Esti Hírlap, 1961. szeptember (6. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-01 / 206. szám

Másfélmillió Hozzávetőlegesen egymillió négyszázezer általános- és százhatvanezer középiskolás diák indul el holnap az isko­lába. Több mint másfélmil­­lióan kezdik meg a kéthónapos vakáció után újra a rendsze­res munkát, több mint más­­félmillióan lapozgatnak bele kíváncsian az új tankönyvek­be. Másfélmillió: egy kisebb or­­szág egész lakossága. Ez a kis ország — iskolásország — most tíz hónapon át újra gondter­helt arccal hajol a füzetek fö­lé, komolykodó érdeklődéssel nézi a kémiai, fizikai kísérle­teket, lelkesen­­ reszel, farag­csál, csiszol a műhelygyakorla­tokon. Ismétlődő ünnepe ez minden esztendőnek. Sajátságos ün­nep: az a gyönyörű benne, hogy az utolsó másfél évtized­ben minden alkalommal vala­mi újat hoz. Ahogy szemünk előtt formálódik, gazdagodik az ország , úgy változik, alakul az iskola, az oktatás is. Mi az új az idei évadkezdés­ben? Elsősorban az, hogy ez az esztendő lesz a korszerű isko­la, az oktatási reform kísérle­teinek döntő esztendeje. Az ál­talános iskolák új tanterve lé­­iyegében már elkészült, szep­tembertől júniusig állja ki a gyakorlat próbáját — ebben a tíz hónapban bizonyosodik be, hogy gyermekeink oktatásának ■ügye lépést tart az egész or­szág fejlődésével. A középiskolákban a munká­ra nevelésnek, a gyakorlati ok­tatásnak, az élet és a munka kapcsolatának fejlesztése az esztendő nagy feladata. A gim­náziumoknak idén már több mint felében valósul meg a heti egynapos műhelygyakor­lat. S a tavalyi kezdeti lépések után szélesítik a szakközépis­kolai osztályok rendszerét: az idén már több mint kétszer annyi ilyen osztály lesz, mint az elmúlt évben. Hiba lenne azonban pusztán a politechnikai oktatásban, a gyakorlati munka tanításában látni az oktatási reform lénye­gét. Abban a korban, melyben a Szovjetunióban már a kom­munizmus körvonalai rajzolód­nak ki, a mi, szocializmust épí­tő országunkban is csak­ n­égy lehet a nevelés célja: a szocia­lista ember formálása. Az is­kolareform, az új tantervek döntő célkitűzése: a közösségi ■nevelés, a kollektív szellem, ki­alakítása. Nagy és lelkesítő célok. Va­lóban ünnep a nap, melyen a­­ pedagógusok serege ismét hoz- ‘­zálát megvalósításukhoz. S te- ■ gyük hozzá büszkén: a pedagó-­­ gusoknak nemcsak öntudatban , szilárdabb, de számban is egy-­­ re növekvő serege. Ebben a, tanévben — csupán az általa­ [ nos iskolákban — már ötven-­ hétezer pedagógus lát munká- ■ hoz.­­ Amikor­­ másfélmillió gyer­­­­mek és ifjú elindul ez iskola­­ felé, s a szülők nem minden , meghatódottság nélkül pillan­­­­tanak az egy osztállyal ismét­ feljebb lépő új nemzedékre —­­ az egész ország ezekre a tíz-­­ ezrekre gondol; tanárokra és­­ tanítókra, gyermekeink neve-­­ lőire, formálóira. Az évadkezdés szép ünne­pén: jó munkát a tanulók száz-­­­ezreinek, jó munkát a nevelők tízezreinek! HOMÉROSZ IGAZOLÁSA — elektronikus számítógéppel James McDonough amerikai tudós egy elektronikus gépbe belehelyezte az