Esti Kurir, 1929. szeptember (7. évfolyam, 197-221. szám)
1929-09-01 / 197. szám
6. oldal FELLEBBEZÉS A NYÍLVÁNOSSÁGHOZ ‚wi!c›i ^ ' ‚r* j - . . ■■ — —~ \yvrv»........................ .'■* ■ Sf* lért fizet biztosítási illetéket utas a vasúton, telefonon nincs olcsó mozijegy,,,furfangos rencsejáték« a Hűvösmlgybeniés más panaszok *’* ‘i-y;-:;r ' ■?'??' i*----'-' •tf'-isv-v ...... ' •••''* ' fi ‘i 'íi'Y z .-Sir\ . Panaszod levelek az" "Esti Kurír szerkesztőségéhez ~ uts'zpközönségnek régi panasza, ihogy. az egyébként ,is, drága,, vasúti jegyeket, és a vélim&víz igazgatósága istég biztositási dijakkal terheli.» Ezek miatt a már általánosan bevezetett sze* mejlj...és .podgyás^biztositási dijak miatt nameh.sok paríaszostevél ' érketett szerkéztő megSakítoz. Évszörösén^’‘a nyár ífólyantán, mikor,a közönség tudvalévően fokozottabban veszi igénybe a vasutakat. A .vasúti biztosítási dijakra vonatkozó panaszoslevelekből néhányat összeválogattunk s ezeket ma összefoglalva adjuk fellebbezési rovatunk élén. u..*# s: v*- % . .w, . - «, '. V . Kötelező- e a vasúti biztosítási illeték ?"’ -• -V*V \yz’ t .Tekiintélyys Szerkesztőség!, Valahányszor uta,zom, felvetődik a kérdés, hogy kötelező-e, az, a biztosítási illeték, amelyet a vasúti jegyek váltásánál az utazóközönség pénzéből levonnak? A Délivasút pénztárai például a balatoni 25 százalékos week-end.jegyekre is* 1, pengős ruhabiztosítási bélyeget ragasztanak,, az utas megkérdezése nélkül. Az utas, mikor kezébe kapja a jegyet. Vizsgálni,kezdi az apróbetűs bélyeget s ha van ideje és elég bátor, a pénztárnál visszaköveteli ezt a biztosítási illetéket. ,Igy sikerült például , e sorok írójának- legutóbb-Jidrom. jegy, ülőn, három pengőt visszakövetelnie a pénztártól. Mert hiszen kazt is tudni kelene, hogy mennyit keres a bélyegek után' a'vállalkozós 'mennyit kapnak a vasúti tisztviselők, vagy különböző jóléti intézmények kézhez? Nagyon sept utas vann bizonyára, aki nem észre' ezt'az új adót' és- 'sió 'nélküllefizeti a ^itási díj* cínléri jfiző* esy' pengőt. Ha fejedés, felszólal, az sem megy mindig simán. Erre fél-Vsl0-kor váltottam Losoncra szóló jegyet a Keleti-pályaudvar • pénztáránál. -A*, jegyért 9' pengő A 6 fillért követése 'a kisasszony. Mikor az iránt érdeklődtem, hogy fem tévedett-e, rövid és határozott válaszában tudomásomra adta, hogy mennyit ■keit'fizetnem! Néhány perc múlvakiderült, hogyugyanezért a'jegyért egyik hozzátartozóm 8 pengő 96 fittért fizetett/ Erre- tújabb lendülettel' a pénztárhoz férkőztem és ismételt felvilágosítást kérdem. A-1 pénztáros-kisasszony bővebb magyarázat nélkül letépte a jegyről irt szelvényt , visszaadott egy sptogattattal, "hogy ez--balesetbiztosítási illeték. Nem szólva arról, hogy a vasút személyzetére nézve milyen megterhelést jelent munka szempontjából ez a biztosítási bélyegkezelés, még alap nélkül gyanúsítják is a rendkívül elfoglalt pénztári személyzetet. A közötsség ugyanis nem tudja azt, hogy a vasút autiimatikusan megfizetteti az utassal azt a biztosítási illetékét, amely ma egy szegény emberre nézve komoly összeget jelent. ; ± .