Esti Hírlap, 1967. november (12. évfolyam, 258-282. szám)
1967-11-01 / 258. szám
Htrol naptól a mozikban CSILLAGOSOK, KATONÁK Kemény film. Kemény, mint egy ökölcsapás. A nézőt valósággal kiüti. Márpedig a közönség nagy része nem kedveli, ha bokszolnak vele a moziban. Ámbár lehet, hogy ez a sablonelképzelés a mozilátogatóról. Jancsó Miklós előző filmje, a Szegénylegények sem volt az a rózsaszínfelhős kikapcsolódás, mint amilyent gyakran követelnek a filmektől. Két nappal ezelőtt mégis az egymilliomodik nézőt köszöntötték a Szegénylegények egyik buzjapesti előadásán. Egymillió néző a tízmillió magyarból. Még a vígjátékok többsége sem éri el ezt a bűvös számot. Kemény film a Csillagosok, katonák, s talán jobb is, mint a Szegénylegények. Egységesebb a dramaturgiája, konzekvensebb a hősnélküliségben, és még annál is szigorúbban kerüli a közvetlen szimbólumokat. Pedig Jancsó tíz évvel ezelőtt, Halhatatlanság című kisfilmjében úgy vette birtokába e műfaj kifejezési eszközeit, hogy közben agyonspékedte a történetet a fáklyalángot eloltó vasmarkákkal és egyéb, meglehetősen irodalmias szimbólumokkal. Aztán minden filmjében szigorúbb lett a szimbólumokhoz, s most itt, a Csillagosok, katonákban már minden csak azt jelenti, ami. A zubbony az zubbony, a ló az ló, a vér az vér. De éppen ez a szigorú konkrétság, ez a sallangnélküliség emeli — nem az egyes részeket — a film egészét jelképes magasságokba, ahol az életről, a halálról, a szerelemről, az erőszakról, a forradalomról és az ellenforradalomról van szó — a kérdésfeltevés kikerülhetetlenségével, a maga csupasz egyszerűségében. Le kell hát írni: Jancsó ezzel a művével a világ filmművészetének első sorába lépett. Egyéniségének és ábrázolási módjának félreismerhetetlen eredetisége, gondolatainak dialektikája, a megregulázott, de felfeltörő indulatai olyan művésszé avatják, akire érdemes a világnak figyelnie. Ezért most kevésbé érdekes, hogyan csinálja mindezt, mit adott munkájához a nagyszerű operatőr, Somló Tamás, mit a színészek, hogyan szervezték meg a képekben a mozgást és a látványt. Az a lényeg mire vállalkozott ez a film? Mindenekelőtt arra, hogy elvessük gondolkodásunk sablonjait. Próbáljuk átélni — nem megérteni, mert ez nem egyszerűen logikai folyamat —, hogy ötven évvel ezelőtt, amikor a történelem nagy csatájában az emberek egyik oldalon sem láthatták át teljes világossággal, miféle törvényszerűségek hálójában cselekszenek, hogyan kerültek mégis az egyik vagy a másik oldalra. Beidegződéseink berzenkednek az ellen, hogy a rendező