Iliász ló 596 verssorát. Az eposz minden so­rát egy kód­számmal ellátott lyukasztókártyára írta, megje­lölve, hogy hol kezdődnek és hol végződnek a szavak, és milyen a szótagok lejtése. Az elektronikus gép listát készí­tett az összes verssorokról, megjelölve az azonos metrikus jelleget. McDonough szerint az elekt­ronikus gép segítségével min­den kétséget kizáróan meg le­­­het cáfolni azt az elméletet, hogy az Iliász voltaképpen nem Homérosz műve, hanem különböző szerzők egymástól különálló költem­­ényeinek ■ gyűjteménye. Nézők a színpadon „Arisztokraták" a fegyenctelepen — Pagogyin darab próbája a Jókai S­inházban A színpad két oídalán most szí­nészek ülnek. S bár nemcsak egy­szerűen pihennek, hanem várják so­rukat, hogy a pró­ba megfelelő ré­szén bekapcsolód­janak a játékba — mégis, ezzel az Egyszerű üldögé­­léssel is szerepet játszanak: a kö­zönség szerepét. A Tálcai Színház el­ső bemutatóján ugyanis a közön­ség egy része fent ül majd a szín­pad két oldalán. A Jókaiban még ta­taroznak, ezéit az Irodalmi Színpad kisméretű pódiu­mán magyarázza Kazimir Károly rendező: mit jelent ez a megoldás a színészek számára. — Nagyon fon­tos, hogy ne csak a nézőtéri közönség felé játsz­­szanak. Sok darabban előfor­­dul például, hogy egyes sze­replők úgynevezett néma szö­veget mondanak, a közönség számára nem hallhatóan be­szélgetnek, míg a főbb figu­rák a rendes, „élő” beszéddel viszik előre a darab cselekmé­nyét Ez a „néma beszéd” oly­kor teljesen értelmetlen szöve­geket tartalmaz, a színészek „rebarbaráznak” — ezt a szót mormolják. Itt a mormolásnak is a darab cselekményéhez iga­zodó szövegeket kell tartal­maznia, mert a közönség egy része ezt is hallja. És le kell vetni minden teátrális pózt, mert hiszen természetellenes, ha néhány lépésre a nézőktől túlzott gesztusokkal, túlzó hanglejtéssel akarja valaki pó­tolni az igazi átélést. — így ma­gyarázza Kazimir Károly az érdeklődőnek — és a színé­szeknek is — a szokatlan já­tékkörülmények okozta köve­telményeket. Aztán elkezdődik az első rn­delkezőpróba. Horváth Gyula jön be a színre. Fegyenctábor az 1930-as években. Új csoport érkezik: tolvajok, betörők, gyilkosok, akik az ismerkedés első percei­ben már egymástól is lopnak. Vezérüket Rocsos István játsz­­sza. .. a „kapitány”, aki az új környezettel ismerkedő fe­­gyencek között is egy-kettőre átveszi a parancsnoklást. Nők is érkeznek — Bánki Zsuzsa, Gordon Zsuzsa —, hamarosan a Jókai Színház majdnem tel­jes társulata fenn van a kis színpadon: Inke László, Szabó Gyula, György László, Gellért Lajos, Bánhidy László, Ajtay Andor, Hacser Józsa és még solum. Mások a nézőtéren vár­nak, hogy sorra kerüljön a je­lenet, amelyben színre lépnek. Délután három óra körül ér véget a munka , és este újra folytatódik. Több mint har­minc képből áll Pagogyin víg­játéka, az Arisztokraták. A mo­csár, a bűn arisztokratái ők, akiket a szovjethatalom össze­gyűjt, hogy megpróbálja mun­kával átnevelni őket, — bel — Bánki Zsuzsa és Rozsos István a próbán Fővárosi mozik műsora augusztus 31-tol szeptember 1-ig VIGYÁZZ, NAGYMAMA (szov­jet) MÁJUS 1. (Mártírok útja 55.) 