í»| v --í .- / }. Mindezeket ajánljuk a Rt.IV és a Délivasút igazgatóságainak figyelmébe és kérjük, hogy ez újszerű adózás ügyében végre világosítsák fel az utazóközönséget. Tisztelettel: Több aláírás. Y * ' • V^:;$*&<$ efnwn^a- csomag. Elfefl|en^zib^- ■ , jón érdeklődnöm, miért kell éppen franciául kitöltenem a vámnyilatkozatot, , amikor angolUl tudok és ti nyomtatvány ’ szerint angolul is kitöffhetném?'1 , , , Kiváló tisztelettel ........, , Droth Sándfor könyv,kereskedő -•»m? ,'v- fia keim)- -M-r*/1 ■' 'vá. • •,.'ex“ r, vá-j ■ Olcsó mozijegyet nem lehet- - ■ ; i telefonon rendelni! ; t '■ e.-y. f t ! • VA Tekintetes Szerkesztőségi Ma felhívtama- -főváros egyik legnagyobb mozgószínházának jegypénztárát, hogy a p esti előadásra jegyet rendeljek/ A pénztáros kisasszony’ azokban kijelentette, hogy csak kétpengős jegyet hajlandó félretenni telefonutasitásra — olcsóbbal nem! Ha olcsóbb mozijegyet .akarok.válasm, akkor..fizessek kétszer villámoskölséget,. vagy .menjek gyalog a, pénztárhoz —! azért, mert az igazgatóság két,-'pengőn átüli vendégekre, úgy látszik, nem reflektál?!,... A pesti szinnházak nagy gőgjükben már elriasztották a középosztály egy részét. MoSt á’ tkoziki veszik át ez. ra^szerepel?„. . Teljes tisztelettel,, . ..... Isifh Wfi'-* ■ .. Egy előfizető f Aláírás.. . „Furfangos szerencsejáték“ » a.Küvösvölgykert ^ Csodálatos dolgok történnek délután 5 és T. éra között a hűvösvölgyi végállomástól néhány száz métert ecu pest hidegkúti* hgtiUhscélen. «fi'árfanyós» játékokat játowmisz ifts»% irty bizomytalan«exisztenciák;akék *ndivétifak rutáiktól délutánonként- pencsőt latinak kivasalni fejenként. ,Kalettcseni szomtát -délutejji rotirámagii -keletje -a játéknak, amikor egy körtér,■ feketehajú,fiatalember dirigtlja pokoli üzemet. A játék- ugy látszik jól -jövedelmez. A hivatásos «falatok» és ideugratók, a nézők közül toborozzák az Akrozatokatazzal, hogy elmondják, mennyit nyertek már ezen a ■■■»furfangos játékon». Maga a mesterkedés abból fél,hogy nem hiírom egy forma kerek alumínium lemez,, »melyek közül egyik bélyeggel van ellátva. A kövér, fekete ember,, aki ugy látszik nagyon, ért ehhez, gyorsan ,összekeveri a lemezeket, amelyeket ’két pengővel lehet megfogadni. A mester „kever“ és húsz-siamupc eset közül csak egyszer-kétszer nyernek a fogadók, sogy.. mégsem veszi észre a naiv játékos ezt a mesterkedést, annak az a magyarázata, ... hogy ezt a „részvéttytársaságot valóságos emberel ki író fogja, közre, amelynek legbelső rétegében csak beavatottak" tehát Cinkostársak, állanak. Csodálatos dolog, hogy a rendőrség éscsendőrség még mindig nem avatkozott bele ennek a . sávosvölgyi - nyilvános bülibarlangnak a dolgába, pedig gyakran elkeseredett. zokogó■■ emberek futkosnak rendőrért, miután utolsó garasukat is elvesztették. : ' Tisztelettel ! • r Egy'hüdösvolgiji 'nyaraló (Aláírás). ■~1 Fellebezés a zálogházak rendszere ellen Két héttel ezelőtt Zálogba tettem egy ékszerdarbot, amelyért 400 pengőt kaptam. Érdeklődtem, lehet-e az összeget részletben törleszteni. Azzal válaszolt az illető tisztviselő, hogy lehet. Ma bevittem azután 100,pengőt, hogy lefizessem az első részletet. Nem lehet! — válaszolt most már egy másik tisztviselő, a letét után csak egy hónapra tessék jütni s akkor sem fogadunk el részletet.