felmutatja: nem az egyes emberek erkölcseiben mutatkoznak azok a különbségek, amelyek alapján egy társadalmi jelenséget jellemezni lehet. Nem marad kétség a tekintetben sem, hogy Jancsó Miklós nemcsak rokonszenvvel, hanem a teljes azonosulás és megérteni akarás igényével kívánja átéltetni velünk annak a százezer internacionalistáinak a sorsát, akik hazájuktól, a tájékozódás legminimálisabb lehetőségeitől is elzárva vállalják az azonosulást egy rettenetes polgárháborúban azzal, ami nyitánya lett egy új világnak. A születés véres-forró pillanataiban azonban a tájékozódás tudatos biztonságát számon kérni alighanem anakronisztikus igény. Más kérdés, hogy Jancsó ábrázolásmódja eleve lemond az okok összefüggéseinek elemzéséről. Nem arról van szó, hogy a motiváció teljesen hiányzik, de figyelmének előterében az okozat, a következmény ábrázolása áll, így aztán a néző lehetőséget kap arra is, hogy — miként az életet — többféleképpen magyarázza a filmet. (Ami nem azt jelenti, hogy minden magyarázat elfogadható.) Egy szigorúbban tudományos világkép egyértelműbb tájékozódást ad e korban. Jancsó lemond ilyen egyértelmű világképről — ezt nem lehet tagadni. De nem azért, mert nincs igénye az emberi cselekvés, jelen esetben a magyar internacionalisták tetteinek értelmezésére. Inkább azért, mert nincs megelégedve az eddig elfogadott magyarázatokkal. Újat keres, a mi számunkra, a félszázadnyi távlatba került ember számára is telje mértékben meggyőzően ható magyarázatot. S mivel ezt még nem találja meg teljes egyértelműséggel, hőseivel a nyers valóság élményét közvetíti számunkra, mintegy felkínálva, hogy felejtsük el eddigi ismereteinket, s próbáljunk — a hősök sorsát újra élve — azonosulni a kor hatalmas gondjaival. Jancsó ábrázolási módszerének világnézeti konzekvenciáin lehet is, kell is vitatkozni. A filmet azonban, amely ilyen kockázatokat is vállalva arra törekszik, hogy újat gondoljon és érezzen a világtörténelem sorsfordító koráról — szeretni kell. Nem utolsósorban azért is, mert a mi számunkra, a rendező kortársai számára, nehezen állíthatna szuggesztívebb és ugyanakkor gondolkodtatóbb emléket százezer magyar internacionalistának. Bernáth László Kozák András edetőverseny szerda du, fél 5 órakor Fővárosi mozik műsora November 2-től 8-ig CSILLAGOSOK, KATONÁK (alsz.) ** Puskin 4-től n4, f6, 8 Bartók 4—8. 4, n7, f9 Kőbánya 4—8. 15, f7, f9 Alkotmány 4—8. 