Esti Hírlap, 1962. november (7. évfolyam, 257-281. szám)

1962-11-01 / 257. szám

Győzött a Salgótarján, kikapott a Bp. Honvéd A magyar labdarúgó klub­csapatok közül szerdán a Salgótarján Romániában, a Bp. Honvéd pedig Ausztriá­ban játszott barátságos nem­zetközi mérkőzést. A Salgó­tarján győzött, a Bp. Hon­véd pedig vereséget szenve­dett. Salgótarján—VI. Brassó 2:1 (1:1). Brassó, 14 ezer néző. Góllövők: Krajcsi és Sándor, illetve Nagy. A hazaiak vezető gólja után végig a Salgótarján irá­nyította a játékot és megér­demelten győzött. Admira Energia—Bp. Hon­véd 5:3 (3:2). Bécs, Hohe Warte-stadion, 500 néző. Góllövők: Römer és Tracaia (2—2), Reiter, ill. Tichy (2), (egyet tizenegyesből), és Nagy. Végig szakadó esőben ját­szott a két csapat. A küzde­lem az első perctől az utol­sóig érdekes és változatos volt. A bécsiek az első fél­időben igen jó játékot mu­tattak, s rászolgáltak a győze­lemre. A Bp. Honvédból Ma­rosi és Tichy játszott a leg­jobban. (MTI) Az 1964-es műkorcsolyázó-világ­bajnokságot március 2—6. között rendezik meg az NSZK-ban. A párost és a női versenyt Gar­­misch-Partenkirchenben, a jég­táncot és a férfiak versenyét Oberstdorfban bonyolítják le. A VB befejezése után a helyezettek mindkét helyen bemutatót tarta­nak. fíajta­­jott sportjaiban Tizennégy ország 120 versenyzője a budapesti műkorcsolyázó EB-n Kanadai „jégkorongmővészek" a Kisstadionban , 109. válogatott mérkőzésünkre jönnek a franciák Ma kora délelőtt, zuhogó esőben, a Kisstadion jegén egy Európa-szerte ismert versenyző, Zöllner Helga hatszoros műkorcsolyázó-baj­nokunk foglalkozott a sport­ág legkisebb utánpótlásával. Bajnoknőnk búcsút mondott az aktív versenyzésnek, s mint az FTC és a Népstadion SE társadalmi edzője, nagy szeretettel tanítja a műkor­csolyázás csemetéit. A Kisstadion már megnyi­totta kapuit műkorcsolyázó­sportunk előtt, a Millenáris november második felében nyit, a Műjégpálya pedig — az időjárástól függően — a közeli napokban. Akik ül EB re készülnek — A Magyar Jégszövet­ség most már arccal a feb­ruár 5—10-ig Budapesten sorra kerülő műkorcsolyázó Európa-bajnokság felé for­dul — mondja Micsonai Bé­la főtitkár. — Erre készülnek lázas tempóban az EB-keret tagjai is: Szentmiklósi Zsu­zsa, Almási Zsuzsa, ,Ébert Jenő, Újlaki Károly, a Csor­dás—Kondi, a Terlandai— Rácz műkorcsolyázó-páros és a Korda—Vásárhelyi táncos­pár. A főtitkár elmondta, hogy a válogatott keret augusztus­ban Opavában vett részt két­hetes edzőtáborozáson, ahol sor kerülhetett az alapozás­ra. A