Fővárosi Lapok 1870. november (242-266. szám)

1870-11-19 / 257. szám

257-esik sz. Szombat, november 19. Kiadó-hivatal: Pest, barát©k-t©re 7. szám. Hetedik évfolyam 1870. Előfizetési dij: Félévre . . . 7 ft — kr. Negyedévre , 3 ft 50 kr. Regjelen az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap , koronkint képekkel.FŐVÁROSI LAPOK IRODALMI NAPIKÖZLÖNY. BLoIP" Előfizetéseket mindig csak a rendes évnegyedek elejétől fogadhat el a kiadó­hivatal, masammmmmammmn 11 mnnin­'ni nr "­ Szerkesztői iroda: Zöldfa­ utca 39. sz. 2. em. Hirdetési díj: Hatodhasábos petit­sor ....................9 kr. Bélyegdíj minden ig­­tatáskor . . . . 30 kr. Előfizetési felhívásunkat az új évnegyedre ajánljuk az olvasók figyelmébe. Napilapunk ára fél­évenként, csak egy forinttal több, mint a heti divat­lapoké. Évnegyedre 3 frt 50 kr., félévre 7 frt. A játékszer. (Beszély). Irta: Vadnál Károly. (Folytatás). Így este Béla sokáig merengve nézte a vadró­zsát, melyet jutalmul kapott. — Mit mélázol e száradt virágon­? — kérdé atyja, a ki merengése közt meglepő. Hirtelen el akarta rejteni, mintha e virág képes lett volna elárulni titkait; de nem lévén ideje, zava­rodottan mondá: — Azt nézem, hogy levelei közt egy sincs egy­forma ! — A világon semmiben sincs egyenlőség, — mondá atyja, a­ki szeretett bölcselkedni. — Sem egy falevél, sem egy arc, sem egy szív. Ez képezi a vi­lág tarkaságát, és sok ember bajait. Azután kiment a szobából, s az ifjú bátran néz­hette a virágot álmodó szemekkel, akár mint egy alvajáró a holdat. Másnap, midőn a kastélyba ment, Adél grófnőt a kertben látta járni egy magas, barna ifjú társaságá­ban, ki épp akkor egy virágot adott neki. E virágnak egy lát­atlan tövise volt, s az Béla szivét szúrta meg. Vissza akart fordulni, de Adél meglátta, s ken­­dőjével intett feléje. Azután odahajolt az idegen ifjúhoz, valamit mondott neki, melyre mindketten mosolyogtak. — Íme, az én költőm ! — mondá a grófnő, mi­dőn Béla hozzájuk ért és szerényen köszönt. — Költő ! ? — kiáltott föl az ifjú, sipegő hangon, borgnette-jét szeméhez emelve. — Én is költő va­gyok ; szörnyen költöm a jövedelmemet. S nevetett, mintha valami eredeti élcet mondott volna. — E fiatal úr pedig, — folytatá a grófnő az idegenre mutatva, — báró Irmalaki Viktor, kinek testvérét, Henriket, e napokban emlitem. — Haragszom, hogy nem engem emlegetett. — Ne haragudjék, Henriket, mint jó lovast hoztam elő. Ha keringőről lett volna szó, akkor bi­zonyosan önt említem. — Ah ! mennyit fogunk táncolni a jövő far­sangon ! Néném minden héten estélyt fog adni. — Sajnálnám, ha nem vehetnék részt bennük. — Hogyan ? — Mi egy pár évre ide vagyunk száműzve. — Ön többesben beszél, s ezt roszul teszi. Az öreg úr épp az elébb mondá nekem, hogy Adél gróf­nőt a télen gróf Baracsinéhoz küldi. A világon a legszeretetreméltóbb garde des dames. Épp oly rö­vidlátó, mint én. E fiatal ember egész modorában volt valami erőltetett, tán a bizalmasság szenvelgése, s hangjá­ban volt valami férfiatlan, mely Bélára rosz hatást tett. Egy szót sem szólt, csak ment mellettük, nehéz szívvel és némi izgalommal. Adél igen szives volt a báróhoz, s őt alig méltatá figyelemre. A