Fejér Megyei Hírlap, 1965. november (21. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-02 / 258. szám

2 A VASTAPS : „ MEGISMÉTLŐDIK A 2986-os alakulat irodal­mi színpada mutatja be mű­sorát, amit a zsűri a fegyve­res erők napja alkalmából rendezett országos fesztivá­lon első díjjal jutalmazott. Az előadás helye a székes­­fehérvári helyőrségi klub — kapom az értesítést. A vezető bemutatja az együttest Minket elsősorban az iro­dalmi színpad érdekel, ezért a vezetőhöz, Szendrei Mik­­lósnéhoz fordulunk, mutassa be együttesét. — Mintegy két hónapja dolgozom együtt velük — kezdi —. Akkor kértek fel, kezdjük el a próbákat, s lép­jünk fel az országos vetél­kedőn. Hozzáláttunk, s min­dennap gyakoroltunk. Sokat fáradoztunk, mire a bemuta­tó elérkezett. Sikerült. Na­gyon jó anyagból áll ez a kis együttes. — Kik a tagjai? — Katonák és fehérvári fi­atalok. — A műsor nagyon tet­szett annak, aki már hallot­ta. — Pedig nem könnyű ver­sek gondos válogatása és elő­adása útján bemutatni a for­rongó Afrika életét. Műso­runk címe egyébként a Fe­­kete világ. A bilincseit szét­feszíteni készülő néger hét­köznapjai. Olyan hétközna­pok ezek, amelyek már elő­re vetítik a születő ünnep fényét. — A jövő tervei? — Ezzel a műsorral még több helységben fellépünk, de már Brechtre gondolunk. Azt hiszem, a világhírű író egy darabját dramatizál­juk ... „Novem­berben már katona leszek“ A nagyteremben már meg­kezdődött a műsor. Van még időnk beszélgetni az irodalmi színpad tagjaival, amíg a tánczenekar és a tánccsoport szórakoztatja a nézőket. Liszt Ferenc a legfiatalabb közü­lük. Tizenkilenc éves. — És már katona? — Nem, még nem vagyok az. ” A Víz- és Fűtésszerelő Ktsz-ben dolgozom. Hűtő­gépműszerész vagyok. — Akkor bevonulás előtt áll? — Igen, novemberben már katona leszek. — Milyen fegyvernemet választott? — A híradást. — Hogyan lett a katonai irodalmi színpad tagja? — Az együttes alapítói kö­zé tartozom. Wimmer István, Peidl László, Kiss Ildikó és Major Ilona társaságában már korábban tervezgettük, hogyan kezdjük? S úgy dön­töttünk: irodalmi színpadot alakítunk. Aztán újabb ta­gok jöttek, így most tizen­egyen vagyunk. — Szereti a katonák tár­saságát? — Nagyon! „Hatsfás pontot kaptunk“ Major Ilona a Könnyűfém­műben dolgozik, üzemgaz­dász, íme az ő vallomása ön­magáról. — Két éve foglalkozom rendszeresen az irodalom­mal. Mindig azokat olvas­tam szívesebben, amelyek még nem annyira ismertek. Ezek közé tartozik a Fekete világ is. És most már nem­csak olvasom az irodalomnak e gyöngyszemeit, hanem hir­detem is. — Csak nem akart színész lenni valamikor? — Nem, soha. De ez az esténkénti elfoglaltság na­gyon jól kiegészíti napi munkámat. Megfér egymás mellett az üzemgazdaságtan és az irodalom. — Emlékszik még a buda­pesti szereplésre? — Hát lehet azt elfelej­teni?! Pedig nagyon izga­tottak voltunk. Legalább ötszáz ember ült a nézőté­ren. Hozzáértő közönség. S amikor befejeztük, vas­tapsot kaptunk. Még soha nem álltam a színpadon úgy, hogy a közönség üte­mesen üti össze tenyerét. — Ekkor