Fővárosi Lapok 1873. október (225-251. szám)

1873-10-09 / 232. szám

232-ik sz. Csütörtök, október 9. Kiadó-hivatal: Pest, barátok­ tere, Athenaeum-épület. Tizedik évfolyam 1873-Előfizetési dij: Félévre...................8 frt. Negyedévre .... 4 frt. Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap. FŐVÁROSI LAPOK IRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Szerkesztői iroda: Lipót­ utca 42. sz. földe*. Hirdetési dij: Hatodhasábos petit­sor ..................10 kr. Bélyegdij minden ik­tatáskor . . . 30 kr. Előfizetési fölhívásunkat a „Fővárosi Lapok“ október-decemberi évnegyedére ajánljuk az olvasó­közönség figyelmébe. Az előfizetési összegek (év­negyedre 4 frt, félévre 8 frt) az „Athenaeum“ hoz e cím­ alatt küldendők: a „Fővárosi Lapok kiadó­hivatalának Pest.“ Legcélszerűbb a postai utalványok használata. A fejetlen barát. (Elbeszélés.) Írta: Abonyi Lajos (F­oly­tatás.) — Ugyan jó, hogy már jön ön egyszer, már szinte azt gondoltam, hogy elharapta a fejét a fejet­len barát. Megint a fejetlen barát. Tehát itt mindenki ezzel a fejetlen baráttal fog­lalkozik. — Eltévedtem, sok lenne elbeszélnem. Ne is beszélje ön — vágott hirtelen szavába Pus­kás úr, és a vendéget karon csípte. — A vacsora régen vár, és Borosa szörnyen haragszik, pedig látta ön ök­leit, látta ön karjait, képzelheti, hogy nem tréfa dolog lenne, ha kalodába tenne mind akettőnket. A festő különben sem mondott volna el mindent , vannak dolgok, körülmények, melyekben igen jól esik a titkolózás; hogy azonban az ilyen ábrándos­ságok nem rontják el az ember étvágyát, megmutatta a tárkonyos báránynál, melyhez Borosa boldogságára emberül hozzálátott. Puskás úr nemcsak a maga, de a vendége ét­vágyára is büszke lehetett, midőn boldog, nyájas sziveskedéssel harmadszor is vezetett vele, nem áll­hatta tovább, a dicsekedés kezdett kitörni belőle. — Nos , mit mond ön ehhez ? Azt, hogy remek. Igaza van önnek. Ilyent nem eszik maga az a gróf sem,még ha megfeszül is,—­s kedélyes új pillantással tévé utána : — Eh, ilyent nem eszik még a fejetlen ba­rát sem, tessék még egyszer. A festő gyorsan, mohón rátette kezét Puskás úr karjára. — Megengedjen, de sem nem eszünk... sem nem beszélünk, egy pillanatig sem foglalkozunk addig más tárgygyal, míg ön meg nem mond nekem valamit. Ön azt mondta az előbb: fejetlen barát. Az felelt nagyon közönyösen : — Igen azt mondtam, hogy a fejetlen barát. — És én végtére tisztába akarok j­önni vele. Mióta itt vagyok, minden lépten nyomon, any­­nyiszor de annyiszor hallom emlegetni, hogy végre is érdekelni kezd, kiváncsivá tesz, nem tudom járt-e már vele egy más is, de én meg nem állhatom, hogy föl ne kérjem önt: mondja meg nekem, micsoda voltaképen az a fejetlen barát? Puskás úr jókedvűen elnevette magát. — Kérdezze ön meg Borosát, —szólt s rámutatott Borosára, ki épen diadalmas gyönyörrel vitte el elö­lök a majdnem üres tálat, s élvezte lélek- és szivemelő bókok gyanánt azokat a közvetett dicséreteket, me­lyekkel a tárkonyos bárány elhalmoztatott, miknek következtében nemcsak boldog volt, de vidor és nyájas is. Borosa pedig senki sem volt más, mint az a ter­jedelmes, izmos és vaskos palóc-leány, ki a major kutjáról reggelenkint csak oly könnyedén s dalolva szokta vinni azt az óriási vödörvizet, mint egy pehely