Esti Hírlap, 1978. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-02 / 232. szám

EGY FŐ AZ EGY FŐ Bemutató a Várszínházban Galy Gay kikötői rakodó­­munkás átszerelése gyilkos katonává olyan színpadi attrakció, ami több mint fél évszázaddal a darab szüle­tése után aktuálisabb, mint első, darmstadti bemutató­ja idején. A Koldusopera világsikerré lombosodott fá­jának árnyékában — amit nem kis mértékben Kurt Weil zenéje tett olyan tere­bélyessé — könnyen elfe­ledkeznek a korábban ter­mett Egy fő az egy fő ijesz­tő jóslatáról. Mert 1924—26 táján még csak az Indiát dúló brit hadsereg szolgál­hatott Brecht ideális mo­­delljéül, addig az elmúlt év­tizedekben az amerikai ka­tonák rálicitáltak a színpad legabszurdabb végleteire is. Az Afrikát dúló zsoldosok­ról most ne is beszéljünk. Ezért is hat olyan magától értetődő természetességgel a Várszínház színpadán, hogy néhány lényegtelen aprósággal — egy televízió, néhány reklámplakát, új­ság, a katonák egyenruhája és fegyvere — egyértelműen korunkba emelték a dara­bot. Annyira mainak hat, hogy még aktualizálásnak sem érezni ezt a néhány jelzést. Nem kevésbé aktuális en­nek a jóindulatú, bárgyú fickónak, Gary Gay jelle­mének átalakítása. Itt is fé­lelmetes jósnak bizonyult Brecht. 1925 táján a fasiz­musnak behódoló kispolgár lélektanát ábrázolja oly pontossággal, ahogyan a boncasztalon a professzor illusztrálja a medikusoknak a halált kiváltó közvetlen okot. Majdnem rokonszen­ves, megértésünkre számot tartó kis figura ez a kikö­tői rakodómunkás, aki el­megy halat venni, elad egy elefántot és végül személyi­ség és arc nélkül eggyé vá­lik a gyilkos katonákkal. Alig egy hajszál a különb­ség Chaplin csavargója és e között a balek között. Char­lie szinte mindig véletlenül kerül a tárgyak és a társa­dalmi viszonyok félelmetes hálójába, Galy Gay viszont maga mászik bele, többnyi­re egy fillér haszon remé­nyében, mert elhiszi a tő­kés társadalom legközkele­tűbb ostobaságát, azt ugyanis, hogy mindenki meggazdagodhat, ha elég ügyes és élelmes. Galy Gay — mint annyian a világban — személyisége elvesztésé­vel fizet ezért a buta bal­hiedelemért. S hogy most a Várszínház előadásában ez a gondolat a maghatározó erejű, az min­denekelőtt Iglódi Istvánnak köszönhető. Nagyszerű az alakítása, talán a legjobb, amit már nem is olyan rö­vid színházi pályafutása alatt produkált. Pamacsba­juszával, jámbor lelkesedé­sével, az akrobatika hatá­rán járó esetlenségeivel, egy oldalról mintha való­ban Chaplin, más oldalról a kabaréban is virtuóz Major Tamás eszköztárából kever­ne olyan elegyet, amely mégis, most már utánozha­­tatlanul Iglódié, egyúttal pontosan az a brechti figu­ra, aki miatt ezt a darabot mindig érdemes lesz felújí­tani. Brigitte Soubettran ren­dezése jó arányérzékkel Ig­­lódira és a katonák csapa­tára koncentrál. A géppus­kások kifestett arca mellett a mesterséges hanghordozás személytelenségüket hang­súlyozza, úgy, hogy azért árnyalati, karakterbeli kü­­lömb­ségek felsejlenek Bő­sze György, Hetényi Pál és Tolnai Miklós alakításai nyomán. Leokádia Beg­­bicket, a mindenre kapható kantinosnőt — pontos elő­képe a jó tíz évvel később született Courage mamának — Törőcsik Mari ruházza fel kortalan közömbösséggel és keserűséggel. Jó ötlet volt a vérengző, buja őr­mester szerepét Jobba Ga­­bira osztani, aki nem egy­szerűen kabarészámot csi­nált ebből a ziccerszerep­ből, hanem a helyzetet mu­tatja fel, hogy a ruha és a hatalom, hogy tesz félelme­tessé egy nőies embert a férficsorda között is. A katonákat egyébként a rendező igen célszerűen mozgatta a színpadon és a nézőtéren, hol esett fiúk­nak, hol bennünket