nagyvilág előkelőiről beszéltek, kiket ő nem ismert. Az udvaron pedig a grófnő így szólt hozzá: — Pár napra fölmentem önt. Azt hiszem,mind­kettőnkre jó lesz, ha egy kis szünidőt tartunk. Ma lovaglunk, holnap vadászni megyünk, de ha önt ér­dekli, velünk tarthat. — Nem, grófnő, — mondá az ifjú, e hang által megsértve, — ez időt atyámnak szentelem. Nem so­kára úgy is vissza kell térnem a fővárosba. — Ön erről még mit sem szólt. — Nem tartom oly érdekes tárgynak, hogy elő­hozzam. Adél mosolyogva, de hideg büszkeséggel kö­szönt, s kezét a báró karjába fűzve, haladt föl a lép­­csőzeten. Béla pedig szomorú arccal és még szomo­rúbb szívvel ment haza. — Jött egy nagyúri báb, — sohajtá, — s most engem eldob !­­És azután egész nap emésztődött, s érezni kez­dett oly fájdalmat, minőt eddig még nem ismert. Ezt érezte másnap is, midőn látta, hogy Adél grófnő és fiatal vendége mily játszi nevetés közt lovagolnak át a falun, ki a mezőre. Szegény fiú­ a szerelemfél­tés egyszerre megragadta, s bedobta a szenvedély izzó karjaiba. Most érezé leginkább, mennyire imád egy nőt, a­kit jobb lenne felednie. Adél grófnő másnap utána küldött s kérte, hogy ránduljon ki velük a vadászatra. Valószínűleg megbánta, hogy oly hidegen s büszkén bánt az ifjú­val, s most hibáját jóvá akar­ta tenni. Béla azonban otthon maradt s föltette magában, hogy feledni fog. Feledni ? S­hányan megtennék ezt, ha oly könnyű volna! Egy hét múlva, midőn a báró elutazott, Adél­nak ismét eszébe jutott a fiatal költő, s magá­hoz kéreté. Béla nem tehette, hogy el ne menjen hozzá, noha belátta, hogy ez ránézve csak új szen­vedéseket hozand. Oh! nem, Adél grófnő nyájas volt; eléje ment, kezét nyújtá neki s undoran mondá : — Ismét hű tanítványa vagyok. Jöjjön és fe­ledtesse el velem azt a sok badarságot, miket Vik­tor báró egy álló hétig fülembe csevegett. Ő csak bálokról, vadászatokról s lovakról beszélt; beszéljen ön nekem a természetről, az emberi szívről, és az — ábrándokról. Az öreg gróf mosolygott a­­ háttérben. Tudta, hogy leánya keveset törődik az ábrándokkal, de jó szive van, s egy bókkal akarja kiengesztelni a szegény fiút, ki egy hétig eszébe sem jutott. És ismét nyájasan futottak volna a játszi órák, ha egy nap a lelkész levelet nem kap az ügyvédtől, kinél fia alkalmazásban volt. — Fiam! — mondá neki. — főnököd kívánja, hogy visszatérj. — De most, atyám­ ? — Miért mondod, hogy most ? — Midőn legszebb a természet. Másnap Béla búcsúzni ment a kastélyba s Adél grófnőt egészen megijesztette , midőn távozását emlité. — Istenem, hát önt is elvesztem ? — mondá. — Mily szomorú lesz a falu most nekem! Valóban sajnálta, mert becsülni kezdi elméjét és szép érzéseit. — S mikor jő vissza ? — A jövő nyáron. — Az nagy idő ! Talán látni fogom a főváros­ban. Látogasson meg, ha ott leszek. — Oh! grófnő, az nagy öröm lenne rám nézve. — Addig pedig ne feledjen el. A grófnő kezét nyújtá a lehető legnagyobb nyá­jassággal, s az ifjú hévvel csókolta meg. — Ön igen jó volt hozzám! Adél emlékeket adott neki, s mikor eltávozott, kendőjével integetett utána; az ifjú visszanézett, de kényes szemeivel alig tudta kivenni a kendő lo­­bogását. — Sajnálom e szegény