már érezték, hogy győztek? — Igen. Mert egyedül minket jutalmaztak meg így. Hatszáz pontot kap­tunk. A második helye­zett pedig négyszázat. „Ezek nem a régi értelemben vett katonák“ Kiss Ildikó a Ruházati Ktsz irodájában dolgozik. A húszéves kislány a KI­­SZÖV együttesében kezdte, innen került a „katonai” irodalmi színpadhoz. — Nem volt furcsa? Nem. Szeretek itt kö­zöttük. Ezek már nem a régi értelemben vett kato­nák. Udvariasak, köteles­ségtudók. Nem érzi az em­ber a különbséget az úgy­nevezett civil és katona között. Hiszen ezek a fiúk valamennyien dolgoztak, mielőtt bevonultak és ha leszerelnek, újra csak dol­goznak majd régi munka­helyükön. Hát miért vál­toznának meg ez alatt a két év alatt? „Először csak olvasgattam“ Palkovics István budapesti fiú, a Ganz-MÁVAG-ban dol­gozott bevonulása előtt, mint szerszámgép-javító. — Hogyan jegyezte el ma­gát az irodalommal? — Először csak olvasgat­tam. Később megtanultam verseket most meg, mivel a hon­­v­édségnél nagy lehetősé­günk van a szórakozásra, művelődésre, jelentkeztem. Az irodalmi színpad tagja akartam lenni. — És ha leszerel, vajon Budapesten folytatja ezt a tevékenységet? — Feltétlen. Sőt, kétheten­ként Fehérvárra is eljövök majd. Mert azt hiszem, nem tudnék a fiúktól és a lányok­tól csak úgy egyszerűen el­szakadni. A beszélgetést abbahagy­juk. Az irodalmi színpad tag­jai készülődnek. — Mennyi ideje van még? — Másodéves vagyok, idén leszerelek. Aztán felgördül a függöny. Elénk tárul a forrongó, mi a még elnyomott néger, aki jel­képezi Afrikát, s a Fehér, aki az elnyomót, a kizsákmányo­­lót ábrázolja. Konganak a nagy teremben a súlyos, nehéz szavak. Negy­ven percen át. S amikor a függöny összemegy, pillanat­nyi csend uralkodik a terem­ben. Aztán felcsattan a taps. Hosszú másodpercekig tart. Tán egy percig is. Ismét felgördül a függöny. Ott állnak az irodalmi szín­pad tagjai, egymás kezén fog­va, most mosolyogva. Igen, mosolyognak, mert a vastaps megismétlődik ... Orsovai Tibor Rabáczy Szilárd A hallgatók együtt éreznek a szereplőkkel. Gondolatban ott járnak, ahol bilincseiket készülnek szétfeszíteni rop­pant erővel a feketék ... Jelenet a Fekete világ­ból. Az irodalmi színpad veze­tője, Szendrei Miklósné. - Vejot near«! BMa— Kedd, 1965. november . Czipóth Pali iskolája A bicskei járásban vagyunk. Gyönyörű őszi nap süti az embert. A munkások kiskabátban, a tüzesebbje ingujjban dolgozik az istál­lóépítkezéseken. Móric ma­jor kivetkezik lassan az ura­sági göncből, a csillogó hid­­roglóbusz alatt új épületek sorakoznak. — Ott dolgozik, abban a sertéselletőben Czipóth Pali. Ma délutános.. . — mutat maga elé a gazdaság igazga­tója. Végigsétálunk a kutricák között, a neszező, fel-felnyik­­kanó malacnépet szemlélve. Tárcsás Gyuláné, a soros ser­tésgondozó nyírfaseprővel takarítja a betonlefolyót, mögötte ollóshoz készülődik egy hatalmas állat. — Úgy kezdődött, hogy el­jött a fiú. Igazgató elvtárs dolgozni szeretnék! — Jól van — mondom, — de nin­csen üres íróasztalom. Be­szélgetünk, s megtudom, hogy Czipóth Palit