^fCIfenban^ tessék kiváltani az ékszert WO pengővel '■ és újra elzálogosítani — 300 pengőre, így törleszthet 100 pi’ngőt. Ez az eljárás! Kértem ezután mindaztPktóiptikiket illet, hogy ki találta ki ezt a résnek féiídszem!' Miért kell f! időt ffurádságál ffiliíSsrtt? iseik 'séótőa'á fótitkok Prübekop kezelési költségekről és kamatokról — íihöltésbeéi)›*keinádf(t' éálatt' á Vészletét'kifizetni azállagba tett tárgyért' kapott' ásxlégre? Ez'légálÁlott 'i&'ásfillyi'á érdeké tenné' a' zálogházak igazgatóságának, mint a feleknek. Nagyon sok zálogtárgyat kiváltanának a megszorult emberek, ha részletben fizethetnék igazka az összeget, amelyet zálogtárgyukért--Kárnak. * ' - Tisztelettel: Aláírás, lakcím. •»* I jr- -•vA. :v: •’•$ ':í! -i- Milyen nyelven kell kitölteni a vámnyilatkozatot ? f ■?.?> ’■ ' ■ p‘- - fyi ■ K. ■ ' ■ • - V* : «e A napokfdau' - fymjjolb'rSzarpa '-'kétfeti könyveket küldenem egy ott élő hazánkfiának. A postai ínyerén ■' e$*tel$$p- • Mint gj‘ ■ ,latkozatot kivan — egy-egy csontághoz öt darabot. Kicsit sok, de. hát ez a síro-. Óriási... A nytlatkozatokat a "nemzetközi postaszállitás szatelijai ".azerint idegen nyelven kell kitölteni, mrt az a vakinyilatkozat hálán nyomtalva is szerepel. Idáig is rendben lenne a dolog. Ámde a posta az ilyen nyilatkozatokat csakis és kizárólag francia nyelven fogadja el, annak ellenére, hogy a nyomtatvány német, angol vagy francia nyelvet kivan! Jómagam például angolul töltöttem ki a nyilatkozatot, erre visszaadták azzal, hogy ha nem tudom franciául kitölteni. — Írjam meg spanyolul! . . . Németül és angolul megtamiljaiji mint magyar kereskedő, franciáu;!, sajnos, nem. Node», spanyolul,?! —- dOfijerre igazán nem gon ' doltam, ^Naj^ncnezen sikerült franciául kitöltetnem az yádmnyilatkozatot s így ' - - ■ ! Az ESTI KURÍR olvasótábora * magyar polgárság az egyik elosztó telepen történt nagymérvű rövidzárlat, amely azután a központi telepen is zavart okozott. Pontos képet azonban az üzemzavar okáról harni még nem, tudunk, mert geszer mértökeiek, mégmindigra báj kijavításával vannak elfoglalva. Amint az értesítést megkaptuk tegnap este, azonnal intézkedtünk a bibás haladéktalan kijavítása Afelől és például az egyik üzemvezető mérnököt, aki szabadságon van,Tantán hozattuk haza a nyaralásból. Aki má most az üzemhibák gyakori ismétlődését illeti, rá kell múlanom arra, hogy az legtöbbször csak lokális hiba, amit fél órák alatt ki tudunk javítani. A legnagyobb ritkaság az olyan.baleset, mint a tegnapi,amikor bizony megtörtént, hogy egyes- kerületrészekbe , csak a ma reggeli órákban tiltjuk bekap- nyorsolni a világítást.Azért már tegnap is a