könnyű virág­kosárkát, délutánonkint mintha a pik­tor urnák erőnek erejével látványosságul kívánna szolgálni, térdig felgyürközve szokott a kútnál suly­­kolgatni. A festő, a­helyett hogy megkérdezte volna, a­mint felpillantott, elbámulta rá magát; valami külö­nöset, meglepőt fedezett föl rajta :Borcsa feje menyecs­­késen volt bekötve. — Furcsa, hát itt ilyen gyorsan, anélkül hogy an­nak csak hire is hallanék, szoktak férjhez menni a leányok ? Puskás úr ezen is nevetett és sietett őt felvilá­gosítani. — Tudom mit néz ön és min csodálkozik. Volta­képen nincs ön tisztában a felől, ha reggel látott-e jól vagy most. Leány-e Borosa vagy pedig menyecske. Ez ámbár egyedül csak magának Borosának a sze­szélye, mindazáltal dicséretére legyen mondva, szép őszinteség. — Nem értem! — Az egésznek az a kulcsa: Borcsa szeretője Istóknak, annak a fiatal bolondos igás­ kocsisnak, ki önt a vasúti állomásról ide hozta. Istók szabadságos katona, a pap a törvényes rendeleteket tekintve, nem akarja őket összeesketni; mivel azonban a viszonyuk évek óta tart s Borcsa magát egész jogosan Istók feleségének képzeli, e jogait tüntetésül a kontyban önkényüleg is érvényesíti, s h­a véletlenül ismét lány­fővel látja az ember, akkor bizonyos lehet a felől, hogy Istókkal zördült össze, s annak boszantására tette le a kontyot. — Igazán eredeti, — de a fejetlen barát, a fejet­len barát. — Mondtam, hogy kérdezze meg csak Borosát. — De hát miért épen Borosát. — Azért, mert a fejetlen barát igen hamis egy fickó, félnek ugyan attól itt minden jó jámbor maga­­­viseletű palóc atyafiak, de kiváltképen a fehércselé­­­­deknek van megtobtTokUk a'cihe idejemre: ------­— És miért épen a fehércselédeknek ? — Mondtam már, hogy a fejetlen barát igen , hamis fickó, igen hamar férjhez adja a leányokat. A festő tehát oda fordult Borosához, ki vigyorg­­va folyvást ott sürgölődött az asztal körül s aligha­­ volt egyébre gondja, mint hogy menyecskeségével büszkélkedjék. Az igaz kackiásan is volt a feje be­kötve. — Mondd meg hát te, édes Borcsa, micsoda volta­képen az a fejetlen barát? A nagy, termetes leány a kérdést nagyon külö­nösnek tartotta, vállat vont és elröhögte magát. — A fejetlen barát? Micsoda? Hát fejetlen barát! A festőnek nem, de Puskás úrnak igen tetszett a felelet, nevettében nem is bírt inni, visszatette a poharat az asztalra, s mivelhogy szörnyen tetszett neki a felelet, rögtön kritikát is mondott rá. — Oh, te ostoba! — Már miért volnék én kérem ostoba, a fejetlen barát csak fejetlen barát, hát mi lehetne más kérem a fejetlen barát, mint fejetlen barát. — No persze! — Igen, igen, — vitázott a nagy leány — egy barát, kinek nincs feje, az fejetlen barát, azt csak mindenki tudhatja, kinek egy csepp eszi van. — Úgy ! úgy! de hát még is micsoda? — Micsoda ? micsoda ? Hát tudom is én micsoda. Éjjel jár, hegyeken, völgyeken, hol itt, hol ott, nagy hite van, az emberek félnek tőle,s a gyermekeket azzal ijesztgetik. — És a fehércselédeket, — szólt közbe ingerked­ve Puskás úr. — Menjen, azt csak nem beszélem talán el. A festő igyekezett a hallottakat egy fogalom­ban összeszedni és a szegény Borcsát is amennyire lehet, kisegíteni zavarából. — Tehát kisértet a fejetlen barát! — A hát, — sietett Borcsa bizonyítani — minden­esetre kisértet ha úgy jár, hogy