Korda—Vásárhelyi táncospár jelenleg is Párizs­ban készül, ahonnan rövide­sen hazatér. Levelükből ítél­ve, kitűnő lehetőségük volt az EB-re való felkészülésre. A válogatott keret egyébként külön is lehetőséget kap a Kisstadionban az edzésekre, s minden reggel 6-tól 8-ig, s a délutáni órákban gyakorol­ják iskola- és szabadon vá­lasztott számaikat. Az Európa-bajnokság le­bonyolítási tervezetét egyéb­ként a jövő héten tárgyalja meg véglegesen az MTST titkársága. Az eddigi jelek szerint 12—14 ország mint­egy 100—120 versenyzője vesz részt a Kisstadionban sorra kerülő nagy viadalon. Ma még kerékpároznak a gyorskorcsolyázók A gyorskorcsolyázók válo­gatott kerete Tatán, Merényi József sokszoros bajnok ve­zetésével szárazedzésekkel, kerékpározással és atletizá­­lással készülnek az új idény­re. A keret tagjai:­ Ivánkai, Karácsony, a Martos-testvé­rek, Neszmély, továbbá Ma­gyar Kornélia és Takács Ág­nes, először december 19— 20-án szerepelnek a Műjég­pályán nemzetközi verse­nyen, amelyre a már bizto­san szereplő osztrákok mel­lett a lengyelek és az NDK- versenyzők részvételét vár­ják. Gazdag program előtt áll jégkorongsportunk is. A Bp. Vörös Meteor vendégeként hétfőn érkezik Budapestre az olasz Hockey Club Bolzano csapata, amely november 6-án a Bp. Vörös Meteor el­len és 7-én Budapest váloga­tottja ellen szerepel. Az olasz együttes három kanadai jég­­korong-„művészt’’ vonultat fel: Carmine Tucci százszo­ros válogatott, Alfredo Co­­lettit és Carlo Longarinit. A továbbiak során novem­ber 8-án kezdődnek meg a jégkorong Béke Kupa küz­delmei, s hat csapat részvé­telével a mérkőzéssorozat 14-ig el is jut a döntőig. A háromfordulós jégkorong-baj­nokság november 17-én kez­dődik, valószínűleg öt csapat részvételével. Technikai okok miatt még bizonytalan, hogy a Bp. Postás■ részt ve­het-e a bajnokságban. Gazdag műsor a jégkorongban Válogatott jégkorong-mér­kőzést is láthat a Kisstadion közönsége, még ebben a hó­napban. November 28—29-én Magyarország válogatottja sorrendben századik mér­kőzését vívja, s ellenfele ez alkalommal Franciaország együttese lesz. Szó van még arról is, hogy december 2— 3-án az osztrákokkal mérkő­zünk, az azonban bizonyos, hogy december 7—8-án B-vá­­logatottunk Drezdában az NDK B-válogatottjával méri össze erejét. — Bízunk abban, hogy a műkorcsolyázó EB budapesti rendezése nagymértékben lelkesíti versenyzőinket arra, hogy a lehető legjobban ké­szüljenek fel s az EB során megrendezendő bemutatóin­kon is tudásuk legjavát ad­ják — mondja Micsonai Bé­la