4, r.7, hj; PUSKIN (Kossuth L. u. 2.) 9, 11, ne, 14, Ilii, ny; ZUGLÓI (Angol u. 28.) 15, hz, szombat—­­­al. 9-kor is; RÓZSAVÖLGYI KERTMOZI (XIV., Rózsavölgyi tér) &; MUNKÁS (Kápolna u. 3.) ni, CS. 8. PETŐFI KERTMOZI (IX., Ráday u. 48.) 18: DÓZSA (Róbert K. krt. 59.) 2-án este ill. — A SZÉP IVIJERI (finn) VÖRÖS­MARTY (Üllői út 4.) 9, 11, 12, 14, ho, nS: ADY (Kis.pfd­) 4-től r.8, t­8; TÁNCSICS (Csepel) 2-án este ill. — NAPFÉNY A JÉGEN (magyar). Széles változatban: URÁNIA (Rá­kóczi út 21.) 2. hétre prol. ff, h6, ni­; SZIKRA (Lenin krt. 12 fl.) 2. hétre prol. fl­, n2, h2, 4, n7, h9; ALKOTMÁNY (Újpest) n4, h?, 8; DÓZSA (Róbert K. krt. 59.) n4, fű, 8; TÁNCSICS (Csepel) prol. n4, fS, 8; BARTÓK KERTMOZI (XI., Kosz­tolányi Dezső tér) f3, 2-án. 4-én szünnap; CSAJKOVSZKIJ KERT­MOZI (X., Halom u. 42.) 7. VÁROS­MAJOR KERTMOZI 7. 9, csüt., vas. szünnap; PARK KERTMOZI (HL, Szél u. S.) 2. hétre prof. f8, vas. szünnap. Normál változatban: MÁ­JUS 1. (Mártírok útja 55.) fl0, fl2, h2. — LEON GARROS KERESI A B­ARÁTJÁT (szovjet—francia) DU­NA (Fürst S. u. 7.) 2. rétre prol. fS, h7, 9. FÉNY (Újpest) f4. lvi, ni. — EGY KATONA MEG EGY FEL (szélesvásznú olasz.) VÖRÖSMAR­TY KERTMOZI (Margitsziget) f8. — HOLNAP FELNŐTT LESZEK (szovjet) TOLDI (Bajcsy-Zs. út. S3.) 3-ig 4, ni. h9. — SZEPTEMBERI SZERELEM (NDK, 18 évem felü­lieknek) MŰVÉSZ (Lenin krt. 83.) 14, f8, f8: UGOCSA (Ugocsa u. 10.) 4, 6, n9: PALOTA (Rákospalota) nt1, h8, vas. 3-kor is. L­ZEGÉNY­­L­AK.4S (szélesvásznú amerikai, 18 éven felülieknek) VÖRÖS CSIL­LAG (Lenin krt. 45.) 5. hétre prof. 9, nl2, 12, 4, n7, h9: ATTILA (Bu­dafok) n6. h8, vas. 3-kor is, csüt. szünnap: BUDAI KEF­TMOZI (II., Bem rakpart )8.) 7. — BAMBI (amerikai). Kisérőműsor: Ványka (szeidéti kisfilm) MŰVÉSZ (Lenin krt. 88.) 8. hétre prof. fl6. 02, 12. FELSZABADULÁS (Flórián tér 3.) S­án 9, 11, 12. — MATRÓZ A RA­KÉTÁBAN (angol). Széles válto­zatban: ALFA (Kun Béla tér 3.) 3. hétre prof. t4, h8, n9; TÁTRA (Pesterzsébet) 4, n7, h9. Normál változatban: FELSZABADULÁS (Flórián tér 3.) 14, h8, n9. — HÓ­VIRÁG (szovjet) SZOT KULTÚR­OTTHON (Fehérvári út 47.) 31—S-ig n8, f8, vas. 3-kor is: TOLDI (Baj­csy-Zs. út 36.) 4-től 4, h7, h9; FÉNY (Újpest) 9, 11, 12. — PED­RO KAPITÁNY VIDÁM HADJÁ­RATA (nyugatnémet). Széles válto­zatban: HUNYADI (Kispest) 14, 16, 8. ALKOTMÁNY (Újpest) 2-án es­te fll. Normál változatban: KOS­SUTH (Váci út 14.) 2. hétre prof. 4, r.7, 19. — 80 NAP ALATT A FÖLD KÖRÜL (szélesvásznú ame­rikai) CORVIN (Kisfaludy köz) 10. hétre prof. nő, 8. — HAZATÉRÉS (román). Széles változatban: ADY (Kispest) 3-ig nő, hs, vas, S-kor is. Normál változatban: BÁSTYA (Le­nin krt. 8.) h4. n7, h9. — A TEST ÖRDÖGE (francia, 18 éven felü­lieknek) MŰVÉSZ (Lenin krt. 88.) minden este f10. — KIRÁLYASZ­­SZONY LOVAGJA (francia) ZUG­LÓI (Angol u. 28.) 2-án este 11. 3- án de. 10. — KÜLVÁROSI SZÁL­LODA (francia, 18 éven felüliek­nek) UGOCSA (Ugocsa u. 10.) 2-án este ül. — A NAGY CARUSO (amerikai) MÁJUS 1. (Mártírok út­ja 53.) 