Fővárosi Lapok, 1864. december (1. évfolyam, 275-299. szám)
1864-12-01 / 275. szám
gos célzásokkal vitte ki, hogy neki adták, így csalt ki egy szép kályhaellenzőt Orrery lordtól. Egy csésze beát sem volt képes fortélyoskodás nélkül meginni. Lady Bolingbroke azt monda róla, hogy : „egy tányér sárgarépáért is diplomatikus fogásokhoz folyamodik.“ Más tekintetben sem volt sokkal nemesebb. Gúny verseket irt Chandos és lady Wortley ellen, s aztán sok csűrés-csavarás közt eltagadta. Soha sem volt őszinte,hanem mindig valami szereppel elfoglalva. Játszta az életuntat, a közönyös nagy művészt, az előkelőknek, fejedelmeknek, s magának a költészetnek is megvetéjét. Az egésznek az volt a bibéje, hogy csak frázisaira, csak irói hirnevére gondolt, s a legutolsó herceg egy hízelgő bókjára szétfoszlott minden szoicismusa. Levelezései közt alig van tít őszinte levél; midőn barátjával bizalmasan csevegni látszik, akkor is azon jár az esze, hogy levele egykor nyomtatásban a közönség kezébe juthat, s azért ugyancsak kicirkalmazza baráti ömledezéseit. Azonban gyakran leejti álcáját, így történt, midőn egy alkalommal Richardson rajta kapta egy gunyirat olvasásán, melyet Cibber írt ellene. „E haszontalanság engemet mulattat“, mondá Pope, mialatt mérgében arca görcsösen vonaglott. „Isten őrizz ily mulatságtól“ — felesé Richardson. Fővárosi hírek. * Vámbéry Annia fővárosunkba érkezett s néhány hétig köztünk marad. Ismerősei, kik meg akarják látogatni, a „Vadász-kürtnél“ keressék. Művét magyarul nem Zieckenast (mint a „Sajtó“ hírté) hanem Emich G. fogja kiadni, kivel — mint halljuk — már a szerződést is megköti. * Színi Károly aláírási fölhívást hirdet Rousseau művei magyar fordítására. Ötszáz aláíró fedezi a kiadást, s biztosítja a nagy művek: „A vallomások,“ „Emil,“ az „Új Heloise“ és „A társadalomról“ írt mű megjelenését. Az aláírásokat fordító dec. 15-ig kéri neve alatt (Pest, 3 dob utca, 4 sz.) beküldetni. A négy nagy műre az előfizetési ár 12 ft lesz, mely két, vagy négy részletben is letehető. Irodalmunk érdekében óhajtanunk kell, hogy e rövid határidő alatt is akadjon 500 aláíró. * Kazár Emiltől, e kedves tollú fiatal beszélyírótól, kit lapunk olvasói is eléggé ismernek, egyszerre két mű jelent meg Bartalics Imre kiadásában. Egyik a „Csöndes órák“ című 396 lapra terjedő beszélő gyűjtemény, tizenegy elbeszéléssel. Arát nem tudjuk. A másik „Az utósó pont“ című elbeszélés egy kötetben. Mindkettőt ajánljuk olvasóink pártfogásába. Oly vonzó nyelven itt érdekes történetek ezek, melyeket a téli estéken — kivált a hölgyek — kedvvel olvashatnak. * HUSZt .JáliOS f. hó 21-dikén Rima-Szombatban meghalt. E vesztesség annyira a miénk is, hogy e gyász hirt e rovatba kell a sajnálkozás hangján jegyeznünk. Temetése — mint egy levélből olvassuk — méltó volt az elköltözött derék férfi szelleméhez, ki a közügyek terén sokat és hasznosan munkált, az irodalmat szerette és műveié, s mint jó hazafi minden időben kitünteté magát. Egykor Petőfinek igen kedves barátja volt, s akkor és később számos munkát irt. „Ábránd és való“ címmel két kötetnyi beszélyt adott ki, Huszt Jenő név alatt, elmés tollának minden beszélyében nem kis bizonyságát adva. Szorgalmasan levelezett a jobb politikai és szépirodalmi lapokba , és sok ékes leirást közölt Balaklava álnév alatt. Megyéjében különösen szerették, s 1861-ben közfelkiáltás utján újra megyei ügyészszé választották. A város ügyeit, ahol lakott, mindig erélyesen igyekezett előbbre mozdítani,szóval halála ismét egy tevékeny és hű hazafitól fosztott meg