a néző­ket ijesztgető tömegnek használva őket. Amikor nyakig a süllyesztőbe állva zötyögnek a frontra és éneklik Paul Dessau zené­jére gyilkos dalukat, az elő­adás a csúcspontjára ér Amit éppen ezért kár volt nem itt abbahagyni! Brecht i­s több variációt írt befeje­zésül, de itt most a színház megtalálta a ma legszeren­csésebb zárást. Ami utána jön még, az gyengébb is­métlése mindannak, amit korábban már hatásosabban láttunk a színpadon. Mert egészében hatásos, jó elő­adása a Népszínháznak az Egy fő az egy fő. Szórakoz­tató a közönség számára, anélkül, hogy a Brecht ál­tal emlegetett „kulinaritás” vétkébe esne, és hatásos érv azok ellen, akik manapság néha Brecht aktualitását vitatják. Bernáth László Jobba Gabi és Törpcsik Mari Koreai kiállítás A Nagytétényi Kastély­­múzeumban december 10- ig látható az a koreai kiál­lítás, mely megismertet egy sok szenvedést és pusztí­tást megért kelet-ázsiai nép hagyományaival, művésze­tével. A Koreai Népi Demok­ratikus Köztársaság meg­alakulásának harmincadik évfordulójára készült a be­mutató. Színes képek idé­zik a jellegzetes keleti pa­godákat­. A XII. századtól végigkísérhetjük fejlődé­süket egészen századunkig egy-egy kiválasztott figu­rán, műkincsen keresztül. Megkapó műremekek az evőeszközkészletek, a ti­tokzatos aranyozott bronz Buddha-szobrok, vagy a porcelán edények, eddig nem látott, különleges vi­rágmotívumokkal ékes vázák. Csodálatos, üde szí­nekben pompázó női nép­viseleteket, hosszú selyem­­szoknyákat szemlélhetünk. Ez az ősi kultúrával ren­delkező nemzet sokkal szerteágazóbb, gazdagabb bemutatót érdemelt vol­na; nem szebbet, de töb­bet, mint amit a kiállítás népszerűsít. Bá­r Ta Díjnyertesek hangversenye A Liszt-orgonaverseny győztesei adnak hangver­senyt a Mátyás-templom­ban. Ma Elekes Zsuzsanna, a verseny második díjának nyertese, október 4-én Flórián Pagitsch (Ausztria) és Gabriella Wadewitz (NDK), a verseny harma­dik díjának nyertese és október 6-án Francesco Finotti (Olaszország) a verseny győztese. Három héten át minden délelőtt 11-kor leáll a for­galom Edinburgh legfé­nyesebb főútvonalán, a Princes Streeten. Ez a szé­les út egyszemélyben Vá­ci utca és Dunakorzó: egyik oldalán fényes ki­rakatok, előttük a sétálók és turisták hömpölygő se­rege; másik oldala nyitott, meredek dombra futó bár­sonyzöld parkra látni. A domb tetején Európa egyik leglátványosabb középko­ri óvárosának sziluettje, s maga a sziklára épült ősi vár. Egy darabka, kőbe átmentett eleven középkor. A forgalom pedig azért áll le a Princes Streeten, a turisták fényképezőgépei és filmfelvevői azért ke­rülnek elő, mert dudákkal és dobokkal zenés felvo­nulást tart a Skót Királyi Gárda egyik zenekara. A skót szoknyák, a vállra ve­tett kockás plédek, a kucs­mák, a fehér kamásnik, a csillogó ezüstgombok, a dudák-dobok hasonlítha­­tatlan hangja, a bojtos vé­gű dobverők látványos pergése: a színeknek, han­goknak, mozgásnak ez a minden déli parádéja fes­ti alá ezeknek a heteknek a hangulatát. A skótok fővárosa e há­romhetes fesztiválon év­ről évre megmutatja, ho­gyan lehet egy város egy­szerre tarkán nemzetközi s egyben rátartian nemzeti. Hogyan fér meg benne együtt elit-kultúra és össz­népi mutatványosság. Ho­gyan lehet hagyományt és avantgarde-ot egymás mel­lett nyújtani. Hogyan le­het idecsábítani jómódú, javakorabeli távoli vendé­gek tízezreit — és leg­alább ugyanennyi hátizsá­kos, lapos zsebű, művésze­ti újdonságra éhes fiatalt. Naponta átlag 6—800 ven­dég ömlik ki a repülőgé­pekből, vonatokból, bu­szokból, személyautókból, de érkeznek ifjú zarándo­kok motoron, sőt kerékpá­ron is. A luxusszállóktól a magánházak