Ellenzék, 1937. december (58. évfolyam, 277-302. szám)
1937-12-01 / 277. szám
TAXA POȘTALA PLĂTITĂ IN NUMERAR No. 141.163/1929 Szerkesztőség és kiadóhevc,tal: Cluj, Calea Moţilor 4 szám. — Telefonszám: 11*—09. — Leválom: Cluj, postafiók Sp. Fiókk adóhivatal és könyvosztály: P. Uniri 9 Telefon: 11—99. /HAGIM# POLITIKAI NAPILAP ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS ARA 3 LEJ CLUJ-KOLOZSVÁR, 1937 DECEMBER 1 Több mint évtizede Nagyváradon az Er- szlyi és bánsági népkisebbségi újságírók tervezete gyülésezett és dolga végétével a tebb ügyek végeztével az önvér pazarló tenvedély paranscsára két napig elmiutaszotti Írás munkájja helyett, szóval törekedett siszolgámi közönségét, az ezerfejű hidrát, irodalmi estélyi rendezőit, amelyet az indulataros versengés a novellák és versek előadásával egész a hajnali órákig nyújtott. Olyan volt ez, mint a tavalyi gyümücsfák virág pazarlása. Az újságírók zsinatjára szomszédos fürdőhelyéről átlátogatott egy e gyékény anyóka. Mint ahogy mondta: jókérdésével kívánja meghálálni az erdélyi újságíróknak s rajtuk keresztül az egész magyar újságíró rendnek, amiért első megértői voltak fiának — szintén az acélfaegyü ördög áldozatának — és költői forradalmát telkesen véges-végig verekedjék. Észrevétlenül vegyült el az első sorban és a nagy közönségnek, fogalma sem volt, hogy az estinek milyen fejedelmi magasságú vendége van, több koronák hordozóinál. Amikor a kongresszus elnöke megnyitó beszédében a vendégeket üdvözlő részéhez érkezett, megremegett, míg az igazi szót illegtajállta Ezt mondta: it van Mária, Mater Dolorosa, a fájdalmas anya, akinek isteni ézmeke — minden örök lélek Isten fia, — szintén kereszten pusztult el, a szenvedély és ikin szegein, hős igézetül egy poshadó irodalmi kór megváltására és romlás szépségein keresztül a megújulás érdekében. És az öreg Mária, akinek „átok szül e bizarr kontyát“ már behavazta tél, csöndesen fitzokogott, mint ahogy a kis vidéki református papok leányai szektáik, mert a predesztinációs szilárdság úfja, anyai szeretet követet, a könnyeket. Minden szépsége elpusztult és minden fájdalom részese lett, amiért világra szintre a legbizarabb, a legszomorubb fiát, az átciksarját, az uj hangú tehetetlent, a pacsirta álcás sirályt, de övé maradt a sirás régi joga, mint mikor „sötét haja szikrákat szór!", diószeme lángban égett“ és szeme vágya, eper ajka, szive csokija mindig könnyes" volt és a tékozló fia elmondhatta róla: „ilyen volt a legszebb asszony, az én fiatal anyám.“ Ebből a gyámoltalan szipogásból megtudta mindenki, hogy kicsoda ez az új Mária. Halálos csönd borult a teremre, amely állta már a nagy kezdést, mindenki érezte, hogy nagy holt szellemek jártnak itt az élő nagyság körül. Mert az örök Máriák nagyok, mint a Messiások, a magyar Messiások. És akik ekkor beszéltek Ő veile, akik azelőtt a nagyváradi újságírás kezdeményezte aranylakodalmi ünnepség során szót váltottak Vele a faluban, Érdminiszenten, akik pár éve elvitték a költő szünházába fia első művészi, Erdélyben lett faragott képét, akik végigkísérték harcait Csinszkával és jogutódaival, azok mindig, külön-külön, hódolattal és bámulattal állapították meg egyszerű nagyságát, az Örök jelenlétét, a kisgazda igénytelen feleségében és mikörül növekszik egyre inkább a hamisítatlan emberi nagyságba, tudja egyidőben siratni a hagy fiia történelmi tragikumát és másik gyermek polgári küzdelmeiben a mindennapos gondot, majd lassú pusztulást, tudja egyidőben méltósággal és hivalkodás nélkül szerényen és izlésesen a nagy fiu halhatatlanságából eredő költő-anya hivatalát, egyformán méltatott kisfiának derekas erényeit. Igen, a nagyot csak nagy szülheti. ..Sast nemzeneik a sasuk.