fiút! — mondá nénjé­­nek a grófnő ; — sok unalmas órától mentett meg. Azt hiszem, jó költő lesz belőle. —• Meglehet! — mondá a delnő szárazán, s ol­vasó­könyvében egy lapot fordított. Adél grófnő az ifjút még emlegette két-három napig, de midőn megszokta távollétét, unalmában arra is rávetemült, hogy nénjének utánozza, mily ábrándos hangon és mily arckifejezéssel olvasta a költeményeit. De azonnal észrevette, hogy ez nem szép, s akkor dicsérte verseit. Maga sem tudta, mit érez iránta: szánalmat-e, vagy érdekeltséget? Any­­nyi bizonyos, hogy két hónapig még hébe-korba föl­merült emlékezetében, s ez Adél grófnőtől nagyon sok volt, miután ő a világon mindent oly köny­­nyen felejtett. Bélát pedig, midőn visszatért a fővárosba, alig ismerték meg, úgy megváltozott. — Ön falura ment, hogy frisebb szint kapjon, — mondá főnöke, — s úgy tért vissza, mint egy árnyék. — Nagyon sokat tanultam. — Pihennie kellett volna. Barátai azt is csakhamar észrevették, hogy ke­délye szintén megváltozott. Eddig sem volt valami víg fickó, a­ki velük együtt kalandozott volna lár­más helyeken, fiatal leányok közt, hanem most meg alig lehetett szavát is hallani. — Mi bajod ? — kérdék. —• Keresed a ma­gányt, mintha szerelmes volnál. — Az nem vagyok! — mondá egész haraggal. (Folyt. köv.) Az elvált nő. (Egy idealista története). Sacher-Masochtól. (Folytatás). Würger csakhamar berendezkedett szobájában, s miután ez közvetlen Juliánéba nyílt, naphosszat a legélénkebb összeköttetésben voltak. A német eszméi és olvasottsága által gyakorolt fölényt Juliánra, míg Julian eredeti, antik természetével ragadta társát bámulatra , fölségesen megegyeztek. Julian Würger által ismerni tanulta Schopenhauert és a német ter­mészettudományt,­miért ez cserébe a mi sajátságos világunkat és költészetünket tárta föl barátja előtt. E goromba német habár elkeseredett, de nagy szellem volt ; hazájában egy mindeneket fölforgató bölcsész, sőt talán teremtő műbiró is lehetett volna, mint Herder és Lessing; de nemzetének szerencsét­len vágya ő benne is megvolt, s ez őt is a szépiroda­lom felé vonzotta, mint annyi kiváló fejet, melyet tévútra jutottak, úgy hogy a középszerűség sivár homokjában veszett el, így például könyveket irt, melyek tartalmuk által megleptek, de a melyekben hiányzott a lük­tető erő. Embereket alkotott a föld sarából, de nem tudott lelket, életet alkotni beléjük. S midőn látta, hogy roszul fizetik, félszegül ítélik meg, félreismerik, nem becsülik, elnyomják , ember- és világgyűlölővé lett, megvetéssel fordult el a földi léttől, önmagától, és különösen a német iroda­lomtól. „Az utósó költő Németországban, ki köteles­ségét teljesítette és közvetlen nem reflektált életet adott, az Göthe volt! — mondá egyizben.. — Wer­­ther óta költészetünk haldoklik. Higgye meg, bizo­nyos szégyenteljes érzés fogott el, mióta keleten a nagy szláv világba léptem, mióta költőit keresztül­éltem, mert olvasásról csak ott lehet szó, hol a köny­veket könyvekből írják, és nem a természetből. Tör­­­ténetíróink tanulhatnának Puskin „A kapitány leá­nyáéból, hogy miként támadhat föl egy rég elmúlt kor, s kelhetnek életre rég porló emberek. Ki mér-

Next