Esti Hírlap, 1964. december (9. évfolyam, 282-306. szám)

1964-12-01 / 282. szám

Zenzat Simondi a munkásotthonban Pergolesi Ninája, Caccini Am­arillije, Mozart, Beetho­ven, Schubert dalai, s a leg­népszerűbb operák tenor­­áriáiból néhány , már nem először vonz zsúfolt házat a nyomdászok Gutenberg otthonába. Népszerű műsor ez, minden szerző legismer­tebb dallamaival szerepel benne. A „profi” hangver­senytermekben már inkább csak kedveskedő ráadás­ként­ fordulnak elő. De ha az előadó is olyan népsze­rű, mint Simándi József, új területeken új közönséget hódíthat velük a legpoéti­­kusabb zenei műfajnak, a dalkultúrának. A megragadó az volt eb­ben az estben, hogy Si­mándi ugyanolyan komo­lyan vette, mintha a leg­­igényesebb hazai vagy kül­földi pódiumon énekelne, a legkényesebb ízlésű, ta­pasztalt közönség előtt. Semmi a külsőséges hatásva­dászatra nem gondolt, elő­adása árnyalatokig kidolgo­zott, átélése elmélyült volt. A nézőtér pedig vele élt, lélegzett, visszasugározta a tömegélménnyé vált szépsé­get. Ebben a kellemes köl­csönhatásban forrósodott egyre magasabbra a han­gulat. A dalok, áriák közt Ko­csis Albert hegedült, Corel­­lit, Kodályt, a programba illőt, s a vas­tapsok soroza­ta itt is folytatódott. (Mind­két művészt Arató Pál kí­sérte finom alkalmazkodás­sal). Az ember arra gondol: az Ant esztrádok helyett. .. vajon melyik művelődési ház közönsége nem örülne egy-egy hasonló műsornak? — K­ — GI OR­GINTER­JÚ Tímár Mátéval Új magyar dráma ősbemu­tatójáról érkezett hír a kecs­keméti Katona József Szín­házból. Tímár Máté „Élet a küszöb fölött” című darabja került a közönség elé. Mit mond az író első drá­májáról? — Színművem tulajdon­képpen folytatása Szertarisz­­nya című regényemnek. A kecskeméti színház kollektí­vájának egyenes buzdítására és lelkes támogatásával szü­letett, s ezért is bízom abban, hogy nem vallok vele szé­gyent. A címe azt jelképezi, hogy a magyar falu most lép át azon a küszöbön, amely a régi előítéletektől terhes világot a kibontakozó újtól elválasztja. A fiatalok kivé­telével minden szereplő be­leütközik valamilyen formá­ban ebbe a ,,küszöbbe”, amely gátolja őket abban, hogy átlépve rajta megsza­baduljanak a múlt nyomasz­tó kötöttségeitől. — Jelzi valami a darab­ban is a regényelőzményt? — Annyiban, hogy az első felvonást kisfilm vezeti be, amely alá én mondom — narrátorként — a szöveget. Ebből ismerheti meg a kö­zönség a színhelyet és bizo­nyos fokig a darab előtörté­netét is. — Kik játsszák a főszere­peket? — A darab 18 szerepéből kilenc­ főszerep, így nehéz a választás. Mint legfontosab­bakat talán Agárdi Ilonát, Fekete Tibort, Göndör Klá­rit, Baracsi Ferencet és Pi­­roth Gyulát említeném meg. A rendező Lovas Edit, K. V. December 1. — kedd KOSSUTH: 15.25: Brahms, a-moll kettős­­verseny. — 16.00: Hírek. — 16.10: Ifjúsági Magazin. — 16.55: Gyer­mek rádió. — 16.50: Operettrész­letek. — 17.23: Rádióiskola. — 18.00: Hírek. — 18.10: Chanson­­hangverseny. — 18.40: Fórum. — 19.00: Caruso énekel. — 19.25: A Szabó család. — 20.00: Esti Kró­nika. — 20.25: Népi zene. — 20.40: Miért szép? — 20.53: Szá­zadunk zenéjéből. — 22.00: Hírek. — 22.20: Könnyűzene. — 22.50: Gyökér és vadvirág. Tamási Áron