3, n6, h8 Táncsics 4—8, f4, f6, f8 ENYÉM, TIED (mb. ang.) Puskin h9, hl, 1 Csokonai 3, n6, h8 Szikra nl6, nl2, f2 Május 1. h4, 6, f9 Munkás n4, f6, 8 A TETTES ELREJTI ARCÁT (cseh)** Toldi h4, 6, f9 Május 19, 11, n2 Csokonai h9, hl, hl Fény h3, n6, h8 Felszabadulás G—8, 3, n6, h8 ÖRÖK KALENDÁRIUM (mb. beig.) Tanács f5, f7, f9 # EGY SZERELEM HÁROM ÉJSZAKÁJA (m.) Puskin 2—3, n4, f6, 8, (sztereo hang) Szikra h4, 6, f9 (sztereo hang) Sport 2—5, n4, f6, 8 Fórum 6-^-8, n6, h8, ünnep 3-kor is HÁBORÚ ÉS BÉKE I. (sz.) József Attila Műv. Ház 3—5, 4, 7 Sport 6—8, 5, ? Attila 7-én hl, h7 HÁBORÚ ÉS BÉKE II. (panoráma szv. sz.) Corvin 14, h0, 8. 3. hétre prol. AZ ÖZVEGY ÉS A SZÁZADOS (m.) Vörös Csillag 4, n7, f9 Bartók 2—3, 4, n7, f9 Bartók 2—3. 4, n7, f9 Attila 2—3. 5, f8 Hunyadi 6—8. n4, f6, 8 Palota 6—8. 5, f8, ünnep h3-kor is ÜNNEPNAPOK (m.) Felszabadulás 2—5. 3, n6, h8 Attila 4—5. 5, f8 Madách 6—3. 5, f8, ünnep h3- kor is STAN ÉS PAN, A NAGY NEVETTETŐK (am.) Művész f9, fn, f1, f3, f5, f7, f9 (3-án f5 FEHÉR ÉJSZAKÁK) Bartók fl6, fl2, f2 Tátra 2—7, f3, f5, f7, f9 Dózsa fi, f6, f8 Ady 2—5, f4, f6, f8 Fény f9, fl1, fi HŰTLENSÉG OLASZ MÓDRA (mb. pl.) Alfa 3, f6, 8 Bástya 9, nl2, f2 Csillag 5, n8, ünnep h3-kor is Otthon XX. f6, 8, ünnep n4-kor is (6-án n4, f6, 8, SCSORSZ) CSAPAJEV (sz.) Táncsics 2—3, f4, h6, 8 Madách 2—5. h5, 7 József Attila Müv. Ház 6—8. n1, f6, 8, 7-én n4, f6 KANKAN I—II. (am.) Kossuth XIII. 4, 7 Vörös Csillag 10, 1 Hunyadi 2—5. 3, 6 Ady 6—8, 5, 8 A KÜRT ROMÁNCA (cseh)** Kőbánya 2—3. n4, f6, 8 Tátra 8-án hl, 6, f9 A KAPITÁNY LÁNYA (SZ.) Ugocsa 7-én n4. f6, 8 Marx 5-én n4, f6, 8 A BOSSZÚÁLLÓK (sz.) Bástya h4, 6, f9, 3. hétre prof. GYERMEKÉVEIM (sz.) Attila 6-án h3, 5, f8 AIDA (pl.) Palota 2—5, 5, f8 UTÁNAM, GAZFICKÓK (NDK) Alkotmány 2—3, 3, n6, h8 OTELLÓ (sz.) Ugocsa 5-én n4, f6, 8 Rege 6-án f4, h6, 8 vízkereszt, vagy amit AKARTOK (sz.) Ugocsa 2-án n4, f6, 8 A KÖPENY (SZ.) Ugocsa 3-án n4, f6, 8 FEHÉR ÉJSZAKÁK (sz.) Művész 3-án f5 Ugocsa 4-én n4, f6, 8 FELTÁMADÁS I—II. (mb. sz.) Ugocsa 8-án n4, h7 Csillaghegyi Lenára 6-án 6 HAMLET I—II. (mb. sz.) Ugocsa 6-án n4, h7 Bányász B. 4, 7 KÜSZÖBÖD ELÖTT (mb. sz.) József Attila Müv. Ház 7-én 8 CARTOUCHE (fr.) Felszabadulás 7-én f9, fii, fi Jókai 3—5. f6, 8 VÁLÁS OLASZ MÓDRA (mb. dl.)** Ugocsa 6-án de. fl2 FANTOMAS VISSZATÉR (fr.) Felszabadulás 6-án de. f9, fii, fi Éva 2—5. f4, h6, 8 Kárpát 2—5. n6, h8 AZ 5—6-i ÉJSZAKAI ELŐADÁSOK MŰSORA Alkotmány: KANKÁN I—n. (am.) 10 Bartók: STAN ÉS PAN, A NAGY NEVETTETÖK (am.) hi Bástya: STAN ÉS PAN, A NAGY NEVETTETÖK (am.) 11 Szikra: ENYÉM, TIED (mb. ang.) fi Csillag: ENYÉM, TIED (mb. ang.) 10 A MAGYAR FILMTÁRLAT MŰSORA Tanács