2-án este II. — JÁTÉK A SZERELEMMEL (magyar, 18 éven felülieknek) VILÁGOSSÁG (Pest­erzsébet) 2-án este 10. — A CSI­NOS FÉRJ (Olasz) MUNKÁS (Ká­polna u. 8.) 2-án este n­l. 3-án 9, 11, 1. — ÖT TÖLTÉNYHÜVELY (NDK) GORKIJ, az idegen nyelvű filmek mozija (Akácfa u. 8.) 14. hs, 19. — HÍRADÓ (Lenin krt. 11.) Gagarin Magyarországon (magyar riportfilm), Magyar Híradó, 7. sz. Sporthíradó. Búcsú egy igaz em­bertől (NDK kisfilm), Gyermektor­­na (magyar kisfilm). Reggel 9 órá­tól este 11 óráig folytatólag. — BUD­AI híradó (II., Mártírok útja 5/b.) Magyar Híradó, Májusfa (ma­gyar riportfilm), Labdarúgó-iskola (magyar kisfilm). Aranykalászok (szovjet rajzfilm). Ahol a peliká­nok élnek (szovjet kisfilm). Reggel 9 órától este 10 óráig folytatólag. — BARLANG (Állatkert terület ám) Jalo­mica völgye (román kisfilm). Az üreg (holland kisfilm). Az erdő átka (szovjet rajzfilm). Az elve­szett kismalac (kínai kisfilm). Ir­én délelőtt 11 órától este 5 óráig, S­án délelőtt 18 órától este 8 óráig folytatólag. — GAGARIN MA­GYARORSZÁGON (magyar riport­film). Bemutatja: HÍRADÓ. TÁN­CSICS, DÓZSA, FELSZABADU­LÁS. VÁROSMAJOR KERTMOZI, CS­A­TKOVSZKY KERTMOZI, UGOCSA. PALOTA (Rákospalota). — AZ ÜVEG (holland kisfilm). Be­mutatja: TÁTRA (Pesterzsébet). BARLANG — BÚCSÚ EGY IGAZ EMBERTŐL (NDK). Bemutatja: HÍRADÓ. — Afrikában jártunk (magyar). Kísérőműsor: Egy régi villamos. IKARUS MOV. HÁZA (XVI., Mátyásföld, Margit u. 2.) 8- án: 4, 17. NAP (Népszínház u. 31.) 4-től 4, 6, 19. — Alba Regia (szé­lesvásznú magyar) MARX (Landler J. u. 19.) S-ig n4, f6, 8. — Asch őr­­vezető kalandos lázadása (nyugat­német, 18 éven felülieknek) RÁKÓ­CZI (Csepel) 14, h6, 8. — Állami áruház (magyar) TANÁCS (Szt. István krt. 18.) 4, n7, h9; ÁRPÁD (Soroksár) 3-ig f4, 8, vas. n4-kor is: BALASSI (Pestimre) L-ig 18, 8. vas. n4-kor is: ÚJVILÁG (Rákoskeresz­túr) 4-től h6, n9. — Alomrevü (osztrák) SPITOK RÓZSA FERENC kulturháza (Vi. Dózsa Gy. út 84/a.) 81—3-ig: f9. BÁNYÁSZ A- terem (József krt. 63.) 9. 11, nS: GUTENBERG MOV. OTTHON (VIII., Kölcsey u. 2.) 31—8-ig: nS, f8, 2-án, hlO-kor is, hétfőn szün­nap. — Az áruló bankjegy (cseh­szlovák) SZIGETHY (Albertfalva) I 4-ről ti h­. t. — A béke első napja­­ (szovjet) HALADÁS (Bartók Béla Út 138.) 3-ig £4, h8, r.9. — A bíró (spanyol—olasz) CSABA (Rákoscsa­­br.) 4-től h6, r.S. — A boldogság va­sárnap jön (csehszlovák) TAVASZ (Rákospalota) 3-ig h6, 8, vas. tá­bor is. — A búcsú (nyugatnémet) HALADÁS (Bartók Bali­nt 130.) 4- től f4, hs. r,9. — Cirkuszművészek (tónál). Kisérőműsor: Emlékezés Kabos Gyulára (magyar kisfilm) KOSSUTH (Pesterzsébet) L-ig f4. h6, n9: RÁTKAI (Kerepesi út 148.) 4-től 4­­, n9. — Csodacsatár (ma­gyar) RÁKÓCZI (Csepel) 9, 11, n2. — Csutak és a szürke ló (magyar) RÁTKAI (Kerepesi út 143.) 