elbeszélése. IV. rész. — 23.10: Mozart-művek. — 24.00: Hí­rek. — 0.10: Csárdások. PETŐFI: 15.45: Madárélet a vadvizeken. — 16.00: Kamarazene. — 16.30: Népdalok. — 17.00: Hírek. — 17.05: Mozart-művek. — 18.15: Rádióegyetem. — 18.45: Fúvós­­zene. — 19.00: Mi történt a nagy­világban? — 19.15: Zene. — 19.35: Előadás külkereskedelmünkről. — 19.50: A Juilliard-vonósnégyes játszik. — 20.43: Peter Pan — részletek. — 21.00: Hírek. — 21.05: Jevtusenko verseiből. — 21.20: Tánczene. — 22.15: Operettrészle­tek. — 23.00: Hírek. URH: 14.00—18.00: Budapesten és kör­nyékén azonos a Petőfi Rádió műsorával. — 18.30: Hírek. — 18.40—32.02: A végzet hatalma. Verdi operája. — Közben: 20.08: Láttuk, hallottuk ... — 22.02: Ma­gyar muzsika. — 22.30: Hírek. December 2. — szerda KOSSUTH: 4.30: Hírek. — 4.35—7.58: Reg­geli zene. Közben 5.00, 6.00, 7.00: Hírek. — 8.00: Hírek. — 8.15: Hangverseny. — 9.00: Rádióisko­la. — 9.33: Zene. — 10.00: Hírek. — 10.10: Énekhangverseny. — 11.00: Iskolarádió. — 11.1­5: Szim­fonikus zene. — 11.28: A Szabó család. — 12.00: Hírek. — 12.15: Tánczene. — 12.55: Törvénykönyv. — 13.15: Bartók: Szonáta két zon­gorára és ütőhangszerekre. — 13.40: Gyem­ekrádió. — 14.00: Hí­rek. — 14.10: Fúvószene. — 14.25: Lányok, asszonyok ... — 14.55: Zene. — 16.00: Hírek. PETŐFI: 5.00: Hírek. — 5.05—8.00: Reggeli zene. Közben: 6.00, 7.00, 8.00: Hí­rek. — 14.00: Népi zenekar. — 14.25: Operettrészletek. — 15.00: Hírek. — 15.05: Iskolarádió. — 16.35: Zene. A TV MŰSORA KEDDEN: 14.55—15.15: Környezetismeret. (ism.) — 15.50—16.20: Élővilág (ism­.). — 16.55—17.15: Angol nyelv. (ism.). — 17.25: Az Is­­kola-tv postája. Műsorkalauz pe­dagógusoknak. — 17.40: Hírek. — 17.45: Tapasztalatok, tanulságok. A mezőgazdasági gépek telelteté­­se. — 17.35: Csak egy kicsivel jobban .. . Közvetítés a Techni­ka Házából. — 18.25: Barangolás — a téli könyvvásáron. — 19.20: Esti mese. — 19.30: Tv-híradó. — 19.45: Napi jegyzetünk. — 19.50: Isztriai utazás. A televízió kis­film­je. — 20.05: Vízivárosi nyár tv-film I. rész. — 21.05: Érmek és érmesek. Visszapillantás a to­kiói olimpiára. — 21.20: Egy éj­szaka Budapesten. A televízió kisfilmje (ism.). — 21.53: Tv-hír­adó — 2. kiadás. — 22.15: A ke­nyér — a közgazdász szemével. A TV MŰSORA SZERDÁN DÉLELŐTT: 9.30: Tv-híradó (ism.). — 9.40: Vízivárosi nyár. Tv-film I. rész (ism.). — 10.40: Isztriai utazás. A Magyar Tv kisfilmje (ism.). — 10.55: A méhek világa. — 11.10: Öltés öltés után. Nyugatnémet kisfilmek (ism.). — 13.15: Dukla Prah­a—Real Madrid. Bajnokcsa­patok Európa Kupája labdarúgó­­mérkőzés közvetítése Prágából. Százezrek a múzeumban VEZET A MEZŐGAZDASÁG, LEMARADT A NÉPRAJZ Elkészült az októberben le­zajlott múzeumi hónap ered­ményeinek országos összesí­tése. A legfigyelemreméltóbb adat, hogy az elmúlt évi 620 ezer lá­togatóval szemben az idei múzeumi hónap 668 ezer 913 érdeklődőt vonzott a különböző kiállításokra, előadásokra, tárlatokra, rendezvényekre. Budapesten — érdekes mó­don — a Mezőgazdasági Mú­zeum vezet 49 ezer 250 láto­gatóval. Rögtön utána a Köz­lekedési Múzeum következik 40 ezer, majd a Szépművé­szeti Múzeum 31 ezer 230 ér­deklődővel. A Nemzeti Mú­zeumban 23 ezer 207-en, a Nemzeti Galériában 