vendégszo­báiig és a bérelhető lakó­kocsikig minden hely nyüzsög a vendégektől. Edinburgh 1947 óta, azaz immár harminckettedik éve minden kora ősszel a kul­turális világ egyik zarán­dokhelyévé válik. Elsősorban a muzsikáért jönnek persze. Peter Diamond, a feszti­ vál igazgatója, aki tizenhá­rom éven át irányította a játékokat, és épp az idén búcsúzott el Edinburgh-tól, évről évre idecsábítja a világ legjobb szólistáit, ze­nekarait, karmestereit, énekeseit. Az idén többek között Daniel Baremboim és Kocsis Zoltán, Isaac Stern és Pinkas Zuker­­mann, a Londoni Szimfo­nikusok Abbadóval, a chi­­chagóiak Soltival, a BBC­­Zenekar Boulez-zal, egy Nemzetközi Ifjúsági Ze­nekar Giulinivel; Dietrich Fischer-Diskau és Theresa Berganza. Zürich és Frank­furt operatársulata, a Wup­­pertali Táncszínház fellé­pései közt válogathattak a zenére éhes honi és kül­földi vendégek. A fesztiválnak ezt a nagyszabású zenei reputá­cióját nagyrészben a rend­kívüli tehetségű és sze­­mélyű varázsú Peter Dia­mond teremtette meg. A most leköszönő idős imp­resszárió-királytól fényes külsőségek között búcsúz­tak el az idén, tiszteletére gálahangversenyt adott a vendégművészek válogatott csapata, s Edinburgh pol­gármestere azt mondta ró­la: „Kiválóbb ember, mint amilyet városunk megér­demel." Ő maga azonban nem ennyire elégedett ma­gával: az új operaházat, amelynek építését 1965 óta ígérik neki a városi és az államkassza őrzői, mind­máig nem sikerült kivere­kednie. — Tizenhárom itt töl­tött évem egyetlen vívmá­nya — szerénykedik jó hu­morral —, hogy elértem eb­ben a puritán városban: ne csukjanak oly korán a ven­déglők, s a színházakból, hangversenytermekből ki­tóduló nép megvacsoráz­hasson valahol... — Mit ad a fesztivál a városnak? Erre már az igazgató utódja, a BBC-től idekerült John Drummond válaszol: — Embereket hoz, presz­tízst, jó hírnevet, inspirá­ciót, izgalmat, művelődést, szórakozást. És — pénzt! Hatalmas pénzt, viszonylag kicsi befektetés ellenében. Bár az edinburgh-i fesz­tivál programjának a mu­zsika a magja — erről ke­vesebb szó esik majd e beszámolósorozatban. An­nál több — a színházról. Fencsik Flóra Következik: Prospero do­rongja. FESZTIVÁL SKÓCIA FŐVÁROSÁBAN (1.) Síppal, dobbal, dudával • Kissé elbújva a szom­bat délutáni műsormenet nagyüzemének zajában, igazi meglepetés várta a nézőt. Két szempontból is rendkívül érdekes volt a Csendes háború című mű­sor. Egyrészt azt a párat­lan lehetőséget kínálta fel, hogy az ötvenes évek Bécs­ben és Nyugat-Németor­­szágban élő magyar emig­rációjának politikai szer­ve­zkedéséről első kézből halljunk információkat. Annak idején a magyar hír­szerzésnek dolgozó, s a ti­toktartás végett az adás pillanatáig itthon még a legszűkebb családi körben is megtért disszidensnek hitt újságíró, Szabó Miklós volt az „idegenvezetőNé­hány személyes találkozást és a tekintélyt szerzett emigráns politikusként egy­kor megélt eseményeket elevenített fel a színészek által rekonstruált jelene­tekben. Majd maga egészí­tette ki a „játékot" az ösz­­szefüggések megvilágításá­val, helyzetelemző kom­mentárokkal. Mellesleg: ritka ragyogó dramaturgiai érzékkel győzte le a rekonst­ruált játék idézetei és a maga valóságos jelenléte közötti nehezen leküzdhető minőségi különbséget. Ez annál is inkább fontos momentum, mert a né­ző számára az ilyen jellegű műsor sikere min­denekelőtt a hitelességen múlik. Azon, hogy a ké­szítők el tudják-e fogad­tatni a beavatkozás való­ságértékét. Az 1956 előtti években Nyugaton szervez­kedő szélsőséges fasiszta csoporttól — a Magyar Harcosok Bajtársi Közös­ségétől — a higgadtabb pol­gári beállítottságú emig­ráns