hétfőn 17, A HARANGOK ROMÁBA MENTEK (m.) HÍRADÓ: Magyar Híradó, Oda (m.), Törvény (m.), Világszenzációk (m.), Anna és a többiek (m.), Fenn és lenn (m.), reggel 9-től este 11-ig folytatólag. BUDAI HÍRADÓ du.: Magyar Híradó. Óda (m.) Törvény (m.), Világszenzációk (m.), Egy bolygó nem tér vissza . .. (m.), délután 14-től este 19-ig folytatólag. BÁTOR EMBEREK (mb. sz.) Balaton 14 BALLADA A KATONÁRÓL (mb. sz.) Marx 3-án n4, f6, 8 Tinódi 8-án 3, f6, 8 CIRKUSZ (sz.) Csaba 6—8. n6, h8, ünnep 3-kor is Budai Híradó 9, 11, n2 Ipoly 7—8. n4, f6, 8 Szabadság 4-én 3 CHERBOURGI ESERNYŐK (fr.) Újlaki 2—5. f4, h6, 8 DÁKOK (rom—fr.) Ipoly 2—5. n4, f6, 8 DRÁGA JOHN (svéd)*** Kossuth XX. h6, 8, (6-án PAPÁT VÁSÁROLTAM) DIPLOMATÁK ÖSSZEESKÜVÉSE (mb. sz.) Újvilág Dózsa Műv. Ház 8-án f6, 8 A DZSUNGEL MACSKÁJA (am.) Rátkai 2—5. f6, 8 Újvilág Dózsa Műv. Ház 6—7. n4, f6, 8 EGYMILLIÁRD A BILIÁRDASZTALBAN (fr.) Óbuda f4. h6, 8 Tanács f9. fn, fi, f3 EGY MAGYAR NABOB + KÁRPÁTHY ZOLTÁN (m.) Kölcsey 7—8. f4, 7 Cinkota 3—7. 6, ünnep 3, f7 AZ ELSŐ KUDARC (mb. sz.) Maros 6—8. f6, ünnep 14-kor is EMBERI SORS (mb. sz.) Kölcsey 6-án f4, h6, 8 EPEKEDŐ SZERELMES (fr.) Diadal 2—5. f4, h6, 8 EZERARCÚ HŐS (sz.) Szigethy 6—8. f4, h6, 8 EZEK A FIATALOK (m.) Alkotás f9, fn, fi, f3 Balaton h9 11 n2 Élet a kastélyban (fr.) Bocskay 4—5. f6, 8 ÉN ÉS A GENGSZTER (ang.) Szigethy 2—5. f4, h6, 8 A FÉRFI, AKIT SZERETEK (mb. sz.) Petőfi 6—8. n6, h8, ünnep 3-kor is Szabadság 2—5. n6, h8 Rákóczi 6—8. f4, h6, 8 A FÉLKEGYELMŰ (sz.) Gorkij 3. f6, 8 FINOM KIS HÁBORÚ (rom—fr.) Alkotás f5, f7, f9 Zrínyi h9, 11, n2 FOLYTASSA COWBOY (mb. ang.) Akadémia 2—5. f4, h6, 8 A GYŐZTES ROBIN HOOD (jugol.) Fórum 2—5. n6, h8, (3-án HAJÓKKAL A BÁSTYÁK ELLEN) Szabadság 6—8. n6, h8, ünnep 3-kor is Világ f6, ünnep 14-kor is HAMIS PÉNZ (fr.) Kölcsey 2—5. f4, h6, 8 HARC A BANDITÁKKAL (SZ.) Kultúra 6—8. n6, h8, ünnep 3- kor is HARLEKIN ÉS SZERELMESE (m.)** Balaton h6, 8 HAJOKKAL A BÁSTYÁK ELLEN (SZ.) Fórum 3-án n6, h8 A HÉT DADA (mb. sz.) Haladás 6—8. f4, h6, 8 HÍVJÁTOK MARTIN FELÜGYELŐT (cseh) Terv 6—8. f6, 8, ünnep 3-kor is HURRA, NYARALUNK (mb. sz.) Zuglói 2—5. n4, f6, 8 3 + 2 (sz.) Kinizsi 6—8. f4, h6, 8 Tinódi 2—3, 3, f6, 8 IRMA, TE ÉDES I—II. (am.)** Széchenyi f4, f7 A JÉGBALETT CSILLAGA (mb. sz.) Rátkai 6—8. f6, ünnep n4-kor is JÉGMEZŐK LOVAGJA (sz.) Rákóczi 2-án f4, h6, 8 JULIA ÉS A SZELLEMEK (dl.)** Csaba 3—5. n6, h8 A KALÓZKAPITÁNY (fr—d— sp.) József Attila f4. h6, 8 Rege 3—5. h6, 8 Tétény 6—8. h6, 8, ünnep f4- kor is KEDVES BRIGITTE (am.) Tündér 2—5. n6, h8 KÉT ÉLET I—II. (SZ.) Marx 8-án n4, 7 KÉT EMELET BOT DOGSÁG (n ) Féke XV. 3-án n6, h8 KÉT SZOBA ÖSSZKOMFORT (mb. sz.) Tinódi 4—5. 