19 ezer 316-an fordultak meg októ­berben. Az Iparművészeti Múzeum rekordforgalmat bonyolí­tott le: a múzeumi hónap alatt 19 ezer 618 vendége volt. A Budapesti Történeti Mú­zeumot csupán 15 ezer 720- an keresték fel. Feltűnően kevés látogatója volt a Nép­rajzi Múzeumnak, ahol össze­sen 2335 vendéget számlál­tak. .A múzeumi hónap alatt rendezett kirándulások, előadások és vándorkiállí­tások a városokban általában 50 százalékos sikert könyvelhet­tek el — a falvakban vi­szont, különösen azokon a helyeken, ahol egyáltalán nincs múzeum, ezek a ren­dezvények mindenütt jelen­tős sikert arattak, a látoga­tottság kivétel nélkül igen nagy volt. Kitüntetett műfordítók A Budapesten rendezett nemzetközi műfordítói kon­ferencia alkalmából a Nép­­köztársaság Elnöki Tanácsa a Munka Érdemrend ezüst fo­kozatát adományozta Leo­­nyid Martinov szovjet mű­fordítónak Az ember tragé­diája és a mai magyar iro­dalom alkotásainak kiemel­kedő színvonalú fordításáért; Stibor Stitniczky és Ladislav Hradsky csehszlovák műfor­dítóknak Az ember tragédiá­ja és más magyar művek cseh, illetve szlovák nyelvű tolmácsolásáért. Ma este a televízióban: Vízivárosi nyár Izgalmas, érdekes történet első részét láthatják ma es­te a televízió nézői. Horváth Márton filmje, a Vízivárosi nyár a harmin­cas évek­ kommunistáinak küzdelmeit mutatja be. Hite­lesen, igazán, harmonikusan. Maroknyi fiatalról és idő­sebbről szól, meggondolatlan lázongókról, naiv és mégis bátor férfiakról-asszonyok­­ról, egy önfeláldozó generá­ció legjobbjairól, kikben — az író szavaival — „először rémlett fel egy szabadabb világ látomása”. A Víziváro­si nyár hősei esendőek és merészek, minden póz nél­kül, hús-vér emberek. A lel­­kiismeret csatáját vívják, frázisok, pátosz nélkül, az élet, a tisztesség, a holnap­ban való hit parancsára. A filmnek nincs happy endje, mégsem elszomorító. Felemelő, akár az optimista tragédia. S humorteli, még a börtön jelen­etekben is. A va­lóság — bizonyítja — nem is­mer fehéret és feketét és a Margit körút két szomszédos pontját: a fogházát és a gyá­rat gondolatban, érzésben összekötötte a fasizmus, a Horthy-rendszer gyűlölete. Fábry Zoltán rendezői kva­litása, finom átkötései, hangsúlytalan hangsúlyai, színészirányító talentuma re­mélhetőleg kitűnően érvé­nyesül majd a képernyőn is. Hildebrand István jól kom­ponált képei szintén kiváló­an hatnak. Mihály András songja, hangulatos, emlékeze­tes, illik a Vízivárosi nyár­hoz. A főszereplő: Páger An­tal. Mellette Barsi Bélát, Fonyó Józsefet, Pálos Györ­gyöt, Horváth Józsefet és — tán utolsó televíziós alakítá­sában — Mányai Lajost lát­ják majd a nézők. A Vízivárosi nyarat három estén vetítik: ma este, csü­törtökön és vasárnap. Hor­váth Márton filmje a televí­­­zió szép, művészi produkció­ja. MATA HARI Az első világháború híres kémnőjéről, Mata Ha­riról for­gat filmet Jean-Louis Richard rendező. A produkció egyik jelenetében II. Vilmos császár képe előtt fényképezték a Mata Harít megszemélyesítő Jeanne Moreaut. Ella Fitzgerald, a világhírű néger jazzénekesnő im­már 27 esztendeje áll a műfaj élvo­nalában és nyo­mós statisztikai, valamint anyagi érvek szólnak amellett, hogy népszerűsége vál­tozatlanul emel­kedik. Mint