3-ig 4, 6, n9. CSABA (Rákoscsaba) 3-ig ha, n9. vas. f4-szor is, csüt. szünnap: SZIGETHY (Albertfalva) 31-én f4. ha, 8. — Dr. Faustot elvitte az ördög (csehszlovák) REGE (Széche­­nyi-hegy) 8-ig h6, 8. vas. 14-kor is, csüt. szünnap. KULTÚRA (Pesthi­­degkút) 4-től h6, 8. — Dúvad (ma­gyar, 18 éven felülieknek) SZÉ­CHENYI (Pestújhely) £4, h6, n9; HAZAM (Váci út 159.) L-ig ff, hs, n9; KELEN (Kelenvölgy) 4-től h­6, n9. — Egy évig tartó út (széles­vásznú jugoszláv—olasz) MARX (Landler J. u. 39.) 4-től n4, h8, 8. — Ember a holdon (angol). Széles változatban: VILÁGOSSÁG (Pest­erzsébet) L-ig n8. h8, vas. 3-kor is. Normál változatban: BUDAFOK (Budafok) h8, 8, vas. 1­4-kor is, szerda szünnap; ÚJLAKI (Bécsi út 69.) 4-től 14, 18, n*. — Az élet titka (amerikai). Kisérőműsor: Med­­nyánszky (magyar kisfilm). Mo­dern kuruzslók (magyar kisfilm) BÁNYÁSZ B-terem (József krt. 13.) n4, 10, 8. — Az énekes csavargó (olasz). Széles változatban: ÓBU­DA (Selmeczi u. 14.) 4-től 4, n7, 19. Normál változatban: KULTÚRA (Pesthidegkút) S-ig h6, 8, vas. tá­bor is, csüt. szünnap: TERV (Pest­­újhely) 4-től fS. 8. — Felfelé a lej­tőn (magyar) TÉTÉNY (Nagyté­tény) 4-től nS. 18. — Fűre lépni sza-­­­bad (magyar) BETHLEN (Bethlen­­ G. tér 3.) 4, n7, h*. — Feltámadás (nyugatnémet) MOH MÜV. HÁZA­I (XII., Csörsz u­. 18.) 3-án, 6-án: 3, f nG. fS: TINÓDI (Nagymező u. 8.) pro­. fi4, te. 8. — Gábor diák (ma­gyar) KÖLCSEY (Kispest) S-ig fi. h6. 8. — Gyűlölet áldozata (angol) IKARUS MÜV HAZA (XVI., Má­tyásföld, Margit u. 2.) 4—3-én: S. 17. — A góllövő zenész (csehszlo­vák) BÁSTYA (Lenin krt. 8.) fl0, fsz, h2: TANÁCS (Szt. István krt. 16.) 2. hétre prof. 00, h2, h2: ELŐ­RE (Delei u. 41.) nS, h 1, vas. S-kor is. alkotás (Alkotás u. 11.) f4, h8, n9. — Halálhajó (nyugatnémet). Normál változatban: KOSSUTH (Pesterzsébet) 4-től f4, hs, n9: SZI­GET (Csepel) S-ig fS. 8, vas. n4-kor is. Széles változatban: BÉKE (Rá­kospalota) L-ig fs, hs, vas. f4-kor­­ is. BEKE (Mautner S. u. 48.) 4-től ! h6, n9. — Hamupipőke (amerikai) I KINIZSI (Kinizsi u. 28.) f4, hs, n9. ÉVA (Erzsébet királyné útja 38.) 4, n7. h9. — Halilkanyar (eredeti do­kumentumokból összeállított ma­gyar film). Kisérőműsor: A hajna­li harmat országa (magyar kis­ülm­), Párbaj (magyar kisfilm). VI­LÁGOSSÁG (Pesterzsébet) 4-tő­l6. h8. — Hintónjáró szerelem (ma­gyar) VASVÁRI (Kerepesi út 44.) 4- től 14. h6. n9. — Hyppolit, a lakáj (magyar) TISZA (Rákóczi út 68.) 9. 11. n2. AKADÉMIA (Üllői út 101.) 4-től 14. hr, n9. — Az ismeret­len férfi (román) PETŐFI (Pong­­rácz u. 9.) 4-től 16. h8. — Jövő ta­vaszig (szovjet) ÚJVILÁG (Rákos­keresztúr) 8-ig hS, n9, vas. 14-kor is. LIGET (Csákyiget) 4-től fS, 8. TERV (Pestújhely) L-ig fs, 8, vas. 14-k­or is. — A kalandor (NDK— francia) KELEN (Kelenvölgy) 3-ig hs, n9, vas. f4-kor is, csüt. szün­nap. — A kapitány lánya (szovjet) TAVASZ (Rákospalota) 4-től hó, 8. — Kenyér, szerelem, Andalúzia (olasz) IPOLY (Hegedűs Gy. u. 65.) f4, hS, n9. — Kettétört amulett (NDK) HAZAM (Váci út 150.) 4-től f4, hs, n9. KÁRPÁT (Csillaghegy) 5- ig fS. 8, vas. ft-kor is. — A kis csalogány (szovjet) CSILLAGHE­GYI LENÁRUGYÁR 31-én f6, 8. — A kobra akció (szovjet) MÁTRA (Lenin krt. 89.) 9, 11. n2. FÓRUM (Pestlőrinc) 3-ig nS. f8, vas. S-kor is. OTTHON (Berniczky u. 3.) 