szervezetekig vázolta fel Szabó Miklós a hazáju­kat politikai okokból elha­gyott magyarok rétegeződé­­sét. Olyan információidat tárt fel, amelyekről ilyen közvetlen közelről a nagy­­közönség nemigen tájéko­zódhat. Ezen túlmenően a műsor még azért is érdekes volt, mert egy emberi sors drámáját is érzékeltette Szabó Miklós befejezésül elmondott személyes vallo­másával. (bársony) Szórakoztatás a Televízióban BESZÉLGETÉS BOGÁTI PÉTERREL Sok kifogás éri manap­ság a Televízió szórakoztató műsorait. Vajon mennyi ezekben az igazság? Nehéz eldönteni, hiszen a jó szó­rakozást mindenki másként értelmezi. Érdemes mégis megkérdezni, hogyan véle­kedik erről a tévés szóra­koztatás egy szakembere. Bogáti Péter mint író és mint szerkesztő is érdekelt az ügyben. — A növekvő szabad idő fokozza a mennyiségi igényt a szórakoztatásra. Ugyanakkor a fellépő jogos minőségi igény figyelmen kívül hagyja, hogy a szóra­koztatás részben ipari tevé­kenység is, de ez a tevékeny­ség nálunk sorvadóban van. Továbbá, hogy Arisztopha­­nésztől Chaplinig a humor szerves része volt a pikan­téria, vagy a tortadobálás. Ma a ,,színvonalra" hivat­kozva gyakran a viktoriá­nus szemérem és finomko­­dás veri el a port a nem irodalmi humoron. Ugyan­akkor talán érdemes észre-­­venni azt is, hogy a tévé­szórakoztatásba olyan írókat iparkodunk programszerűen bekapcsolni, mint Dobozy Imre, Fehér Klára, Gáspár Margit vagy Karinthy Fe­renc. Keresünk átmeneti formákat is, mint például a tévéjátékszerű rejtvények. Ennek az utolsó darabja volt, a nemrégiben sugár­zott Nyaklánc. NYAKLÁNC — Éppen erről a tévéjá­tékról jelent meg lapunk­ban egy glossza, mely sze­rint a Nyaklánc története benne volt a Vágy című ré­gi amerikai filmben is. — Ha a glosszaíró jobban odafigyel a tévéjátékra, vagy tájékozódik előbb, nem vádol plágiummal. A Nyaklánc nemzetközi ván­dortörténet, forrása Marcel Sicot Az Interpol Kormány­­rúdjánál című könyve. Ez elhangzott a tévéjátékban, amely egyébként a filmre is utalt. A történet tíz éve olvasható egy magyar szél­hámosság-gyűjteményben is. Mi a szerző engedélyével onnan vettük az ötletet. A forgatókönyv — amelynek az ötleten kívül — egyetlen mondata sem egyezik forrá­saival, nem is szerzőt, ha­nem forgatókönyvírót tün­tet fel. A kettő között kü­lönbség van. — Mostanában tévészer­­kesztők­ént és televíziós szerzőként találkozunk töb­bet Bogáti Péter nevével, pedig ifjúsági és történelmi regények szerzőjeként is is­merjük. ÉDES PÓL­M — Az elmúlt tíz évben feldolgoztam az úgynevezett Kossuth-emigráció ameri­kai szárnyának történetét. Nem akarok botcsinálta történész lenni, ezért anya­gomat dokumentumregény­­ben dolgoztam fel, amely Flamingók Újbudán címmel a Kossuth Könyvkiadónál jelenik meg. De számos olyan új forrásra bukkan­tam, amelyet remélem a hi­vatásos történészek is hasz­nosítani tudnak majd. Ugyanezekből a forrásokból írtam meg Újházi László — aki Klapka mellett Komá­rom forradalmi kormány­­biztosa volt — legkisebb lányának és— Madarász László fiának megrázó há­zassági drámáját, Édes Pó­­lim címmel a Móra Könyv­kiadó számára. A történet teljes levélanyaga fennma­radt az Országos Levéltár­ban, és ennek alapján én is levélregénynek írtam meg. Mindkét könyv már nyom­dában van. (M­tisz) Tetszett Lenyűgözött a kedvessé­ge. És őszinte egyszerűsége. Ahogy Horváth János kér­déseire válaszolt a tegnap esti A Hétben Che Guevara édesapja, az több volt egy­szerű riportnál. Emberi, pszichológiai kulcsát adta századunk egyik legmeré­szebb életútjának. Az igaz­sághoz tartozik, hogy alig­ha lehetett volna e riport ilyen erejű és hangulatú a riporter kérdései nélkül.

Next