sötétségben szenvedők legnagyobb részét még az éjszaka folyamán világossághoz juttattuk. Az európai metropolisokban: Bécsben, Berlinben, Párizsban^ de még Nem Yorkban is sokkal gyakrabban fordulnak elő hasonló balesetek, ammelyek , úgyszólván elkerülhetetlenek a nagyváros ^feteiben. Mi mindlenesetre igyekszünka hibákat eliminálni és tökéletes, áramszolgáltatásról gondoskodni- ismétlem, a tegnapi baleset,akár egészen bizonyosan csak néhány nap, múlva tudjuk megmondani, amikor már a bajt okozó készüléket teljesen szétszedtük. ..- ! Ma kihallgatták a vád első tanúját a temesvári kommu Temesvár, augusztus 31. (Az Esti Kurír tudósítójának telefonjelentése.) A kommunista perben tegnap délután befejeződött a vádlottak kihallgatása. A munkások túlnyomó részben tagadják az ellenük felhozott vádakat és ártatlanságukat hangoztatják. A legtöbben — mint mondják — békésen ültek a munkásotthon étkezőjében, amikor a lövések eldördültek és a katonaság szuronyszegezve megtámadta az épületet. Ekkor önvédelemből torlaszokat eineltek, mert kisgyermekek is voltak az épületben és mert féltek, hogy bántódásuk esik. A mai tárgyaláson kihallgatták a vád első tanúját, Periem György rendőrigazgatót. A tanú elmondta, hogy amikor a karhatalom , is'‚ ... a munkások karbatett kezekkel az inter*nacionálét énekelték, amikor pedig a koliohaftáj* be'akart hatolni az épületbe. »„munkások .székekkel, és asztalokkal. támadtak rájuk s .ki.-akadák.csavarni a rendörtisztek, kezéből, a^kar..pi ii több lövés dördült el,, de. a tantit egyetlen munkás kezében sem látott, fegyvert,, Lehetséges, hogy.afür végeket az emeletről adták le.. A karhatalom a lövések elől kénytelen volt visszavonulni, és közben fegyverét, használni. Később a munkásság mégis megadta magát. Déli egy órakor az elnök a tárgyalás folytatását hétfő reggelre halasztotta el. Nem sintörés, hanem nagy rövidzárlat okozta a tegnapi sötétséget Sok helyen csak ma reggel kapcsolták be újra a világítást Az Elektromos Művek egyik elosztó telepén,, tegnap este történt üzemhilja olyan nagy'mérvű'*völt,'-Irigyfővárat- ecsi része csak a kora reggeli árákban kapott újra áramot. Egész Budapesten nagy zavarokat keltett a tegnapi egyiptomi sötétség, amily ez utóbbi i(telferi,mindig,’akordik. Így egyes vidékeken ’éppen a tegnapi sötétségét huszonnégy órával megelőzően, volt hasonló üzemzavar, amely órák,beásiativilágiták nélkül hagyta a fogyasztóközönséget. Fokozta még a bajt tegnap az is, hogy az üzemzavar késő este történt, úgyhogy már nem lehetett gyertyákról '■W. — . Az üzemzavar bük -más kellemellenséget is díszelte így- -több hélk’n a lift menetközben ,kint meg két emelet között,és például Síz egyik Islvsiuui bérházban hosszú ideig tartott, amíg a halálra rémült lakó- lakát, akik a fennakadt liftben voltak, kitfidták kvédteni szorongatott helyzetükből. : „A tegnapesti üzemzavar okdig vonatkozóan kérdéssel forduljunk az EfeHfemds ... Müvek igy?gmóságához,ahol./tompet igazgató a következő felvilágositással. szolgál: . ,a tegnapi sötétség oka nem . sintörés, mind attogy ezt edejig lünék,. hanem .... . Vasárnap, 1929 szeptember 1 A kis Szécsy Heddynek nem engedte meg a rendőrség, hogy az »Édes paprika« előtt énekeljen : • : ' !