Ethnographia • 129. évfolyam (2018)

2018 / 1. szám - TANULMÁNYOK ÉS KÖZLEMÉNYEK - Pocs Éva: Sztoikheion, sztuha, zduhač: őrzőszellemek, idővarázslók és talizmánmágia a Balkánon

Ethnographia A Magyar Néprajzi Társaság folyóirata 129. évfolyam 2018 1. szám Pócs Éva Sztoikheion, sztuha, zduhaj, őrzőszellemek, idővarázslók és talizmánmágia a Balkánon BEVEZETÉS: A FELTETT KÉRDÉSEK Tanulmányom a Balkán egyes népeinek őrzőszellemekre és varázslókra, és bizonyos lélekelképzelésekre vonatkozó, múltbeli hiedelmeiről szól, amelyek utolsó nyomait még a legújabb kori gyűjtések is rögzítették.­ Az említett jelenségeket a Balkánon első­sorban a terminológia szálai kapcsolják össze, mégpedig a varázslók és őrzőszellemek részben közös sztoikheion/sztihió/sztuha/zduhan stb. terminológiája, és a vele párhu­zamosan élő, helyek szellemét, őrzőszellemeket jelölő teleszma/tellesztim/talaszom/ talaszám stb. (talizmán) terminusok, valamint a különböző nyelvek ’árnyék’jelentésű szavai, amelyek vonatkozhatnak a varázslók, valamint közönséges halandók „szabad lelkére”, halál után bolyongó szellemére és őrzőszellemekre egyaránt. A vizsgált je­lenségek fontos összekötő szála az is, hogy mind a szellemek, mind a varázslók szo­ros kapcsolatban vannak a halottakkal: a helyek szellemei általában halottak lelkéből keletkeztek; egyúttal sokszor ők a varázslók őrző/segítő szellemei. E terminológiát a Balkán néphitének egyes kutatói a helyek szellemét, őrzőszellemet jelentő sztahia­­sztikia modern görög terminuson keresztül az ógörög sztoikheion­ra vezették vissza, és úgy vélték, hogy e szavak vagy közvetlenül a (középkori) görögből, vagy albán közvetítéssel (albán stihi) kerültek a Balkán délszláv nyelveinek egy részébe.2­ 1 Az ezekhez az eredményekhez vezető kutatás az Európai Kutatási Tanács részéről, az Európai Közösség hetedik keretprogramjából (2007-2013), az EKT 324214 sz. támogatási megállapodása alapján finanszírozásban részesült.­­ A Balkán folklórkutatói, illetve Ute Dukova bolgár nyelvész is foglalkozott a szó görög erede­tével (a középgörög telszem alakból, közvetlenül vágó­ törökön keresztül), illetve a kétféle név­vel nevezett őrzőszellemek azonosságával a modernkori folklórban is (elsősorban görögben és bolgárban, és kevesebb adattal képviselve a románban), valamint a sztoikheion és teleszma szó­család azonos jelentésével: Lawson 1910: 255-257.; Blum-Blum 1970.; Arnaudov 1967: 129, 303-304.; Nicoloff 1983: 60.; Dukova 1970: 235.; Troeva 2009.; Muslea-Birlea 1970: 229-235.; Schneeweiss 1961: 11, 26.; Abbot 1903: 249-257.; Plotnikova 2005.; Elsie 2001: 241-242.

Next