Fővárosi Lapok 1869. november (251-274. szám)

1869-11-04 / 252. szám

T előfizetési díj: évre....................8 itt. Sn­ gyedévre . ... 4 írt. Me­gjelen az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap , koronkint képekkel. 252-ik az. Csütörtök, november 4. Kiadó­hivatal: Ceht, barátok­ tere 7. sz. Lív+m­l­t mrfalvn.m 1 8fít). FŐVÁROSI LAPOK Előfizetéseket mindig csak a rendes évnegyedek elejétől fogadhat el a kiadó­hivatal. IRODALMI NAPIKÖZLÖNY. Szerkesztői iroda: Zöldfa­ utca 39. sz. 2. em. Hirdetési díj: Negyed hasábos petit sor......................7 kr. Bélyegdíj minden ig­­tatáskor .... 30 kr. Előfizetési fölhívásunkat ajánljuk a szépiroda­lom és művészetek pártolóinak figyelmébe. Lapunk ára félévre 8 ft, évnegyedre 4 ft, s az összegek az „Athenaeum“-hoz küldendők. Crowley Castle. (Angol beszély.) Irta: Gaskellné. (Folytatás.) Napok múltak, az orvosok hiában kisérlették meg minden eszközeiket, az ápolónők ereje kimerült, úgy hogy végre engedtek Victorine kéréseinek s egy évre a várasztást neki engedték át. Éjféltájban Duke szokása szerint — a gyertya lángját kezeivel el­takarva, a szobába lopózott. „Csend! — susogá Victorine, ujjait ajkaira nyomva, — végre alszik.“ A reggel szürküllött s Bessy még mindig aludt. Az orvos lábujjhegyen a szobába lépve, diadalmaskodott, hogy szerei végre megtették hatásukat. Duke, The­­­­resa és V­ictorine körülállták az ágyat, az orvos arcán­­ hirtelen sajátságos változás ment végbe- a féle­lem kifejezése volt rajta látható, megvizsgálta az alvó üterét, fülét annak nyitott ajkaira helyezés­e egy tesát roppantul kínozta szemrehányásaival vélt há­látlanságáért. Egy napon, midőn Victorine ismét egy különö­sen heves jelenetet idézett elő, az eddig irányában igen türelmes Theresa is kifakadt, így­­ szólt: „Ez az állapot tűrhetetlen úgy rád, mint rám nézve. Azt mondod, hogy sohasem érzed magadat szerencsétle­nebbnek, mint közelemben, hogy az én hálátlansá­gom az ég boszuját hívja föl; mit kell hát tennem, mit tehetek a te véleményed szerint ? Boldogabb ennél, ha elválnánk ?“ — Hát idáig jutottunk ? — kiáltott Victorine. Nálunk hazámban azt hiszik, hogy azon épület, melyhez az első szükséges vakolat embervérrel van l evezve, az vész, vihar és idő ellen szilárdan áll; mégis a mi közös titkunk, mely szintén vérrel van sszeforrasztva, úgy látszik, nem bir bennünket éle­­t­nkben együtt tartani. Ez a hála mindazon szeret­etért és gondoskodásért, melyet ifjú napjaimban s­zemben önre pazaroltam ! Theresa szorosan azon szék mellé állt, melyben Kd­orine ült, megragadta kezét s szorosan tartá a tagúéiban. — Beszélj, Victorine! — szólt rekedten,­­­­ mondd, mire gondolsz ? Mit nevezesz közös titkunk- i­lli ? Mit akarsz a vérforrasztással ? Bessék­ ön ! CiiUjl 1UU31 lcIUClf Miije«­gJolUICIVvl^ ha ugyan a papok igazat szólnak. Ne bánjék ön a szegény Victorine-nel úgy, mintha őrült lenne; hal­lottam már arról, hogy az emberek ily módon szok­tak eszközeiktől megszabadulni, ha a bűn megtör­tént s rájuk nincs szükség. Még ez este Theresa azon kéréssel lepte meg férjét, hogy engedje őt és Victorinet Crowley Cast­­leba visszatérni. Duke nem bírta fölfogni, hogy mi vezethette nejét e kívánságra, ki a londoni elő­kelő világ lelke volt, tündökölve és ünnepeltetve. Utána járt, várjon nem érzi-e magát roszul, de The­resa ezt határozottan tagadta; e mellett oly komor­nak és levertnek mutatkozott, hogy akarva vagy nem akarva,kénytelen