“ Fürkésztetetten rejtelem, de nyilván biztos lángész és lánglelkiség ez az anyában, aki fél Istent ajándékoz népnek és emberiségnek. Igaz, végső A Reuter és Hívás ügynökségek hangoztatják a békés megoldások valószínűségét Francia részről elismerték, hogy Halifax lord tárgyalásai beváltották a „hozzájuk fűzött korlátozott reményeket Németországgal a megbeszéléseket tovább folytatják Hivatalos jelentés szerint az angol és francia államférfiak londoni tárgyalásáról, mely tegnap egész nap folyamán tartott, még nem jelent meg. A jelentést ma délutánra várják, mikor a tárgyalások előreláthatólag be fognak fejeződni és a francia miniszterelnök és külügyminiszter visszatérnek Párisba. Kiszivárgott hírek szerint azonban a tárgyalásról kiadandó hivatalos jelentés a két hatalom együttműködését fogja mindenekelőtt hangsúlyozni és elismeri a Berlinnel folytatandó további megbeszélések hasznosságát. Londonban tegnap az a hír terjedt el, hogy a gyarmati kérdésbena kiadandó jelentés meg is állapítani, hogy ez a kérdés további tanulmányozást igényel, az angol gyarmati szakértők véleménye szerint azonban Anglia nem adhat Afrikában Németországnak gyarmatokat, mert ez veszélyeztetné birodalmi útjainak szabadságát, mikor a Földközi tengeri út biztonsága egyáltalán nem látszik garantálva. A francia Halvas ügynökség viszont azt jelenti, hogy az hangol és francia államférfiak értekezlete nem fogja visszautasítani a német gyarmati igények jogos voltának elismerését, ennek a jognak megvalósítását azonban az öszszes érdekelt hatalmak közös megállapodásától teszi függővé és főleg attól, hogy az európai külpolitikai helyzet általános enyhülése előzze meg. Ugyancsak a Havas ügynökség jelentése szerint a tárgyalásokról kiadandó hivatalos jelentés hangoztatni fogja, hogy Halifax lord németországi megbeszélései a nemzetközi helyzet általános javulására engednek következtetni, aminek érdekében folytatni akarják a Berlinnel megkezdett tárgyalásokat ,a francia és angol kormányok közötti teljes egyetértés alapján. E tárgyalások sikere érdekében — folytatja a Havas ügynökség jelentése — angol és francia részről már most szükségesnek tartják a nemzetközi gazdasági kérdéseknek olyan irányú tanulmányozását, mely lehetővé teszi egy olyan irányú vámrendszer megszervezését, hogy a német birodalom ne szenvedjen többé olyan gazdasági nehézségek miatt, amelyeket annak tulajdonít, hogy gyarmatok hiányában nem juthat a szükséges nyersanyagokhoz. A Havas ügynökség jelentése tegnapdélután került nyilvánosságra. A tárgyalások esti befejezése után a londoni Reuter ügynökség nemcsak, hogy megerősítette a Havas ügynökség aránylag derüláló jelentését, ha snem jelentős mértékben fokozta is. Reuter szerint a Londonban tárgyaló francia államférfiak a tegnapi megbeszélések befejezése után elismerték, hogy Halifax lord németor szági tárgyalásai valóra váltották „hozzá- r juk fűzött korlátozót reményeket“. A londoni megbeszélésről pedig kijelentették, hogy ez egyike a legsikerültebb rangol—francia megbeszéléseknek úgy a béke, mint a két hatalom együttműködése szempontjából. Egyik nagy angol esti lap szerint a francia államférfiak megfelelő biztosítékokkal szemben hajlandónak mutatkoztak a német gyarmati területek visszaadására is. Londoni politikai körök tegnap a késő esti órákban határozott reménykedéssel néztek a francia—angol tárgyalások eredményei elé. Hangoztatták, hogy ezek a megbeszélések, melyek döntőek lehetnek Európa sorsára, eddig a legjobb irányban folynak. Az angol és francia államférfiak olyan megegyezést szeretnének létrehozni, mely egy nemzedékre megszervezheti a békét. Amint a1z angol külügyminisztériumhoz közelálló „Daily Telegraph“ írja , a most Londonban megindult tanácskozásokból új Európa születhetik, ha a felmerült tervek megvadósítása elé leküzdhetetlen akadályok később nem gördülnek. Londoni politikai körök szerint a tárgyalások folyamán felmerült a terv, hogy ha a francia—angol megbeszélést követőleg Németországgal és Olaszországgal sikeresen folynak tovább a tárgyalások, akkor összehívják a dunai államok képviselőit is Középeurópa békés megszervezésére. Ennek érdekében azonban el kell tüntetni a London- Paris és a Berlin-Róma közötti feszültséget, ami a Rómával való tárgyalásokat is szükségessé teszi. Valószínű tehát, hogy Berlin mellett rövidesen megindulnak a tárgyalások Rómával is. A békés megegyezésre vonatkozó általánosságokról elterjedt hírek mellett, természetesen a német