4-től 14. hS. n9. — A kolostor titka (szovjet) CINKOTA (Cinkota) 4- től fS, 8. PETŐFI (Pongrácz u. 9.) L-ig 16, h8, vas. n4-kor is. — Kül­detés Bahcsiszerájba (szovjet) AKADÉMIA (Üllői út 181.) 3-ig i4, hs, n9. — Különös kirándulás (szé­lesvásznú angol) JÓKAI (Rákos­hegy) 4-től hS, n9. — A láp kutyá­ja (NDK) KÖLCSEY (Kispest) 4- től f4, M, 8; OTTHON (Berni­czky u. S.) 3-ig f4, hS, n9. — Ludas Ma­tyi (magyar) CSOKONAI (Népszín­ház u. 13.) 2. hétre prof. f4, h6, n9. JÓZSEF ATTILA (Kulich Gy. tér 7. ) f4, hS, n9. VILÁG (Rákosszent­mihály) h0, n9, vas. f4-kor is. — A macska kinyújtja karmait (fran­cia). Széles változatban: REGE (Széchenyi-hegy) 4-től hS, 8; LI­GET (Csákyliget) L-ig f6, 8, vas. n4-kor is. Normál változatban: AL­KOTÁS (Alkotás u. 11.) 9, 11, n2. — Mágnás Miska (magyar) CSIL­LAG (Csillaghegy) hS, 8, vas. n4- kor is; CINKOTA (Cinkota) L-ig fS, 8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap; MAROS (Rákosliget) L-ig hB, n9, vas. f4-kor is. — Milliók keringője (szélesvásznú csehszlovák) BÉKE (Mautner S. u. 48.) 3-ig hS, n9, szombat—vas. f4-kor is; BOCSKAY (Pesterzsébet) 4-től fS, 8. — Mi ketten egyedül (olasz) ZRÍNYI (Le­nin krt. 26.) 9, ti, n2. — Nem nő­sülök (román) BALATON (Üllői út 68.) 9, 11, n2. FÓRUM (Pestlőrinc) 4- től nS, 18. — Ne várd a májust (jugoszláv) ÉPÍTŐK RÓZSA FE­RENC KULTURHÁZA (VI., Dózsa Gy. út 84/a.) 4—L-ig, 19. — Négyen az árban (magyar) NAP (Népszín­ház u. 31.) L-ig 14, hS, n9. — Orvos a válaszúton (csehszlovák) KÁR­PÁT (Csillaghegy) 4-től fs, 8. — Az osztravai gyors (csehszlovák) TÉ­­TÉNY (Nagytétény) L-ig n8, f8. vas. 5- kor Is. — Az ötödik ügyosztály (csehszlovák) BÁNYÁSZ A-terem (József krt. 63.) fs, h8. n9. BEKE (Rákospalota) 4-től f6, h8. — A pró­­b­akisasszony (csehszlovák) VAS­VÁRI (Kerepesi út 44.) L-ig f4, hs, 19. — Rátarti fickó (csehszlovák) ÁRPÁD (Soroksár) 4-től fs. 8. SZI­GET (Csepel) 4-től fs, 8. — Rásze­dett Udvarlók (NDK) TÜNDÉR (Újpest) 4-től fi, 3. — Riksaku­ (szélesvásznú japán) TÜNDÉR (Újpest) L-ig ft. 8, vas. 14-kor is. — Római vakáció (amerikai) ÚJ­LAKI (Bécsi út 69.) S-ig f4. h6, n9. Serdülő lányom (angol) SZIGETHY (Albertfalva) 1—8-ig f4, hs, 8. — A szép Lurette (NDK) CSILLAG­HEGYI LENÁRUGYÁR 3—4-én fn­, 8, vas. n4-kor is. — Tacskó (nyu­gatnémet) délibáb (Budatétény) 2—3-án 5. ni, vas. S-kor is. — Ta­lálkozás az ördöggel (francia) MAROS (Rákosliget) 4-től hs, n9. — Therese Raguin (francia, 18 éven felülieknek) MIKSZÁTH (Sasha­lom) 4-től h4, 6. f9. — Till Ulen­­spiegel (NDK) OTTHON (Soroksár) L­ig' fs, 8, vas. n4-kor is. — Tisztes úriház (szélesvásznú francia, 18 évem felülieknek) BOCSKAY (Pesterzsébet) L-ig 16. 8, vas. n4- kor is. — Újra reggel van (széles­vásznú szovjet) JÓKAI (Rákos­­hegyi 3-ig hs, n9, vas. f4-kor is. — Az utolsó össztűz (szélesvásznú szovjet) ÓBUDA (Selmeczi u. 14.) L-ig 4. n7. f9. — A vak m­amikus (szovjet) MIKSZÁTH (Sashalom) 3- ig h4. S. fi). — Varázsemberke (NDK) HONVÉD (Rákóczi út 82.) 