főtitkár. — A gyorskor­csolyázásban az átlagered­mények javulását reméljük. Mindent összevetve: fejlő­dést várhatunk az új idény­ben a jég sportjaiban. Maros László A hét elején megnyílt a Kisstadion, s azóta műkorcsolyázóink birtokba vették a jeget. Képünkön: Zöllner Helga, többszörös műkorcsolyázó-bajnoknő gyakorlatokat mutat be klub­társainak. (MTI-foto Petrovits ferv.) \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ A FURCSA EMBEREK... vannak még különös, furcsa emberek. Ennek bi­zonyítására hadd mondjak el egy rövid történe­tet. Évekkel ezelőtt, amikor legnagyobb hullámokat vert az utánpótlással való foglalkozás szükségessége az úszósportban, tömegével jelentkeztek a gyermekek úszásoktatásra. Az én csoportomban inkább akaratával és szorgalmával feltűnt egy örökké mosolygós, kövér­kés, tizenhárom éves kislány. Amikor jobban kezdett úszni és eredményével valamivel az átlag fölé nőtt, még mindig sok támadást kaptam miatta. „Mi szükség van olyan gyerekkel foglalkozni, akiből soha nem lesz semmi, kár az időért” — mondták a kollégák. A legte­kintélyesebb szakemberekkel is összezörrentem, amikor javasoltam a kislányt a válogatott keretbe. A fiatal úszónő azonban a maga módja és rendje szerint évről évre szépen fejlődött, s még a sporttörténelem legna­gyobb olimpiájának, a római nagy csatának is szerény részvevője lehetett, a korábban alkotott vélemények azonban tovább­él­va is tartották magukat. Ebben az évben tudása azonban már annyira fejlődött, hogy európai színvo­nalú eredményeket kezdett elérni. Megerősödött, rekor­dokat ért el, s a legjobb úszónővé fejlődött. Most már nem kapok érte támadást, azaz, hogy... legújabban mégis, most azt kérik számon tőle és tőlem, az edzőjé­től, hogy „ha a sokoldalúság helyett egyetlen verseny­számra koncentrál, talán már a világ legjobbjai között fényesedik”. Mindezt, persze, egy vegyes úszónőtől kí­vánják. Vannak még furcsa emberek... , Bakó Jenő, az úszóválogatott edzője SOROKBAN A Kupagyőztesek Kupájában a Grazer AK csapata otthonában 1:1 (0:1) arányú eredményt ért el a dán Odense ellen. A vissza­­vágó Koppenhágában lesz. Az Európában vendégszerepelt FC Santos brazil labdarúgó­együttes — az idei Világkupa győztese — visszaérkezett Sao Paulóba. Az európai portya ta­pasztalatai alapján a klub elnö­ke, Alle Jorge Curi kijelentette, hogy csapatát öt-hat külföldi já­tékossal szeretné megerősíteni. A kiszemeltek között európai lab­darúgó is van. Szerdán több nemzetközi lab­darúgó-mérkőzést játszottak a bajnokcsapatok