állásponttal szembeni erős fenntartások angol részről inkább a gyarmati kérdésre, francia részről inkább a középeurópai helyzetre vonatkoznak. Az angolok, mint már megírtuk, erős tartózkodást mutatnak a német gyarmati igényekkel szemben. A kezükben tartott német gyarmatokat főleg azért nem akarják visszzaadni, mert attól félnek, hogy a németek számára olyan tengeri csomópontokká válhatnak, amelyek az angol birodalmi utaknak az óceánokra szükségessé váló átterését veszélyeztethetik. Ezzel a lehetőséggel pedig, mióta Olaszország erős térfoglalása a Földközi tengeren megtörtént, Londonban szükségképen számítanak. A franciák főleg Csehszlovákiával és Ausztriával kapcsolatban emelnek fenntartásokat. Delbos külügyminiszter még Londonba utazása előtt kijelentette a francia kamarában, hogy Franciaország külpolitikai állásfoglalásán ennek ,a két országnak biztonsága kérdésében semmi körülmények között sem fog változtatni. A Londonban elterjedt hírek szerint Chautemps és Delbos megkérték az angol államférfiakat, hogy közöljék Németországgal a párisii kormány álláspontját, mely szerint a Csehszlovákia elleni támadást Franciaország egyúttal maga elleni támadásnak is tekintené. Delbos tervezett keleteurópai útjával kapcsolatban pedig megállapították a tanácskozó francia és angol miniszterek, hogy a béke fenntartásában Európának ezen a részén Angliát is épúgy érdekelt, mint Franciaország. Ezt a megállapítást ást hír szerint a tárgyalásokról kiadandó jelentésben is hangsúlyozni fogják. Diplomáciai körökben az angol kormány külpolitikáját úgy magyarázzák, hogy az a várakozás politikája, melynek számára igyekszik Chamberlain miniszterelnök és Eden külügyminiszter a francia kormányt is megnyerni. Eden egyik barátja nemrég ki is fejtette ezt egy tanulmányban, mely hangoztatja , hogy Anglia célja a béke fenntartása engedmények árán is mindaddig, amíg elég erős lesz ahhoz, hogy álláspontját engedmények nélkül is érvényesíthesse. Anglia célja e magyarázat szerint mindenekelőtt az, hogy Földközi tengeri útvonal szabadságát megvédje, hogy támogassa háború esetén is Franciaországot, Belgiumot és Hollandiát s megakadályozza azt, hogy Japán imperialista hódításait az egyenlítőig terjessze ki. Középeurópai bonyodalmakba azonban Anglia ma semmi körülmények közt sem akar beavatkozni. A londoni tárgyalások során, hír szerint, felmerült a második és harmadik internációnálé között létrejött meggyőzés kérdése is. A két munkásinternácionálé ugyanis, amint Moszkvából jelentik, hatnapos tárgyalás után megegyezésre jutott és célja érdekében a munkásságot egységes cselekvésre akarja felhasználni. Londoni politikai körök véleménye szerint a két internacionálé egységes fellépése, mely nyilvánvalóan a totális államok ellen fog fellépni, komoly újabb feszültségeket okozhat a külpolitikai vitákban. PÁRIS, november 30. A „Journal“ berlini tudósítójának jelentése alapján azt a hírt közli, hogy Göbbels német propagandaügyi miniszter közelebbről Kairóba megy, ahol hosszabb ideig marad. Nem ismerik utazásának célját, mely berlini magyarázat szerint, pusztán szórakozás. A lap meg ■ azt is tudni véli, hogy Gamelin tábornok, francia vezérkari főnök még a karácsonyi ünnepek előtt viszonozni fogja Berlie német vezérkari főnök látogatását. ------ .1 ——i iiiirni" w ............... it dunai államok vezetői összehívásának terve is felmerült elemzésében kivétel nélkül minden anya Teremtő nagyság, Isten rokona. A szerelem megdicsőült pillanatában az örök természeti erő alkotó és szülő erejét képviseli. Hogy Ady Endre anyja több volt, mint a maga nemének és osztályának a legtöbbje, azt különös jelek bizonyítják. A 80 éves élet véghetetlen tisztasága, valószerűsége, gazdagsága, fensége. A tűz, amely csókját, könnyét, csípőjét, büszkeségét, fájdalmát, emlékezéseit, fönnmaradását átizzította. — Most utoljára pedig az ősember megérzése, amely az utolsó látogatásra ösztökélte 60 éves fiának sírjához és jóslatot adott szájára, hogy pár nap múlva egyesülni fog az örökkévalósággal és a görög istenek végső kegyét nyeri el a hirtelen euthanasia.