nem vették fel az idén a keszthelyi ag­rártudományi egyetemre. Amikor ajánlottam neki a sertésgondozói állást, kissé, magam sem vettem komo­lyan. De ő örömmel elvállal­ta. Czipóth Pali érettségijé­vel éppen úgy megállja a he­lyét ebben a nem finnyások­nak teremtődött szakmá­ban, mint akármelyik ruti­nos állatgondozó szakember! Pali fél kettő körül érke­zik. Kék műanyag pullover, fekete nadrág, félcipő van rajta, még nem öltözött át. Fekete szeme csodálkozva néz rám, amikor felteszem az első kérdést: szívesen csinál­ja-e, amit csinál? — Persze, szívesen. Miért ne? Azután feloldódunk. Én is természetesnek veszem, ő pedig arról beszél, hogy fur­csán néztek rá eleinte. — Észrevettem, hogy ös­­­szenéznek a hátam mögött. No, nem rosszindulattal, azt nem mond­h­atom. De benne volt a szemükben, a hang­­hordozásukban a kérdés: mit keres itt ez a Pali az érettségijével. Hát ennyire vitte? — Azután megszoktak. Én tanulékony ember vagyok, megszerettem hamar a ma­gam választotta mestersé­get. Mert végeredményben magam választottam, még ha az igazgató ajánlotta is. A három hónap után már meg­értem a nyelvüket. Máskép­pen sír a kismalac, ha nyom­ja az anyja, és megint más a hangja, ha összemarakod­nak, vagy ha játszanak.­­ Azután érdekelni kez­dett egyéb is. Hogyan tart­hatunk meg tizenegy mala­cot egy koca alatt, hogyan ke­rülhetjük el a hullást, és­ hogy milyen fontos a minő­ségi válogatás, a selejtezés. Hogy az emlők elhelyezkedé­se és állapota milyen fon­tos tényező, a sertéstenyész­tésben ... — Pedig csak három hó­napja. Nem vizsgálgattam különösebben magamat. Az a véleményem, hogy ha az ember valamit csinál, ha jól csinálja, és ha érteni is kez­di, meg is szereti. Mert hát szeretem ezt a mesterséget. Persze az anyagi előnyök sem utolsók. Havonta megke­resem szakképzettség nélkül is az ezernyolcszázat. És ami nagyon fontos: jól megértjük­ egymást a másik két „gazdá­val”: Tarcsan­nével és B. Nagy Honnal. Talán ennek az összedolgozásnak az egy­más mi­nka­-, fe­nti bírálóm­nak köszönhetjük, hogy a hullás 2 százalék alatt van* De a pusztulás oka sem a vi­gyázatlanság, hanem születé­si gyengeség, vagy más be­tegség. Nem vagyunk azért elégedettek. A malacozási át­lag felül van ugyan a tizem­* de ebben a fiaztatóban el szeretnénk érni a tizen­egyet. A terveik ? Tanulni akarok. Jövőre ismét készü­lök a felvételire. De abban már biztos vagyok, hogy ser­téstenyésztő lesz belőlem. És jó, m­evon jó iskola ez ne­kem! B. T. A mosolygó Shaw 1V­­ovember másodikán ti­­­­­zenöt esztendeje, hogy örökre megpihent George Bernard Shaw, Nobel-díjas ír származású angol dráma­író, a modern szatirikus víg­játék legnagyobb mestere. Abban a ritka élményben volt része, hogy két évvel halála előtt saját elhunytá­­nak hírét olvashatta 1948- ban egy angol újságban. Az érdekelt fél másnap a követ­kezőket írta a lap szerkesz­tőjének: „Kedves szerkesztő úr! Ismerem a modern újság­írást, és tudom, hogy minden helyreigazítás szörnyen kel­lemetlen, ezért nem akarom, hogy megcáfolja a halálhíre­met, ellenben