Európa Kupája és a Vásári Városok Kupája ke­retében. Ezen a napon kezdte meg szereplését a nyolcadik EK- ban a kétszeres Európa Kupa­győztes portugál Benfica is. Az Európa Kupáért: Norrköping— Benfica 1:1 (1:1). A nagy hírű Benfica svédországi vendégjátéka csalódást keltett, a portugálok többnyire csak a védekezéssel törődtek. A visszavágót novem­ber 22-én játsszák le Lisszabon­ban. Gyorsabban gurultak az országúton az idén a kerekek — Minek köszönhető a ke­rékpáros országúti verseny­zők idei szép eredménysoro­zata? — tettük fel a kérdést Viszt Györgynek, a váloga­tott edzőjének. — A múlt évi kerékpáros békeversenyre korszerűbb edzésmódszerrel készült vá­logatottunk. Nem több kilo­méter megtételére töreked­tünk, hanem nagyobb inten­zitású, gyorsabb, az erőnlé­tet jobban fokozó edzéseket végeztünk. Válogatott ver­senyzőink mintegy 25 ezer kilométert hagytak maguk mögött és versenyeredmé­nyeik is feljavultak. Tizenöt alkalommal teljesítették túl a bűvös negyven kilométeres óraátlagot a magyar ország­utakon. — Az idei békeversenyre való felkészülés a tavalyi ta­pasztalatok alapján­­ történt. — mondotta a válogatott ed­zője. — Áprilisig hétezer ki­lométert hajtott le a váloga­tott keret. Válogatottunk a békeversenyen negyedik lett A jugoszláv körversenyen megelőzték a belga és az olasz csapatokat és a jugo­szláv együttes mögött, hosz­­szú évek után először, máso­dikak lettünk. Az összetett egyéni versenyben Megyerdi a negyedik helyet szerezte meg. — És mi történt a világ­­bajnokságon? — A világbajnokságra való felkészülésünk nem sikerült, csapatversenyben nem tud­tunk ütőképesek lenni, de Megyerdi itt is helytállt a 128 főnyi, rendkívül erős mezőnyben a kilencedik lett. — Az idei eredmények a fejlődést bizonyítják és jövő­re mindez nagyobb teljesít­ményekre kötelez bennünket. Bízunk abban, hogy többször lesz alkalmunk találkozni Európa legjobbjaival és ve­lük szemben sem vallunk szégyent. LEHET PÁR DEKÁVAL KÖNNYEBB? A könnyű öltözködés korszerű, célszerű ! REXI kord szövésű, tiszta gyapjú felöltő, divatszí­nekben, súlya kb. 1,50 kg 1150,— Ft PRESTON végig bélelt, mintás férfifelöltő, súlya kb. 1,90 kg, 690,— Ft vazelinnal, súlya kb. 2,30 kg 790,— Ft Ferencvárosi Ruhaház, IX., Üllői út 69. Ruházati Bolt készruha-szaküzletei VII., Lenin krt. 34. XIII., Váci út 4. II., Mártírok útja 4. SZ­AKÜZLET, ÍZLÉS, DIVAT, VÁLASZTÉK! Fővárosi mozik műsora 1952. november 1­7-ig s.A szövegben a gyártó orszá­got csak kezdőbetűkkel vagy rö­vidítve jelöljük. Egyéb rövidíté­sek : mb: magyarul beszélő, szé­lesvásznú, szv, csak 18 éven fe­lülieknek : •**­■ SAMSON (szv lengy) PUSKIN (V.) n4, «, *; SZIKRA (VI.) nl0, nl2, f2; DÓZSA (XIV.) h4, 6, 19. — CSAK KETTEN JÁTSZHAT­­JÁK (szv angol ♦**) PUSKIN (V.) h9, hu, 1; ALFA (VIII.) n4, 16, 8; MÁJUS I. (n.) nl0, nl2, f2. — igazság a hazugságról (csehsz) UGOCSA (XII.) 5-től n4, 16, 8; PALOTA (XV.) 4-ig 5, 18, vas. h3-kor is; DUNA (XIII.) 15, h7, 9. — ANGYALOK FÖLDJE (szv m) SZIKRA (VI.) h4, 6, 19; ATTILA (XXII.) 4-ig 5, 18, vas. h3-kor is, csüt. szünnap; HU­NYADI (XIX.) 4-ig n4, 16, 8; TÁNCSICS (XXI.) n4, 16, 8. — 30. SZÜLETÉSNAP (szovj) VÖRÖS­MARTY (VIH.) 4, 7, 8; JÓZSEF ATTILA KULTÚROTTHON (XIII.) n4, 18, 8, szerda szünnap. — AKI SZELET VET (am). Fel­iratos változatban: VÖRÖS CSIL­LAG (Vll.) 4, 17, 9 (szv); AT­TILA (XXII.) 5-től 5, 18, ünnep­nap há-kor is. Mb: VÖRÖSMAR­TY (xiv.) 19, 11, 12; MUNKÁS (X.) n4, h6, 19; ZUGLÓI (XIV.) h4, 6, 19; ADY (XIX.) 5-től 5, 18, ünnepnap h3-kor is. — CANDi­de, Avagy a xx. század OPTIMIZMUSA (szv fr) VÖRÖS CSILLAG (VII.) 9, nl2, 12. COR­VIN (VIII.) h4, 6, 19. BARTÓK (XI.) h9, hu, 1­. MÁJUS 1. (II.) h4, g, 19; alkotmány (iv.) nt, 15, 8. FELSZABADULÁS (III.) n4, 16, 8 (normál). — HÓFEHÉRKE ÉS A 7 TÖRPE (am) URANIA (VII.) h4, 6, 19; UGOCSA (XII.) 4- ig n4, 16, 8. — AZ ELNÖK­ÖR LÁTOGATÁSA (langy) FÉNY (IV.) n4, 16, 8; ADY (XIX.) 4-ig 5, 18, vas. hs-kor is: TÁTRA (XX.) 5- től h4, 6, 19; KÁRPÁT (III.) 4-ig 16, 8, vas. n4-kor is: ÚJVI­LÁG (XVII.) 5-től 10, 8, ünnep­nap n4-kor is. — PILLANTÁS A hídról (fr—olasz) MŰVÉsz (VI.) nl6, n­ 2, fa: KOSSUTH (xm.) h4, 6, 19; PALOTA (XV.) 5-től 5, 18, ünnepnap hS-kor is; OTTHON (XX.) 16, 8, vas. és ün­nepnap 14-kor is. — FÖLDRŐL JÖTT EMBER (szv csehsz) MA­DÁCH (XVIII.) 5-től 5, 18, vas. és ünnepnap 13-kor is; TÁTRA (XX.) 4-ig h4, 6, tg. — A FOR­RONGÓ VÁROS (szv jug) MA­DÁCH (XVIII.) 4-ig 5, 18, vas. 13- kor is. — VÖRÖS TINTA (m) TOLDI (V.) h4, 6, 19: HUNYADI (XIX.) 5-től n4, 16, 8 (szv). — RANDEVÚ KOPPENHÁGÁBAN (dán) MŰVÉSZ (VI.) h4, 6, 19: BARTÓK (XI.) n4, 15, 8: FÉNY (IV.) h9, hu­, 1. — MÁTRA (VII.) IVAN GYERMEKKORA (SZOVJ) (Idegen nyelvű) este 8 — HÍR­ADÓ (VII.) 22. sz. V. H., Embe­rek legyetek éberek (csehsz), Kompozíció a festészetben (m). Szitakötő és a hangya (szovj). Reggel 9 órától este 11 óráig folytatólag. — BUDAI HÍRADÓ (II.) 22. sz. V. H.: Kompozíció a festészetben (m). Frontbetörés (m). Reggel 9 órától este 10 óráig folytatólag. — MÁTRA (VII.) Magyar híradó. Ritmus és építkezés (rom), Emlékalbum (m). Délután 