a Ti­me írja, ördöngő­­sen ügyes mened­zsere a módszerek változatos skálá­jával fokozza a művésznő teljesít­ményét, ha úgy Drake Brown is ott lesz... látja, hogy indisz­­ponáltnak ígérke­zik. — Ella, tudod, hogy ma este meghallgat téged Drake Brown is? — Kicsoda? — De Ella, csak nem akarod azt mondani, hogy az újságokból és a televízióból nem ismered a világhí­rű Mr. Brownt? — Uram, isten! — mondja erre egy bakfis lámpa­lázával a már nem fiatal, nehéz­súlyú művésznő, azután belead mindent és óriási sikert arat. ..­­Drake Brown egyébként nem lé­tezik. Csak a me­nedzser találta ki, afféle dopping­szerként. (ha­) SZÍNHÁZAK KEDDI MŰSORA: Operaház: Lammermoori Lucia (A­ bérlet, 4. előadás, 7). — Ope­raház Erkel Színháza: Faust (1. bérlet, 4. előadás, 7). — Nemzeti Színház: Az ember tragédiája (7). — Katona József Színház: Vil­lámfénynél (3. szelvénybérlet, 7). — Madách Színház: Negyedik Henrik király (7). — Madách Színház Kamaraszínháza: Egy va­sárnap New Yorkban (7). — Víg­színház: Karenina Anna (Komb. bérlet, 1. sor, 3. előadás, 7). — Thália Színház: Az ördög és a jóisten (7). — József Attila Szín­ház: Utolsó áldozat (7). — Fővá­rosi Operettszínház: Nagymama (7). — Bartók Színház a Fővárosi Cikk — Válasz Lapunk — Fodor Lajos tol­lából — jegyzetet közölt az Irodalmi Színpad Párizs fia dalol című műsoráról. A cikkre válasz érkezett a Pá­rizsban élő zeneszerzőtől, Kozma Józseftől. Közöljük a zeneszerző le­velét és olvasóinknak emlé­keztetőül Fodor Lajos írását is. „NYÍLT LEVÉL (VÁLASZ) az Esti Hírlap okt. 27-i számában megjelent, Párizs fia dalol című cikkre Mélyen tisztelt Fodor úr, először életemben teszem azt, hogy válaszolok egy, a saj­tóban megjelent kritikára, egy kivételesen szép alkalomból. Az Irodalmi Színpad Páris fia dalos előadásáról írt cikké­ből végre kiderül, hogy az egyetlen ember, aki valóban ismeri Parist — az Ön. Felkérem tehát az Aragon-turista, a Pré­­vert-turista, a Sartre-turista, no meg az egyéb más ötmillió turista-párisiak nevében, hogy egy társasutazás alkalmából mutassa meg nekünk ezt az ún. igazi Párist, amit bizonyára évek hosszú során át tanulmányozott — titokban. Örömmel tanulnánk mi valakitől, aki pápább a papánál, okosabb az okosoknál, párisiabb a párisiaknál. Szóval amolyan fő-fő turista-detektív, aki kinyomozta, hogy a Concorde tér, a Louvre, a Szajna, a Pantheon stb. stb., no meg — bizony.­ — az a bizonyos Eiffel-torony csak üres díszletek kartonból, amiket éjfélkor mindig becsomagolnak és reggelenként sietne kipakolnak, kizárólag a turisták szórakoztatására. Önt már türelmetlenül várva itt, üdvözli: JOSEPH KOSMA­­ üt.: A francia sajtó éppen panaszkodik, hogy csökken a turisták száma Parisban, a drágaság miatt. Segíthetne raj­tunk?’’ ZENÉS IRODALMI TÁRSASUTAZÁS Párizs fia dalol Kozma-est az Irodalmi Színpadon Ez az igazi műfaja Kozma Jó­zsefnek: a sanzon. Párizs fia? Nos, a címadó Ara­­gon-költmény vitathatatlanul ráillik Kozmára, ha sanzorfjai­­csak hamisítatlan párizsi hangját tekintjük. De csak foga­dott, illedelmesen alkalmazkodó nevelt fia! Ez éppen a mostani műsorból derül ki leginkább. Bármilyen jól, akcent nélkül ejti is a sanzonok nyelvét, s bármi­lyen mély, éles szemű megfigye­lőnek bizonyul, a kép, melyet ez a bő válogatás nyújt, arról árul­kodik, hogy ő is csak a lelkes látogatók romantikus szemszögé­ből pillant a tipikusan párizsi dolgok és párizsi lelkek világá­ra. Vagy nem ezen múlik a dolog? Hiszen a költők igazán hamisí­tatlan franciák: Aragon, Girau­­doux, Sartre... és az állandó szerzőtárs Prévert. Vagy lehet, hogy Párizst már maguk a pá­rizsiak is olyannak látják, mint a turisták? Olyannak akarják lát­ni, őrizni és ápolni ezt a sajá­tos arcát, vonzerejét? Az Irodalmi Színpad mindent elkövetett, hogy a pesti néző­hallgató megőrizze illúzióit az­ Eiffel-toronyról, a hidakról, a Szajna-partjáról, az éjszakákról és a spleenes, pasztell-érzékiségű szerelemről. András Béla finom érzékkel válogatta, rendszerezte és gon­dozta az egyszerű dallamokat. Vigyázott, hogy a kis ötvösdara­bok cizellált­ ágát ne sértse dur­va folt. S az előadók: Bilicsi, Psota, Zsolnay Hédi, Horváth Tivadar, Buss Gyula és a többiek ugyanarra törekedtek. Az eszt­­rádműsorok minden rikító fogá­sáról lemondtak, s az egyszerű­ség kényes, nehéz fegyverzeté­vel vívták ki a sikert. Szécsi Ferenc állította színpad­ra a műsort. Elkerülte a hasonló szcenírozások gyakori buktatóit, az olcsó illusztrálást és trükkö­ket. Jó légkört varázsolt a köl­tői-zenei anyag érvényesülésé­hez. Az anyag költőiségén mégis csorba esett: a dalok szövegfor­dítása néha a sokat emlegetett slágerszövegek színvonala alá degradálja az eredetiben csak­nem kivétel nélkül szép és ran­gos költeményeket. (fodor) □ ORMÁNDY JENŐ, a Philadelphiai Szimfonikusok főzeneigazgatója most töltöt­te be 65. életévét. A kiváló magyar karmestert ebből az alkalomból a világ minden Operettszínházban: Naszreddin kalandjai (3). — Vidám Színpad: Több nyelven beszélünk (fél 8). — Kis Színpad: Fel a kezekkel (7). — Egyetemi Színpad: Bacher Mihály és Kovács Dénes szonáta­estje (Szonátaestek, 2, fél 8). — Állami Bábszínház: Fajankó ka­landjai (10), Toldi (3). — Zene­­akadémia: Margittay Sándor or­­gonaestje (fél 8). — Kamara Va­rieté: Hotel Varieté (6 és fél 9). tájáról gratulációkkal árasz­tották el a muzsika barátai. A magyar közönség nevében, mely már nagyon régen csak rádióból és hanglemezen él­vezheti Ormándy Jenő mű­vészetét, hadd fejezzük ki mi is jókívánságainkat. □ JAPÁNBA UTAZIK a „Sixtusi Madonna”, a Drez­­dai Képtár féltett kincse. Hans Bentzien, a Német De­mokratikus Köztársaság mű­velődési minisztere rádió­­nyilatkozatban számolt be a fejlődő kulturális kapcsola­tokról Japán és az NDK kö­zött. □ A MAGYARORSZÁGI FELSZABADÍTÓ hadműve­letek 1944—45 című mo­nográfiát, amely a magyar nyelven is megjelenő Nagy Honvédő Háború története című hatkötetes munka ne­gyedik és ötödik köteté­nek egy-egy fejezetét tartal­mazza, a közeljövőben je­lenteti meg a Zrínyi Kiadó. □ MEL FERRER és fele­sége, Audrey Hepburn sa­ját filmvállalatot alapított. Elsőnek a Peter Pan című gyermekfilmet forgatják, amelynek film jogát Walt Disney-től vásárolták meg. A női főszerepet természete­sen Audrey Hepburn játsz­­sza. A belföldre feladott postai díja 20 fillér. A borítékban feladott üdvözlőkártya vagy névjegy•LEVEL Figyeljen a bérmentesítésre. hétfel leve­lezőla­p

Next