volt engedni kérésének. Duke fájdalmasan nélkülözte nejét; otthon vagy társaság­ban, ha dolgozott vagy ha élvezett, mindenkor sze­retetteljes, értelmes társnője volt, s vágyódott egy-két napra hozzá utazni, annyival is inkább, mint ,hogy leve­lei nem pótolhatták ki jelenlétét. Hogy is tehették volna ezt, hisz egy mélyen sújtott szív­bel eredtek! Theresa alig mert Victorinehez­­ feledni, ki oly roppantul változó, kimagyarázhatl­an kedélyhan­­gulatban volt, mintha csakugyan örü­­lt lenne, a­mivel Theresát vádolá, mintha rá akarta v­olna fogni. Néha a leghevesebb szemrehányásokat t­­ette magának, mi­vel Theresa oly rész szinben vol­t s oly szerencsét­lennek látszott; ezután ismét ha­­tártalan dühbe tört ki mivel Theresa kerülte őt, s , ily módon a saját s az ifid nő életét rendkívül nyo­m­orúlttá teve.. (Vége k­ jv.) tükröt és tollat hozatott. Lehelet nem homályosítá el­­ a tükör sima felületét, a toll mozdulatlan maradt Bessy meghalt. Több hónapi időközön áthaladunk­ Theresa a legmélyebb fájdalmat érző gyermekkora barátnőjé­nek elvesztésén, mely azon tudat által lett még éle­sebb, hogy annak kitűnő tulajdonságait nem méltá­nyolta eléggé, sőt inkább azokat szemére hánya. Most jobban kerülte Duke társaságát, mint bármikor, s ha Crowley Castle-ban maradt, ezt azon feltétel alatt tette, hogy Hawtrey asszonynak is ott legyen lakása. Duke is mélyen gyászolta nejét, de a kellő mértékkel, a­mint ez természetében feküdt. Egészen meg volt ütközve Theresa fájdalom­kitörésein, mert nem ma­radt titokban előtte, hogy a nejével nem állt mindig a legjobb egyetértésben, de épp igy nem tagadhatta meg tőle csodálkozását azon tapintatteljes figyelem­ért, a melylyel sógornőjével bánt, s azon nagy gyön­gédségért, melyet kis­lánya, Mary iránt tanusított. Egy új év érkezett meg, s mielőtt az elmúlt volna, Theresa rokonának jegyese volt. Hawtrey asszony, a­ki a jelen viszonyok között nem volt egészen természetellenes, a dolgok ilyetén fordulta által igen kellemetlenül lepetett meg. A be­következő házasságról szóló hírt, úgy önmagán, mint leánya emlékén elkövetett sértésnek tekintette, s semmiképen sem vehették reá, hogy még csak egy napig is tovább maradjon a várban. De sokkal cso­dálatosabb volt még azon hatás, melyet ez esemény Victorinere gyakorolt. Az erőteljes francia nébűl hirtelen egy elaggott ősz lett; úgy látszott, mintha életének célját elérte volna, s többé semmi tevékenységre sem lenne szük­sége. Magányt keresett, nem kívánt mást, mint a The­resa öltöző­szobájával szomszédos szobájában nyu­godtan maradhatni, a­hol aztán gyakran eddig előtte egészen ismeretlen álmodozásba merült. Azonban Theresa akárhova ment, Victorine mindig kisérője akart lenni. Theresa azt hitte, hogy öreg ápolónőjére nézve előnyösebb lesz, ha a vén vár magányában marad, mintha őt és férjét a Londonban bérlett la­kásba kiséri, a­hova ők azonnal menyegzőjük után elutaztak. De még csak említése is ily tervnek Vic­­torinet dühbe hozta. Úgy vette, mintha Theresa meg­unta volna már szolgálatait, ifjabb erő által akarná helyettesíteni, s habár akarata teljesittetett s őt is elvitték Londonba, mégis lehetetlen volt az egyszer tarom!