródi Sán­dor. Előadó Walter Gyula. II. 25. 14. Ambrus Zoltán. Előadó dr. Kuncz Aladár. II. 28. 15. Ilerczeg Ferenc. Előadó Ligeti Ernő. III. 4. 16. Móricz Zsigmond. Előadó dr. Jancsó Elemér. III. 7. 17—18. Szabó Dezső. Az erdélyi regény. Előadó dr. Kristóf György. III. 11—18. Az előadások jan. 14-től kezdve később meghatározandó helyen minden hét­főn és pénteken d. u. 7—8-ig lesznek. LUCIAN BLAGA DRÁMÁT IRT A KŐMIVES KELEMEN BALLADÁBÓL. Bernből jelentik: A berni városi színház a napokban mutatta be nagy sikerrel Lucian Blaga erdélyi származású ro­mán író „Manóle mester“ drámáját. A dráma meséje teljesen azonos a székely népköltészetből merített Kőmives Kele­men balladával. A román népköltészet­ben is élt ez a legenda „Mesterül Manóié“ címen. Veszünk ! где kast, stb. Mi áraink: VÖRÖS RÓKÁÉRT 3000 IE1-H* fRÍKAS BÖKOMÍRí a legmagasabb ári lízesjííh. Minden bőr postán küldendő. (Nyers­ bőrök.) S. nitíííó-426 Penn Air. Pittsburgh, Penna, U. S. Ameria

Next