nagyon helyes­nek tartanám, ha holnap a születések rovatában lekö­zölnék a nevemet." Ifjú éveiben szenvedélyes kerékpározó volt. Egy túrája alkalmával lezuhant kerék­párjáról és igen súlyos sérü­léseket szenvedett. Megope­rálták és csaknem egy évig őrizte az ágyat. Ez a beteg­állapot bizony nagyon unal­mas lett volna Shawnak, ha az ágya mellett nem ült vol­na egy bájos ápolónő: Char­lotte Payne-Townshend... Charlotte-nak csak egyet­len hibát lehetett felróni: a házasság lelkes szószólója volt és meg akarta téríteni a kezdő írót is. Sötét színek­kel ecsetelte a beteg előtt az embergyűlölő agglegények sivár életét. Shaw nem hagy­ta magát meggyőzni... Az első napon, amikor a szerencsétlen kerékpáros lábra állt és megkockáztatta, hogy lemenjen a lépcsőn, le­zuhant, s az egész lépcsőn végiggurulva, összetört cson­tokkal állapodott meg a föld­szinten. Inkább halott volt, mint élő, amikor hozzárohantak és ismét ágyba fektették, annyira, hogy „halálos ágyán” — a „most már min­den mindegy” elv alapján — feleségül vette Charlotte-ot. Az orvosok meggyógyítot­ták a sebeket, s a beteg fia­talembernek visszaadták az egészségét. De megmaradt a felesége, egy életre. * '• * Cok gondja-baja volt a női nemmel kapcsolat­ban. Számos megjegyzése ta­núskodik róla. Egyszer meg­kérdezte tőle valaki: — Hisz-e abban, hogy az, aki pénteken nősül meg, egész életében boldogtalan lesz ? A már világhírű író nyu­godtan válaszolta: — Feltétlenül hiszek ben­ne. Miért lenne a pénteki nap kivétel?... Egy más alkalommal tár­saságban volt, ahol arról beszélgettek, hogy létezik-e halálos szerelem? Megtör­ténhetik-e a valóságban is az, hogy valaki belehal sze­relmi bánatába? Shaw azt állította, hogy van ilyen szerelem. Egy ba­rátjáról beszélt, aki belesze­retett egy leányba, de a le­ány nem szerette őt. — És a barátja belehalt szerelmi bánatába? — kér­dezte izgatottan a társaság egyik hölgytagja. Shaw lehajtotta a fejét, s nagy komoran válaszolta: — Belehalt, asszonyom. Be­lehalt. Igaz, hogy negyven évvel később, de belehalt... * * * /gyakran meglátogatta fe­­fe­leségével Kisfaludi Strobl Zsigmond londoni mű­termét. Egyszer éppen a Pa­­thé-filmgyár munkatársait találták ott, akik egy isme­retterjesztő film forgatását készítették elő. Shaw, akit addig soha nem sikerült film­felvevőgép elé állítani, most mindenki­­ csodálkozására, mosolyogva jelentette ki: — Ezt a filmet én fogom rendezni! A néhány perces hangos­film, melyet Magyarország kivételével, szinte a világon mindenütt bemutattak, úgy kezdődik, hogy Shaw kopog­tat Kisfaludi Strobli Zsig­mond műtermének ajtaján, azután köszönti a szobrász­­művészt, majd a műterem közepén álló szobrára mu­tatva, megkérdi: — Kit ábrázol ez a szo­bor? — A világ egyik legna­gyobb drámaíróját —– vála­szolja Kisfaludi Strobl Zsig­mond. Shaw csodálkozva kiált fel: — Mi az, hogy az egyik legnagyobbat? A legnagyobb élő drámaírót! Révész Tibor Kultúrházak, klubok! OLCSÓN ELADÓK Belkereskedelmi Kölcsönző V. Budapest, IX., Közraktár u. 30. Tel.: 336-4°9 6326.

Next