bennünket. Béke és áldás hamvaira! * A múlt vasárnapi két hangversenyről a következő sorokat kaptuk : Boskovitz Frigyes hazánkfia évek óta Londonban zenészes tanulmányokkal s nyilvános föllépésekkel foglalkozott, s közelebb a zene több irányában tanussta előttünk meglepő haladását. Hangversenyén kis számú, de válogatott közönség volt jelen. Boskovitz legnagyobb ereje azon dallamos gyöngédségben fekszik, mely hatásának tetőpontját a legmesteribb passageokban éri el, melyek a „Dans ma barque“ című tanulmányban, a „Faust“ fölött írt üdvözletben, és Bach, valamint Chopin műveiben is előfordultak. Bösendorfer, a művész iránti tiszteletből egy pompás zongorát küldött ezúttal Pestre, mely a gyöngéd részek kifejezésére igen alkalmas volt. A hangversenyben a szép képzettségű Soupper néhány dalt jó hatással énekelt. Ugyanez nap délutánján a pesti orvosi és jogi segély egyletek javára a múzeum termében volt hangverseny, nagy részvét mellett, mit a szorongásig megtelt tesem eléggé tanusított. A tíz számból álló hangverseny,a nyolc kézre alkalmazott,s két Beregszászi-féle szép hatású zongorán előadott Euryanthe nyitánynyal kezdődött, melyben Su 1ter, Ilka és Schweidel Anna kisasszonyok is részt vettek. Nagy hatású volt a Pauli által énekelt nagy ária is „Hunyady Lászlóból.“ . A hangverseny első szakaszát Chopin „allegro du concertje“ fejeze be,melyet két Beregszázi-zongorán Kiss Irén kisasszony és Mutschen-Zbacher W ur szabatosan adtak elő. A szavalati részek is nagy tapsokban részesültek, kivált Feekiné asszonyé, ki Tóth Kálmán „Szilágyi Erzsébetjét adá elő. A „Bánk bán“ fölött hegedűre írt ábránd, továbbá a Carina kisasszony által énekelt Eckerféle dal és Liszt meglepő hatású rohamindulója szintén sok tapsot és éljent arattak. * A „pestbudai dalárdan folyó hó 28-kán tarta meg tisztújítási közgyűlését, melynek egyik eredménye az, hogy Zimay László dalszerzőt karigazgatónak, és a közügyek terén buzgón fáradozó Richter Antalt titkárnak választák meg. A közgyűlés folyamáról való kivonati jelentés később fog megjelenni. * December első tíz estéjére a nemzeti színpadon következő műveket tűztek ki: ma „Linda,“ holnap „Egy szegény ifjú története,“ 3-dikán: „Hugenották , 4-dikén : a „Kártyavetőnő,“ (ezt már nyugalomba tehetnék.) 5. „Montjoye,“ Beuillet híres drámája. 6. Rigoletto, Füredi első föllépteül. 7. „Szövetségesek,“ vagy „Montjoye“ másodszor. 8. „Teli Vilmos,“9.„Fel és le,“Szigligeti ifj színműve először: 10 én „Bánk bán“ (a dalmű.) Érdekes lesz, ha így lesz. — Előkészületre kitűzvék: Shakspearetől „VIII. Henrik,“ „Julius Caesar,“ „Othello,“ „IV. Henrik,“ „Hamlet,“ és „Tévedések vígjátéka,“ (sok egyszerre, kivált miután félünk, hogy sokáig maradnak előkészület alatt;) továbbá Corneille „Cid“-je. Az operák közt Mosonyi „Szép Ilonkája,“ melyet illenék is már valahára újra elővenni. * A Szerb „Beszeda“ — Vuk Karadzsics síremlékére — közel 300 ftot jövedelmezett. * Akadémiánk számos tudományos egylettel áll összeköttetésben. Közelebb is Madrid, Bologna, Padua és Bécsből jelentettek be érdekes küldeményeket. Ezek közt megemlítendő Bécs térképe 1574-ből, melyet Lamesina tanácsos úr adott ki magyarázattal, s küldött be ajándékul. * Szép magyar nyelv. E cím alatt a M. Sajtó idéz azon programmból, melyet a Morgenstern cégű pesti pénzváltóház, a nála kapható sorsjegyekről magyar nyelven is közrebocsátott. „Hogy a vevőünk tartományban postapénz megkissebbitetnék mindenkinek szabadságára hagyunk, részletfizetések évnegyedes megfizetni, csakugyan ezen körülmény egy időben bizománynak adással feladni kell.