3, f6, 8 A KOBRA AKCIÓ (sz.) Bethlen 2—5. f4, h6, 8 Bocskay 6—8, f6, 8, ünnep 14- kor is A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI I—II. (m.) Jókai 6—8. f6, ünnep 3, f7 Nap 6—8, f4, 7 KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM (sz.) Tétény 3-án h6, 8 A KRONSTADTI TENGERÉSZEK (sz.) Mikszáth 2—5, n4, f6, h8 KÜLDETÉS BAHCSISZERÁJBA (sz.) Bányász A. h9, 11, n2 KOZARA (jug.) Budai Híradó 6—8, este f9 A KUTYÁS HÖLGY (mb. sz.) Zrínyi f4, h6, 8 LUXUSTUTAJON (sz.) Tisza h6 MÁGNÁS MISKA (m.) Akadémia 6—8. f4, h6, 8 MÁRIA ÉS NAPÓLEON (mb. 1.) Béke XIII. 2—4, n6, h8 Kelen 6—7, 5, n8 MAXIMRA (sz.) Csillag G-án de f9 A MEZTELEN PÁSZTORLÁNY (mb. cseh) Balassi 6—7. 3, n6, h8 MICI NÉNI KÉT ÉLETE (m.) Béke XIII. 6—8, n6, h8, ünnep 3-kor is MINDENRE EMLÉKSZEM, RICHARD (sz.) Kárpát 6—7. 3, n6, h8 A NAP NÉLKÜLI VILÁG (fr— ol.) Csillaghegyi Lenára 3-án n6, f8 A NAGY MEDVE FIAI (NDK) Rákóczi 6-án de. 10 NE HAGYD MAGAD, PITKIN (ang.) Rege 7—8. h6, 8, ünnep f4-kor is A NEGYVENEGYEDIK (sz.) Balassi 8-án n6, h3 Ipoly 6-án n1, f6, 8 NYOMOZ A VŐLEGÉNY (am.) Petőfi 3—5. n6, h8 OPTIMISTA TRAGÉDIA (mb. sz.) Marx 6-án n4, f6, 8 ORDASOK KÖZÖTT (mb. SZ.) Éva 6—8. f4, h6, 8 OROSZLÁNVADÁSZAT NYÍLLAL (fr.) Kossuth XX. f4-kor (6-án PÁPÁT VÁSÁROLTAM) PAPÁT VÁSÁROLTAM (mb. sz.) Béke XIII. 5-én n6, h8 Kossuth XX. 6-án f4, h6, 8 PARDAILLAN LOVAG (fz.) Kultúra 3—5, n6, h8 RAVASZ PÉTER (besg.) Honvéd h9, 11. n2 REGÉNYES ÉLET (sz.) Béke XV. 6—7. 3, n6, h8 SEGÍTSÉG, GYILKOS (mb. ol.)** Rákóczi 3—5. f4, h6, 8 Tisza h9, 11, n2, f1, 8 SELLŐ A PECSÉTGYŰRŰN (I— II., m.) Tétény 4—5, h6 SIVATAGI 13-AK (sz.) Bethlen 6—8, n4, f6, h8 Marx 4-én n4, f6, 8 Újlaki 6—8, f4, h6, 8 SCSORSZ (sz.) Kelen 5-én 5, n8 Marx 2-án n4, f6, 8 Otthon XX. 6-án n4, f6, 8 SZÁLLNAK A DARVAK (mb. sz.) Tinódi 6—7, 3, f6, 8 SZEVASZ, VER.4 (m.) Bányász A. f4, h6, 8 SZEGÉNY GAZDAGOK (m.) Honvéd fr. h6, 8 SZERENCSE A SZERELEMBEN (mb. fr.) Nap 2—5. f4, h6, 8 SZÓLÍTSON ÜGYVÉDNEK (fr.) Maros 2—5. f6, 8 SZÜLŐI HÁZ (sz.) Diadal 6—8. 14, h6, 8 SZÜZET A HERCEGNEK (dl.)** Haladás 5—8. 14, h6, 8 Világ 8 Zuglói 6—8. 14, f6, 8 TIMUR ÉS CSAPATA (SZ.) Bocskay 3-án f6, 8 Mikszáth 6—8. n4, f6, h8 TOM JONES (mb. ang.)*** Rátkai 6—8, 8 VAN, AKI FORRÓN SZERETI Budai Híradó 2—5. este f9 VÁLTOZÓ FELHŐZET (m.) Terv 3—5. f6, 8 VÉKONY JÉGEN (mb. sz.) Tündér 6—8. n6, h8, ünnep 3- kor is VESZEDELMES SZEREP (fr.) Kinizsi 2—5. f4, h6, 8 VIHAROS ALKONYAT (mb. SZ.) Marx 7-én n4, f6, 8 VIVA MARIA (fr—Ol.)