4—8 óráig folytató­lag. — BARLANG (XTV.) 4-én, 1. sz. ifjúsági híradó. Kisfilmek: Piruett a jégen, A bölcs kecske, Elveszett kismalac, Tiz­perc Moszkva felett. Délelőtt 10 órától este 6 óráig folytatólag. — AF­RIKAI KÉPESKÖNYV (am) FELSZABADULÁS (III.) 4-én 9, 11, 1 — AKI ÁTMEGY A FA­LON (wyn) TISZA (VII.) h9, 11, n2, f4, hs, 8; KELEN (XI.) 5-tól h6, 8. ünnepnap n4-kor is (szv); TÉTÉNY (XXII.) 4-ig n6, h8, vas. 3- kor is. — AMIKOR A FÁK MÉG NAGYOK VOLTAK (szovj) HONVÉD (vn.) f4, h6, 8; CSIL­LAGHEGYI LENARUGYAR (III ) 4— 5-én f6, 8, vas. n4-kor is. — BOSSZÚ (olasz—spanyol) SZI­­GETHY (XI) 4-ig 14, h6, 8. — BEKERÍTVE (Ír—jug) DIADAL (I.) n4, 16, 8. — BŰN (jug—nyn ***) GORKIJ (VII.) h1, 6, 19. — BANDITÁK (Olasz) SZIGET (XXI). 4-ig 16, 8, vas. n4-kor is. — CARMEN JONES (szv­am) JÓZSEF ATTILA (VIII.) 14. h6, 8. — CSENDES OTTHON (m) NAP (VIII.) 5-től 14, hó, 8. — da­rázsfészek (csehsz) CSILLAG­HEGYI LENARUGYAR (III.) 7-én n4, te 8. Mikszáth (xvi) 4-ig 14, hó, 8 — ÉSZAKI TÖRTÉNET (szovj) bányász b-terem (Vili ) 4-ig n4, 16, h8. — AZ ÉNEKESNŐ HAZATÉR (rom) BÁNYÁSZ B-TEREM (VIII.) 5-től n4, 16, h8. — EGY HÁZASSÁG TÖRTÉNETE (rom) KULTÚRA (II.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is; ÓBUDA (III.) 5-től 14, h6, 8; CSILLAGHEGYI LENARUGYAR (III.) 1-én 16, 8. — ELTŰNT EGY ASSZONY (csehsz) SZABADSÁG (IV) 4-ig 16, 8, vas. 3-kor is; TERV (XV.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is; VASVARI (XIV.) 4-ig 14, 16, 8; CINKOTA (XVI.) 5-től f6, 8, ünnepnap n4-kor is. — EL­VESZETT PARADICSOM (SZV . ***) BÉKE (XV.) 5-től f6, 8, ünnepnap n4-kor is; PETŐFI (X.) 4-ig 16, h8, vas. 3-kor is. — AZ ELCSERÉLT RANDEVÚ (szovj) SZÉCHENYI (XV.) 114, 16, 8; ÚJ­VILÁG (XVII.) 4-ig 16, 8, vas. n4- kor is . AZ ELMARADT TA­LÁLKOZÓ (szovj) CINKOTA (XVI.) 4-ig 16, 8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — EGY PIKOLD VILÁGOS (m) LIGET (XVII.) 4- ig 16, 8, vas. n4-kor is. — A FRANCIA NŐ ÉS A SZERELEM (fr ***) TINÓDI (VI.) 4-ig 3, 16, 8; ALKOTÁS (XII.) 7)9, hl­, 12; VILÁGOSSÁG (XX.) n6, ha, vas. és ünnepnap h3-kor is (szv). — FŐRE LÉPNI SZABAD (m) KI­NIZSI (IX.) 4-ig 14, 16, 8. — A FEKETE ORFEUSZ (ír) SZA­BADSÁG (IV.) 5-től 16, 8, ünnep­nap 3-kor is (szv); TERV (XV.) 4- ig 16, 8, vas. n4-kor is. — FEL­TÁMADÁS I—I. RÉSZ (szovj) BÉKE (XV.) 4-ig 16, vas. 3, 17; RÁKÓCZI (XXI.) 4-ig 14, 18; SZIGET (XXI.) 5-től 6, Ünnep­nap 13, 17. — GEROLSTEINI KA­LAND (m) AKADÉMIA (IX.) 5- től 14, h6, 8. — HALÁL A CU­KOR-SZIGETEN (szv csehsz) KELEN (XI.) 4-ig 16, 8, vas. n4- kor