9, 11. n2. f4. h6. n9. — A vár titka (szovjet) TISZA (Rákóczi út 68.) f4. hs. n9. — Warrenné mestersége (nyugatnémet, 13 éven felülieknek) CSOKONAI (Népszínház u. 13.) (széles változatban) 9, 11. n2. DIA­DAL (Krisztina lm. 89.) f4. hS. n9. — Tájfun Nagaszaki felett (francia —japán) ANGYALFÖLDI JÓZSEF ATTILA KULTURHÁZ (XIII., Jó­zsef A. tér 4.) Si—5-ig: nS, f8, vas. S-kor­iá. — Veszélyes út (szovjet) BALATON (Üllői út 6­.) f4, hS, n9, BALASSI (Pestimre) 4-től f6, 8. — A vihar kapujában (japán, 18 éven felülieknek) ZRÍNYI (Lenin krt. 26.) f4, hó, n*. — Vörös tinta (szé­lesvásznú magyar) OTTHON (So­roksár) 4-től fs. 8. — Zápor (ma­gyar) MÁTRA (Lenin krt. 39.) f4, hs, n9. KÉRTMOZIK MŰSORA: RÓZSA­VÖLGYI KERTMOZI (XIV., Rózsa­völgyi tér) Vigyázz, nagymama (szovjet) f8. PETŐFI KERTMOZI (IX., Ráday u. 46.) Vigyázz, nagy­mama (szovjet) 18. BARTÓK KERTMOZI (XI., Kosztolányi De­zső tér) Napfény a jégen (széles­vásznú magyar) 18, 2-án, 4-én szünnap. CSAJKOVSZKIJ KERT­MOZI (X., Halom u. 42.) Napfény a jégen (szélesvásznú magyar) 7. VÁROSMAJOR KERTMOZI 7, 9. csüt., vas. szünnap. PARK KERT­MOZI (III., Szél u. 3.) Napfény a jégen (szélesvásznú magyar) fa, vas. szünnap. VÖRÖSMARTY KERTMOZI (Margitsziget) Egy ka­tona meg egy fél (szélesvásznú olasz) 18 (pénztár­nyitás délután 4 órától). BUDAI KERTMOZI (H., Bem rakpart 18.) Legénylakás (szé­lesvásznú amerikai, 18 éven felü­lieknek) 7. — FILMMÚZEUM (Ta­nács krt. 3.) A kéményseprő és­­ pásztorlányka (francia rajzfilm) 31—Irén 10, 12, 2, 4, 2—S-án 19, 12, 2, 4, 6, S. 4-én 18, 12, 2, 5—S-án 10, 12, 2, 4. □ A MOSZKVAI NAGY SZÍNHÁZ évadnyitó előadásán mutatják be I. Dzerzsinszkij Emberi sors című új operáját, amely Solohov regényéből ké­szült. □ A MAGYAR HANGLE­MEZGYÁRTÓ Carelli Gábor szereplésével nyolc operából készített hangfelvételt az Ál­lami Operaház zenekarának közreműködésével, Bródy Ta­más vezénylésével. □ A SZÍNHÁZI ÉVAD kez­detén, szeptember 1-én meg­nyílik a nyáron kicsinosított Rátkai Márton Színészklub is. Az új évadot több érdekes tervvel köszöntik: a fővárosi művészek ellátogatnak majd vidéki színházakba — az autó­buszt a klub biztosítja a szá­mukra. A színészklub­ helyisé­geiben bonyolítják le a mun­kás­művész találk­özék egy részét is. □ A „LAPOZHATÓ TELE­VÍZIÓ", a Han­gos Újság kí­sérleti számának első nyilvá­nos bemutatóját tegnap este tartották a Magyar Sajtó Há­zában. □ HOLLYWOODBAN meg­kezdték egy Hitler-film forga­tását. Éva Braun szerepét a bécsi Maria Emo, Hitler uno­kahúgét Gisela Trantow, Her­mann Gö­rin­get pedig John Mitch­um játssza. □ LONDONBAN nagyszabá­sú filmfesztivált rendeznek, amelyen az év legjobb filmjeit­­ mutatják be, köztük a nagy nemzetközi fesztiválok díjnyer­teseit is. A fesztivál október 17-én kezdődik és két hétig tart. □ HANS KNAPPERTS­­BUSCH, a világhírű karmester, orvosai tanácsára, hosszabb időre visszavonul a munkától. A bayreuthi ünnepi játékokon még részt vesz, de az őszi müncheni fesztivált lemondta Operabukás, kamaracsi gyertyafénynél, Bach H-m­oll miséje V­ilághírességek, nagy zenei események a salzburgi ünnepi játékokon Salzburg, augusztus 