** Balassi 2—5. n6, h8 Béke XV. 3—5. n6, h8 Maros 6—8, 8 A hét új rövidfilmjei: ÓDA (m.): Híradó, Budai Híradó du. TÖRVÉNY (m.): Híradó, Budai Híradó du. VILÁGSZENZÁCIÓK (m.): Híradó, Budai Híradó du. EGY BOLYGÓ NEM TÉR VISZSZA . . . (m.): Budai Híradó du. ANNA ÉS A TÖBBIEK (m.) : Híradó FENN ÉS LENN (m.): Híradó FILMMÚZEUM (VII., Tanács körút 3.): BÁRSONYOS BOR (fr.)*** 2—3-án: 10, 12, 2, 4 MESÉLŐ KIS FILMEK 4- 5—6—7-én: 10, 12, 2, 4 VIDÁM FICKÓ (szovj.) 8-án: 10, 12, 2, 4 Amit még nem láttunk: szovjet filmalkotások bemutatója MALENYKA 4-én: 6, 8 SZÖKEVÉNY 5-én: 6 ELBESZÉLÉS EGY EGYSZERŰ ESETRŐL 5-én: 8 ARZENÁL 6-án: 6 IVAN 6-án: 8 SZTRÁJK 7-én: 6 HATÁRVIDÉK 7-én: 8 HALÁSZOK FELKELÉSE 8-án: 6, 8 KULTÚRHÁZAK MŰSORA DIPLOMATÁK ÖSSZEESKÜVÉSE (szv., szovj.) 5- én: f6 Ganz-MÁVAG Műv. Háza (VIII., Golgota 3.) HÓVIHAR (szv., szj., szovj.) 6- án: h5, 7 Ganz-MÁVAG Műv. Háza (Vin., Golgota 3.) A NAGY VOLGAI CSATA (szovj.) 7- én: f3, h5, 7 MOM „Szakasits Árpád” Műv. Háza (XII., Csörsz 18.) REGÉNYES ÉLET (SZj., SZfr.) 8- án: f3, h5, 7 MOM „Szakasits Árpád” Műv. Háza (XII., Csörsz 18.) AZ UTOLSÓ VÉRBOSSZÚ (szt., szv., szovj.) Gutenberg (VIII., Kölcsey 2.) 2—8-ig: 5, 18 □ AZ OKTÓBERI FORRADALOM évfordulójára a Csiky Gergely Színház együttese bemutatja Visnyevszkij Első lovashadsereg című drámáját. A művet Bottlik Sándor fordította, Sándor János alkalmazta és rendezte színpadra. □ BUDAPESTRE érkezett Nikola Gruzelev, a szófiai operaház és a New York-i Metropolitan művésze. Két alkalommal lép fel: ma este a Don Carlosban Fülöpöt, 4-én pedig a Borisz Godunov címszerepét énekli. □ AZ ESZTERGOMI BALASSI BÁLINT Múzeumban november 4-től december 4-ig kiállítást rendeznek Lenin a magyar képzőművészetben címmel. □ NAPÓLEONRÓL készít filmet André Castelot rendező. Szent Ilona-szigetére is elutazik és helikopterről akarja lefényképezni a híres Barn-hegyet, amely a császár halotti maszkjához hasonlít. □ RÓKÁK, JÓ ÉJSZAKÁT! Ez a címe az Állami Déryné Színház soron levő bemutatójának, amelynek szerzője, a csehszlovák Igor Rusnák, a csütörtöki bemutatóra Budapestre érkezik. □ MA ESTE a Kossuth Klubban Dobozy Imre szerzői estjére kerül sor. A bevezetőt Koczkás Sándor tartja. Közreműködik Gombos Kati, Bodor Tibor és Sinkovits Imre. □ NAGY SIKERŰ jugoszláv turnéról érkezett haza Gyarmathy Vera hegedűművész és Katona Ágnes zongoraművész. A koncertsorozat után a belgrádi rádió felvételeket is készített a két magyar művésszel. Tv