is, csüt. szünnap. — A HÁ­ROM TESTŐR (szv ír) TÜNDÉR (rv.) n6, h8, vas. és ünnepnap 4- kor is. — HA VELEM TÁRTÁ­NÁL (szv NDK) BÉKE (XIII.) 5- től n6, h8, ünnepnap 3-kor is. — HALÁSZLEGÉNY FRAKKBAN (am) RÁTKAY (XIV.) 16, 8, vas és ünnepnap n4-kor is. — AZ ISZÁKOSOK UTCÁJA (a­m) ÉVA (XIV.) 4-ig 14, h6, 8; vasvár. (XIV.) 5-től 14, h6, 8. — JÖJJ VISSZA AFRIKA (am) ÓBUDA (III.) 4-ig 14, h6, 8. — A KEI „N” UR (lengy) BÁSTYA (VHJ nl0, nl2, 12, h4, 6, 19; ALKOTÁS (XII.) 4, 6, 8; TANÁCS (XIII.) h4 6, 19 — A KOBRA AKCIÓ (szovj)­ MARX (VII.) 4-ig n4, 16 8. — KÜLÖNÖS ISMERTETŐ JEL (m) ZRÍNYI (VII.) 5-től f4, h­6, 8 — KISÉRTETKASTÉLY SPES­­SARTBAN (nyr. BÁNYÁSZ A­ TEREM (VIII.) h9, 11, n2; IPOLY (XIII.) 14, h8, 8. — KÉT SZOBA ÖSSZKOMFORT (szovj) DÉLI­BÁB (XXII.) 3—4-én h5, n8, vas. f3-kor is. — A KÉTÉLTŰ EM­BER (szovj) PETŐFI (X.) 5-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor is; MA­ROS (XVII.) 4-ig f8, 8, vas. n4- kor is; ArpAD (XX.) 4-ig n6, h8, vas. 3-kor is. — KI TUD JÚLIÁ­RÓL (bőig) CSABA (XVII.) 5-től n6, 18, ünnepnap 3-kor is. — KARD ÉS KOCKA (m) BOCS­­KAY (XX.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is. — LÁZADÁS (szv ar­gentin) MIKSZÁTH (XVI.) 5-től 14, h6, 8. — LOPOTT BOLDOG­SÁG (m) CSOKONAI (VIII.) 14, h6, n9 (szv); BALASSI *(XVII.) n6, h8, vas. és ünnepnap 3-kor is. VILÁG (XVI.) 16, 8, vas. és ünnepnap n4-kor is (szv); JÓ­KAI (XVII.) h6, n9, vas. és ün­nepnap n4-kor is (szv). — A MI­LADY BOSSZÚJA (szv ír) ELŐ­RE (VIII.) n€, h8, vas. és­­ünnep­nap 3-kor is, csüt. szünnap. — MA ÉJJEL MEGHAL EGY VÁ­ROS (lengy) NAP (VIII.) 4-ig 14, h6, 8. — MEGSZÁLLOTTÁK (m) KINIZSI (IX.) 5-től 14, h3, 8. — A MACKÓ SZEKERE (mesesoro­­zat) MATRA (VII.) 9, nl2, 12. — A NAGY START ELŐTT (szovj) BETHLEN (VII ) h4, 6, 19; ÚJLA­KI (III.) 14, hu, 8; TANÁCS (XIII.) nl0, nl2, 12. — NE FO­GADJ el Édességet idegen­től (szv­ang ***) MARX (VII.) 5-től n4, 16, 8 — A NAGY OLIM­PIA (olasz) EVA (XIV.) 5-től 14. h6, 8; KÖLCSEY (XIX.) 4-ig 14 hG, 8. — NEHÉZ KESZTYŰK (mi HONVÉD (VII.) h9, 11, n2 — A NAGY MÉRKŐZÉS (NDK) BOCS­­KAY (XX.) 4-ig 16. 8, vas. n4- k­or is. — ÖRDÖGCSAPDA (csehsz) BÁNYÁSZ A-TEREM (Vili.) 14. h6, 8. — PEDRO KA­PITÁNY VIDÁM HADJÁRATA (nyn) MUNKÁS (X.) 4-én 9. 11, 1. — PIROSBETÜS HÉTKÖZNA­POK (m—csehsz) TINÓDI (VI.) 5- től ni, 16, 8; KOSSUTH (XX.) 4- ig 14, 16, 8. — A POKOL SZOL­GÁLATÁBAN (SZV NDK) LIGET (XVIII.