“ S igy foly ez 42 lapon keresztül, különös buzdítására mindazon magyaroknak, kik sorsjegyeket kívánnak venni. * A vakok intézetének igazgatósága nyílt köszönetet mond a Rózsavölgyi műkereskedésnek, mely az intézetet 15 ujóbbi kiadványnyal ajándékozta meg, s egyszersmind ígéretet ten, hogy a nála megjelenő hangjegyekből az intézet szükségleteit koronkint el fogja látni. Elismerésre méltó szép tény ! * A jogászok bizottmányt alakítottak azon jövő farsangi táncvigalom érdekében, melyet a segélyegylet javára fognak rendezni. * Stiler lovardás igazgató megérkezett, s hirdeti, hogy az előadásokat megkezdi. Mit csinál Troost, nem tudjuk. A „Sürgöny“ német viccet csinál rá, hogy helyzete trosztos. * Tarka újdonságok. A szerviták templomában, hétfőn viradóra történt s általunk is említett lopásnál a kár mintegy 25—30 fira rúg.— A vizvezeték ügyében a városi tanács tegnapelőtt délután ismét gyűlést tartott. Ennyi az egész, mit e különben fontos ügyben tudunk. — A pesti magyar kereskedelmi bank tegnap délután közgyűlést tartott a városi ingatlanokra való kölcsönügylet életbeléptetése iránt. — A Rókus-kórházban aggasztólag szaporodik a betegek száma. Számos beteg számára már bérhelyiséget kellett szerezni. A hagymáz ismét terjedőben van. — A redout-termek bérlése iránt már nyolc pályázó jelentkezett. — Új divat jött be, most már a falragaszok között odatűzött gyászjelentéseket is látunk.— Lord K. Hamilton Pesten mulat. — Rögtönitélő bíróság ült össze Pesten, Nagy László ellen,ki Locsodon elkövetett rablás és gyújtogatással van vádolva. — Gr. Károlyi György a lipótvárosi bazilika építési alapjához három éven át évenkint 50 írttal ígért járulni. — Bertók Sándor a jeles cimbalmos, kész tanulni kívánóknak e hangszerből oktatást adni. Értekezhetni e tárgyban a „Tinódy“ vendéglőben, kalap-utca, 17 sz. — A jogászsegélyzőegylet dec. hóra 127 frtot osztott ki, folytatja pályáját, szép jövendője lesz.Hirtling Mária asszony mint keresztanya nem lett volna rész, ha oly gyakran el nem nevezi magát. E hibába többször esik. Jó lesz magát attól elszoktatni, mert Pesten megkívánják, hogy a színésznő csak a maga szerepével foglalkozzék, s attól legyen áthatva. Különben oly bírálatokat fog olvashatni, melyek miatt elmúlik majd kedve a nevetéstől. — A második hangverseny alkalmával a „Szép molnárné“ vígjátékot adták és Hirtling Mária Tóth Kálmán „Szilágyi Erzsébet“ című költeményét szépen szavalta. Mind a két hangverseny alkalmánál a helybeli dalárda szívességből lépett föl. A közönségnek nagyobb része felfogván e fiatal dalárda igyekezetét, tapssal buzditá a tovább haladásra ; de sajnos, hogy a felfogás és ízlés nem egyforma. Találkoztak olyanok is, kik piszegtek miért ? tán demonstratioból azok ellen, kik múltkor a „kankánt,de minden erényes nőt megpirító frivolitást lepiszegték? — Vagy tán nem tetszik, ha az iparosok, ahelyett, hogy üres óráikat a csapszékekben sat. töltenék, nemesebb szív és lelket emelő tanulmánynyal foglalkoznak ? Mert azt nem hiszem, hogy még bölcsőjében lévő egylettől azt kívánják, hogy Ronconikat és Stégereket mutasson föl. Csak türelem uraim! Az isten sem egy nap alatt teremté a világot; mindenekelőtt pártolás és buzdítás kívántatik ily szépre törekvő egylet számára, hogy idővel gyümölcsét élvezhessük. Folyó hó 26-án a szegedi izr. ifjúság saját tanodai termében a helybeli izr. szegény tanulók téli ruházására jótékony célú táncvigalmat adott. A terem egyszerűen, minden fényűzés nélkül, és mégis csinosan nemzeti zászlókkal és az ország címerével volt diszitve. —■ A terem közepén egy kivilágított s Szutter úr által szépen készített felirat volt, melyben a rendezőség a közönségtől bocsánatot kér, hogy a jövedelmet nem fényűzésre, hanem csupán a jótékony célra használja. — E föliratnál vörös betűkkel Deák imája: „Éljen a haza.