Könyvesbolt nyílt A népszerű Tv Könyvesbolt a képernyőről belépett a valóságba. A televízió kultúrrovatának vezetője, Fekete Sándor, ma délelőtt vette át az ÁKV-tól az V., Kossuth Lajos utca 4. szám alatti könyvesboltot. Megnyitásával egy időben egy másik kitűnő kezdeményezés is megvalósult, életre hívták a Tv Könyvbarátok Körét. Tagja lehet minden tv-előfizető, aki belépési nyilatkozatát elküldte a Tv Könyvesbolt címére, s évenként legalább 100 forint értékű könyvet vásárol. A napokban jelent meg a Tv Könyvesbolt második ajánló jegyzéke, amely a klasszikus szépirodalomtól a művészeti és tudományos műveken át a mai irodalmi alkotásokig számos frissen megjelent könyvre hívja fel a figyelmet. A Tv Könyvbarátok Köre kedvezményben részesíti tagságát: az évenkénti vásárlás összegének egy tizedét az olvasónak visszatéríti könyv formájában, minden tag folyószámlát nyittathat, s lehetősége adódik, hogy részletekben fizesse ki tartozását. Ezen kívül a Tv Könyvesbolt évenként nyereménysorsolást rendez, s a tagság megrendelését elsőbbségi joggal veszi figyelembe. A humorista reumás két reumabeteg fekszik a gyúrópadon. Az egyik jajgat, a másik, az ismert humorista, szótlanul tűr, sőt — néha mosolyog. Később a nyöszörgés megkérdezi: — Hogy tudja ilyen könynyen elviselni ezt az erős gyúrást? — Ugyan, hát azt hiszi, hogy a reumás lábam nyújtom oda a gyúrónak? Rezignált válasz A fiatal művész elvált. Valaki megkérdezte tőle: — És miért váltak el? — A feleségem fiút szeretett volna, de én elleneztem. — Miért? A gyerek csodálatos dolog. A gyermek életünk folytatása. — Hagyja a szöveget! Ő egy harmincéves fiút szeretett volna. □ ERVIN GESCHONNECK főszereplésével Krivosrogi zászló címen új DEFA-film készült Kurt Maetzig rendezésében. Megjelent az Újságolvasók Évkönyve A közelmúlt történetének kisenciklopédiája az Újságolvasók Évkönyve 1968 — már a könyvesboltokban van. A Kossuth Kiadó ötödik éve folytatólagos kiadványának legújabb kötete is szerteágazó változatossággal, tényekben és magyarázatokkal tájékoztat a legkülönbözőbb hazai és külföldi politikai, gazdasági, tudományos, kulturális, sporteseményekről. Most jelent meg az 1965 óta nyugdíjas, országos hírű Hodek József önéletrajza, a Vihar és szivárvány. A Kossuth-díjas volt tsz-elnök, Gergely Mihállyal együtt írt emlékezéseiben számot ad a magyar parasztság közelmúltjának sorsdöntő esztendeiről. Második kiadásban is kinyomtatták Sík Endre Egy diplomata feljegyzései című memoárjait, volt külügyminiszterünk könyvét amerikai, követségi éveiről.