■ sí',' " •!!V* Budapest -néhány első hetes mozgóképszínházában csütörtöktől kezdve pereg az Édes paprika című angol film, amely magyar tárgyúlál fogva tart számot is budapesti ^közönség érdeklődésére. A " mozgóképszínházak, mint erre már a múltban is volt eset, mindent elkövettek, hogy az angol film magyarbarát érdemeit kidomborítsák. A mozik igazgatósága szcenirozott képet illesztett a filmkef felé és ebben a jelenetben Szécsi Hédi, az ismert gyermekprimadonna egy másik gyermeksztár, a hatéves Visradi Kató társaságában lépett fel. A jelenet, amelyet előadtak, magyaros, vidám gyermekdal, a magyar paprika és a magyar lány tiszességéről szól. A kislányok ekés magyar ruhában táncot roptak az álta'iláír női tácska mellé. • " 5 DólN|Wt"-■jf/dermitátó- és s film sikere biztosítotteni látszott. Vamikor azonban váratlanul közbelépett a rendőrség, amely aj főpróba után/ »/, a kislányok szereplését betiltotta. “ -Vgusdkijföas tífafessai arra a' Belügyminiszteri rendeletre, amely a fiatalkorúak szinpadiszeretését eltiltja. Az érdekeltek viszont arra mutattak rá, hogy ez a rendelet már régen életben volt, amikor Budapesten bemutatták a Hátér 'Imperial címü filmet, amely szintén a mugyar tárgyú és amely előit szitén felleneti ‘ magyar ruhában ‘ - ti .. ugyanaz a .Széchy ,Hédi,',,.. . akinek-fellépését- most - betiltotta a rendőrsség.Aztis megengedték, hogy ez a kislány az-egyik fővárosi Orfeumban- a jövő héten párizsi kuplékat énekeljen. Csak azt nem engedték reg, hogy az Édes paprika elöli, énekelje a maga,számai.’ , ........ ' '/ Mérget ivott egy fiatal lány, mert nem őt választották ! Miss Paliccsá - Szabadka, augusztus 31. (Az Esti Kurír tudósítójainaktávirata.) Komikus öngyilkossági kísérlet türtént tegnap Szábáiíkafi/ Knézi Hoüir !? ''évés'üriííirti ’öngyilkosságot követett el, mert tegnap a palicsi szépségversenyen nem őt választották, meg miss Palicsnak. A leány ezt annyira szivére vette, hogy ecetsavval meg akarta mérgezni magát. Néhány korty után azonban meggondolta magát, s habár a szépségkirálynői koronát nem nyerte el,még igy is szebbnek találta az életet a halálnál. Azonnal a rendőrségre futott és kérte, hogy hívják ki a mentőket. A mentők elsősegélyben részesítettek, éshaza vitték. [n .- • t/. • ■* Cs • •» *.!?’!■ ' ■*, • ■ -i. s h'shi-t Vierkoltert megverték a marathoni úszóversenyen - Toronto,augusztus 31. • Az Ontarion xenácrcs: tizenöt angol nérföldnyi marathoni uszóverseny, Keating Edward (New York) győzelmével végződött. Keating megnyerte! a .. verseny huszonötezer dolláros díjai. Második :A német Virkötter volt (500 yarddal mögötte), aki annak idején nevét a La Manche csatorna átúszásával telté ismert.e. A versenyen 237 úszó kidült. Az Esti Kurír kiadóhivatalának (VI., Teréz körút 24 b) -1m tételénszámai: 122—88, 254—05.