nincs feje, és ő csak nem járna fej nélkül. — Miért ne ? — kedélyeskedett közbe Puskás úr, — nagyon sok embert látok én itt fej nélkül járkálni. A festőt azonban jobban érdekelte Borcsa elő­adása, mint Puskás úr élcelgetése, azért tovább fir­tatta a dolgot: — És milyen, mekkora, mint jár, mióta jár, hol jár, mikor jár, mit csinál az a fejetlen barát ? Borcsa ismét vállat vont, de már majdnem kijött a türelemből. De nehézfejűek ezek az urak, hogy olyan hosszan értenek meg mindent. — Milyen, hát hogy mondjam én azt meg mi­lyen. Én nem láttam soha. Azt mondják hosszú, fe­kete. Hiszen csak látott már az úr barátot. Mit csinál ? mit akar? Hát tudom is én. Csak azt mondják, min­dig valami veszedelem következik a vidékre, a­hol megmutatja magát, de azért azt is mondják, hogy volt már nem egy, a­kivel jót tett, pénzt adott neki, vagy kincsre vezette, mit tudom én mi jót tett vele, van esze, hogy elbeszélje. Hol jár ? Mikor jár ? Mit tudom én. Csak azt tudom, hogy mindig jár mikor eszébe jut, s nem jár másutt csak itt a Mátrában, mert ide van kárhoztatva. Mióta jár? Hát régen, mindig, mindig, mióta csak a Mátra áll, még az öreg apám is beszélt már róla. A festő kellemes meglepetéssel kiáltott föl: — Oh ! tehát ez egy néprege, egy firól-fira szálló hagyomány; a fejetlen barát egy eszményített kisér­tet, s kizárólag e vidék bolygószelleme. Valóban ér­dekes volna tudni a történetet, melyből a hagyomány származik, s melyet a nép mint meglepő, rendkívüli eseményt képzelőtehetségének erejével mesévé ala­kít át. És mégis, hogy itt nincs költészet, — folytatá 1'tiSKasnoz ronnttvji. — Miután a kísértet ilyen hely­­hez kötött, fogadni mernék, hogy azzal a kő­sziklával, melyet itt kőbarátnak neveznek, összeköt­tetésben áll. Tud ön arról a kőbarátról? " (Folyt. köv.) Olympia grófnő. (Francia beszély.) irta : Murger Henrik. (Folytatás.) A grófnő is észrevette, hogy badarságot mon­dott s ugyancsak erőködött legott csűrni-csavarni a dolgot. — Hiszen azt csak értem még, hogy bizonyos határig némely nőkben bizonyos múlékony érdekelt­séget keltenek föl oly férfiak, mint Sylvers úr, mert hát az ember kiváncsi tudni, vájjon mily érzelgő hangot ad egy-egy durva hangszernek a húrja; de Marénes asszonynál , e vézna teremtésnél, kinek ereiben nem is annyira vér, mint­­inkább csak par­füm kering, efféle szenvedély igazán bámulatra gerjeszt! De mondja csak, édesem, — folytatá a grófnő, hirtelen más tárgyra csapva át, — kicsoda az a furcsa és a mellett oly faragatlan fiatal ember, kivel önnél már másodszor találkozom ? — Melyiket érti ön ? — kérde Delarue asz­­szony, úgy tettetve, mintha nem tudna, kiről van a szó. — Azt az urat értem, ki a múlt alkalommal oly esetlenül viselte magát, midőn önnek a szalonjába lépett. Azt sem tudta, szegény, mit tegyen a kalapjá­val ; egy pillanatra szinte tartottam tőle, hogy már­­már fejére teszi föl. — Úgy! Armand lesz az! — szólt Delarue asszony.­— Armandnak hívják ? Ejh, mily regényes ne­ve van! Hogy ismerkedett ön vele meg ? — Ő jóbarátságban áll Jenővel s ez mutatta nekem be. Felséges fiatal ember ez, noha még járat­lan kissé a világban. Bezzeg nagy küzdelmébe is került Jenőnek, míg őt hozzám elhozhatta; még a lépcsőzet közepétől is kis híja volt, hogy vissza nem tért. Mit mond ön erre ?

Next