31. A salzburgi ünnepi játékok programjának második része éppúgy bővelkedett világhíres­ségekben, mint az első. Sőt, eseményekben is. Mint gyönyö­rű nyári időben a jégeső, ami után újból, sőt, jobban élvez­zük a kellemes meleget, úgy érte az ünnepi játékok nézőse­regét Rudolf Wagner—Regeny Das Bergwerk zu falun című modern operájának világb­emu­­tatója. Másnap a fél város a bukásról beszélt. A kritikusok megállapították, hogy az opera sem zeneileg, sem dramatur­­giaileg nem sikerült. A szerep­lők és a Heinz Wallberg által vezetett Bécsi Filharmoniku­sok sem tudták feledtetni ezt. Az illetékesek „mosták kezei­ket” , a közönség pedig még nagyobb érdeklődéssel látogat­ta a további koncert- és opera­­előadásokat. Az állandóan telt házak és az óriási érdeklődés érthető.­­ Aki nyáron Salzburgba utazik,­­ az elsősorban a zenéért teszi­­ meg a hosszabb-rövidebb utat. S ha már nem tud jegyet kap­ni — ami pedig valószínű — a Drezdai Állami Zenekar kon­certjére, meghallgatja a Mira­­bell-palotában sorra kerülő, gyertyafénynél megtartott ka­maraestek egyikét, avagy je­gyet vesz a Mozarteum nyári akadémiájának egyik növen­dékhangversenyére. A hivatalos program egyik nagyon várt előadása volt Bach H-moll miséje, Leontyne Price, Christa Ludwig, Nicolas Gedda, Gerard Souzay és Wal­ter Berry énekművészek köz­reműködésével. Az Európa egyik legszebb és a modern technika minden vívmányával felszerelt koncert-színházte­remben, az új Festspielhaus­­ban megtartott hangverseny a salzburgi idény egyik nagy si­kere volt. A bő program egy-egy kon­certjét vezényelte még: Mil­itaries Caridis, Carl Schuricht. Közreműködői: a hazánkban is sikerrel szerepelt Jörg De­mus­­pianos, Robert Casadesus (piano), Nathan Müstein (violi­­ne), a Végh és a Magyar Vo­nósnégyes, a Virtuózi di Roma együttese, Renato Fasano ve­zényletével. Az ünnepi játékok vége felé közeledve, meg lehet állapíta­ni: ha a műsorválasztás nem is volt mindig a legsikerültebb, az előadások általában feled­tetni tudták ezt a hiányossá­got. V. T. Látogatóban Hollywoodból Görög László, az ismert ka­baré- és filmíró, aki több mint húsz év óta Hollywoodban él, rövid rokoni látogatásra Buda­­pestre érkezett. — Három hónapra jöttem át Európába feleségemmel — mondotta az Esti Hírlapnak. — Első utunk Budapestre veze­tett. A v­iszontlátás örömébe —• fájdalom — beleszólt a gyász: boldogult fivéremnek, Gádor Bélának már csak a sírját lát­hattam meg . Régi barátokról emlékezik ezután. — Kellér Dezsőt, Salamon Bélát öleltem meg — mondja. — Régi kabaréemlékeket fris­sítettünk fel. Például az Elő az okmányokkal — talán még vannak, akik erre a szatírám­ra emlékeznek és amelynek előadását az ébredők és a Tu­rulisták bűzbombákkal fenye­gették. Ahogyan a városban kószáltam, csak kevés isme­rősre akadtam, de annál több szépséget láttam: gyönyörű lett ez a Budapest! Az a néhány nap, amit itt töltök, emlékezte­tő lesz számomra, hogy újra visszatérjek ide. De ígérem, nem várok vele olyan sokáig. Nem lehet ezt a­ várost elfelej­teni.

Next