­i . — Mintha ön nem tudná! — szólt V­ictorine árván. Csak emlékezik még ön Bianconinál, amaz o­lasz vegyésznél tett látogatásaimra Páriában ? — S 'heresa arcára tekintett, hogy várjon idéztek-e elő­­ savai azon valami mélyebb hatást, de semmit sem ett észre. — Azt mondtad nekem, azért mégy hozzá, hogy némely szépítő és háziszerek készítését megta­­nuljad. — És igen gazdagon megfizettem az adott ol­­atásért! — szólt halk vigyorgással. — Én többet­anultam, mint a mennyit ön emlit, myladi. Külön­­éle italok készítését, ker­eken kimondva: a méregke­­verés mesterségét tanultam meg. És kiért tanultam neg ? — kiáltott hirtelen fölugorva , — önért,­­ most vén napjaimra el akar taszítani magától! Theresa holthalovány lett, de nem mozdúlt s te­­rintetét nem fordította el az öreg nő arcáról. — Én írtem, Victorine ? — Igen. A megnyugtató ital az ön férje ré­szére készen volt, midőn őt holtan haza­hozták. — Hála istennek, az ő halála nem nehezül rád. — Hála istennek! — gúnyolódott Victorine. — Az ő halálának óhajtása önre nehezül, az akarat pe­dig, önt tőle megszabadítani, én rám. És én nem szé­gyenlem magamat e miatt. Nem magamért tettem volna, de nem tűrhettem, hogy ön szenvedjen, ő ütötte önt, ő kegyetlenül bánt önnel, ez sok volt. — Ó! Victorine, — szólt Theresa irtózva, — hisz e napok már elmúltak. Ne hozd fel ismét őket. Én akkor oly rosz­indulatú voltam, mert szerencsét­len voltam, de most boldog vagyok, kimondhatlan boldog ! engedd, hogy megkísérelj­em, téged is bol­doggá tenni. — Ez önnek kötelessége is lenne, — szólt Vic­torine, még mindig ki nem békítve. Nem látja ön át, hogy az akkor, a sors által meghiúsított tett, még­­egyszer, még­pedig sikerrel lett megkísérelve, és most ön az én bűnömnek gyümölcseit élvezi, ha az ugyan bűnnek nevezhető! — Victorine ! Nem értelek ! — kiáltott Theresa,­­ jéghideg borzalom futott rajta végig. — Valóban nem? Tehát Brownton asszonynak, a crowley-i lelkészlakból való falusi lánykának al­vásra volt szüksége, s gyermekének halála fölött nem A v a s f­e­j­ü C u r s o n. (Történeti beszély a kalózéletből.) Aimard Gusztáv­ tb­. (Folytatás.) — Vasfejü Curson kapitány! — mondá fölemel­kedve, — köszönöm minden testvér nevében a nagy­lelkű kezdeményezést, melyet nem féltél kezedbe venni. A kalóz sokkal hatalmasabb, hogysem re­megjen elleneitől; szemben bátran megtámadja őket, megdönti, s ha legyőzte, szívét az irgalomnak kell megnyitnia. Bármely nemzethez tartozzanak, jusson eszünkbe, hogy e boldogtalanok testvéreink ! Mutas­sunk mi, kiket a társadalom száműzött, a világnak­ mely félreismer, példát az emberies bánásra. Ismét­lem, kapitány, a kalózok nevében, köszönöm! Fog­lyaid szabadok, rendelkezzél velük, hogy családjaik­nak visszaadassanak. — Igen ! igen! — kiálták a kalózok, elragad­tatva d'Ogeron nemes szavai által, — legyenek sza­badok! Éljen a kormányzó! éljen Vasfejű Curson. A lelkesedés átalános jön, a spanyol foglyok mentve voltak. — Rajtam a sor köszönetét mondani, uram! — mondá megindultan a kapitány, — ön nélkül a rév­ben szenvedtem volna hajótörést. — Ne higyje ezt, kedves kapitány! — felelt mo­­­solyogva a kormányzó. — Ez emberek nagy gyer­­mekek, kiknek szive jó maradt, csak meg kell rez­getni tennök a nemes húrokat. Az aranyat, mely eddig az asztalon maradt, át­adták d’Ogeron urnak, kinek föl kelle­­zt osztani aztán elhagyák a „Kopott horgonyt.“ A tömeg öröm-ujjongás közt sokáig kisérte a kapi­tányt s nem oszlott szét, m­ig Curson két vagy három legbensőbb barátjával s a spanyol foglyokkal a ház bensőjében el nem tűnt, de az egész éjen át a városban nagy izgatottság uralkodott és számos csoport járta be az utcákat énekelve s ujjongva, a kapitány és d’Ogeron úr tiszteletére.

Next