“ volt kiemelve. A pénztárnak - né a szegénységnek őrangyala, özv. Cohen A fara h á m n é volt. A terem szorongásig megtelt. — A fesztelen mulatság reggelig tartott, s a tiszta jövedelem, mint hallom, háromszáz forinton felül megy. A rendezőség ezen szép eredményért megérdemli a dicséretet, de még azért is, mert a fiatalság átalában magyar öltözetben jelent meg, s a csárdást nagy lelkesüléssel járta. Csak igy haladjanak tovább is ! — Ne kövessék — kevés kivételt képző atyáik nyomdokait; szenvedjenek velünk a roszban, s ha majd szebb napjaink lesznek, mi is osztozni fogunk velük a jóban. Országos vásárunk is lehetett volna, ha lett volna vevő, mert eladó volt elég. Vevő is találkozott volna, hanem a pénz hiányzott, — ámbár pénz is volna, hanem oly helyen van, honnan ki nem szabadulhat. Bizony nagyon szükséges lenne egy kis szabadság — az az pénzszabadság, hogy az a pénz sűrűbben forogna közöttünk. K e m é n d y. ** Székesfehérvárott dec. 6-én a Vörösmartyszobor feljalitási helye ügyében a szobor-bizottmány közgyűlést tart, melyre az érdeklettek meghivatnak. A gyűlés délutáni 22 órakor lesz, a gazd. egyesület szállásán. ** A kolozsvári nőegylet által rendezett kiállítás és sorsjáték 1361 ft 35 kr. tiszta jövedelmet gyümölcsözött. ** A rapdori kath. templom kiépítésére Szájbéy Henrik címz. püspök 1000 forintot ajándékozott. ** Tokajból írják, hogy a Hegyalján a szüret általában roszul ütött ki; bor kevés lett és savanyu. Egy gönci hordó bor 18—22 fton kel. ** Horvátországban és Slavoniában, a vagyon és személybátorság bizonytalansága miatt, az ott állomásozó csendőrezred létszámát 110 emberrel szaporították. ** (ÍJongJÖS városa felkérte a pest-losonci vaspálya igazgatóságát, hogy e várost legalább egy Hatvantól építendő szárnyvonallal vonják be a vasúthálózatba. Az igazgatóság — hir szerint — intézkedni fog e munkálatok létesítésén. ** Boros Jenőről panaszkodnak, hogy az ottani városi kórház igen el van hagyatva a közönség részéről, s csak Aczél-Ottlik Anna urhölgy s néhány emberbarát támogatása tartja fen ez intézetet. 1148 — Vidák ** Szeged, nov. 28. Reményi itt volt ! Leirjam diadalát? Hatalmas játékával mint ragadta el a közönséget, s a szorongó ház hányszor hivta ki ? — Minek lenne a sok szószaporitás, ki már élvezte játékát, annak elég, ha azt mondom, hogy Reményi itt volt. — Hanem azt mégis hozzá teszem, hogy nagy hibát követett el, midőn csak két hangversenyt adott. Megnéztük volna harmadszor is. 1160 hangversenye alkalmával a piatal keresztanya- vígjátékot adták, mely darabban Lászi Vilmos kitűnő játékával bizonyítványát adá művészi tehetségének , ha vasszorgalommal Bécsi hírek. *** A bécsi művészeti iparmúzeumban a „Haas Fülöp és társa“ gyárából díszes szőnyeg van kiállítva, mely őfelsége fogadó teremében fog elhelyeztetni. A szőnyeg közepén a császári címer, s körülte az összes koronaországok címerei láthatók. Az egész szőnyeg, elegantias színgazdagság tekintetéből újabban kitűnő bizonysága e gyár jó hírének. *** Brockhians, ismert lipcsei könyvkereskedői cég, Bécsben fiókkönyvkereskedést fog felállítani. *** Az austriai gyufa (e magyar találmány) — mint bécsi lapok írják — még Chinában is keresett iparcikk s drágábban fizetik, mint a más országi gyufát.