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4- kor is. — ROMAI VAKÁCIÓ (am) BALATON (IX.) h9, 11, n2, CSILLAG (III.) 5-től 16, 8, ünnep­nap n4-kor is. — ROCCO ÉS FI­VÉREI (szv olasz—ír ***) REGE (XII.) 5-töl 6, ünnepnap 14, 7. — RÁKÓCZI HADNAGYA (m) CSILLAG (III.) 4-ig h6, 8, vas n4-kor is, csüt. szünnap. — RE­­VÜPARADÉ (szv NDK) SPORT (XIV.) n4, 18, 8. — SPESSART! FOGADÓ (nyn) HALADÁS (XI. 14, h6. 8. — SZENT JOHANNA (am) ZRÍNYI (VII.) 4-ig h9, 11, n2, 14, h6, 8. — SZERELMI LE­VELEZÉS (rom) REGE (XII.) 4-ig h6, 8, vas. 14-kor is, csüt. szün­nap; TÉTÉNY (XXII.) 5-től n6, h8, ünnepnap 3-kor is. — SZÁLL­NAK A DAR­VAK (szovj) KÁR­PÁT (III.) 6—7-én 16, 8, ünnep­nap n4-kor is. — TÚL FIATAL A SZERELEMRE (ang) OTTHON (VIII.) 14, h6, 8 (SZV); MAROS (XVII.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4- kor is; CSABA (XVII.) 4-ig n6, f8, vas. 3-kor is, csüt. szünnap. — TORREÁDOR (spany) ÁRPÁD (XX.) 5-től n6, h8, ünnepnap 3- kor is. — UTAZÁS A LÉGGÖM­BÖN (szv­sr) CSOKONAI (VIII.) h9, 11, n2. — ÜTÖTT AZ ÓRA (csehsz) ZRÍNYI (VII.) 5-rŐl h9, 11, n2. — AZ UTOLSÓ VACSORA (m ***) BALATON (IX.) 14, hG. 8; SZIGETHY (XI.) 5-től 14, hG, 8; KULTÚRA (H.) 4-ig fG, 8, vas. n4-kor is. csüt. szünnap; BÉKE (XIII.) 4-ig n6, h8, vas. 3-kor is (SZV). — A VIHAROK BOLYGÓ­JA (szovj) AKADÉMIA (IX.) 4-ig 14, hS, 8. — A VILÁG TEREM­TÉSE (csehsz) KÖLCSEY (XIX.) 5-től 14, hG, 8. — A VAD TANÚ­JA (szv­am) RÁKÓCZI (XXI.) 5- től 14, hG, 8. — FILMMÚZEUM (VII., Tanács krt 3 ) MATER JO­HANNA (lengy ***, 3. hétre prof.) 1—2-án: 10, 12, 2, 4. 3—4-én: 10, 12, 2, 4, 6, 8. 5-én: 10, 12, 2. 6-7- én: 10, 12, 2, 4. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA: BALLADA A KATON ARCI. (szovj) SZOT KULTÚROTTHON (Fehérvári út 47.) 7-én: n6, 18. — A DZSUNGEL ÖSVÉNYEIN (szovj) GUTENBERG MÜV. OTT­HON (VIII., Kölcsey u. 2 ) 6—7- ig: n6, 18. — HÜVELYK MATYI (ura) GANZ-MÁVAG MÜV. HÁZ (VIII., Delej u. 51 ) 1-én: 1S. — KISÉRTETKASTÉLY SPESSART­­BAN (wyn) SZOT KULTÚROTT­HON (Fehérvári út 47.) 1., 3., 4- én: 3, n6, 18. — A KUTYÁS HÖLGY (szovj) GUTENBERG MOV. OTTHON (VIII., Kölcsey U. 2.) 1—4-ig: n6, 18. — PIROS­­BETŰS HÉTKÖZNAPOK (m— csehsz) MOM MÜV. HAZA (XII., Csörsz u. 18.) 4-én: 7-én: 13, h5, 7. — SZERELEM ÉS A MÁSOD­PILÓTA (NDK) GANZ-MÁVAG MÜV. HÁZ (VIII., Delej u. 51.) 4.én: 16, 8. Politikai napilap Főszerkesztő: Haynal Kornél Szerkesztő: Paizs Gábor Szerkesztőség: Vm. Blaha Lujza tér 1—3. Telefon: 142—220’ 343—100’ Kiadja: a Hírlapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Szikra Lapnyomda Csollány Ferenc Igazgató Kiadóhivatal: Budapest, VIII., Blaha Lujza tér 1—3. Telefon: 343—100. Terjeszti a Magyar Posta

Next