Fővárosi Lapok 1877. szeptember (199-223. szám)

1877-09-01 / 199. szám

gyorsabban mozog, mint az én kezem mozgott. Szel­lemi tehetségem és élesérzékem nagyságáról még soha sem volt oly fogalmam, mint ez alkalommal. Alig valok képes győzelmi érzelmem elfojtására. Mily gon­dolatok ! midőn az ajtót lassan kint kinyitom és ő titkos szándékomról és tettemről nem is álmodik! E gondolat fölött szívemből nevetnem kellett és talán meghallott, mert hirtelen megmozdult az ágyban, mintha álmából fölkeltetett volna. Azt fogják gon­dolni, hogy ekkor visszafordultam, nem. Szobájában koromsötét volt,­­mert ablaktáblái a tolvajoktól való félelem miatt zárva valának) következőleg tudtam, hogy az ajtó kinyílását nem láthatta. Én azonban folytatom annak halk kinyitását. Fejem már bent volt és lámpám lemezét akarom nyitni, midőn hüvelyk­ujjam a pléhajtócskáról lecsúszott és az öreg ember ágyában fölemelkedve, kiáltá: — ki az! ? Egészen nyugodt maradtam s egyetlen szótagot ki nem ejték. Teljes egy óráig egyetlen izmom sem mozdúlt és ez idő alatt sem hallom, hogy lefeküdt volna. Még mindig az ágyban ült és hallgatózott, épen úgy, mint én, a fali óra ketyegését hallgatva. Végre gyönge nyögést hallok és tudtam, hogy az a halálos aggály eredménye. Ez nem a fájdalom, nem a szenvedés nyögése volt, — oh nem! — hanem a lélek halk és mély elnyomott hangja, melyet a vég­telen félelem idézett elő. Nagyon jól ismerem e han­got. Számos éjjel, midőn az egész világ aludt, ugyanaz emelkedett az én mellemből is, iszonyú hang­jától még nagyobbítva az ijedelmet, mely csaknem őrültté ten. Mondom, jól ismerem e hangot. Ismertem az öreg ember bátorságát, bár nevetnem kellett fö­lötte. Tudtam, hogy az első halk zörej óta, midőn ágyában félig fölegyenesedett, folyvást ülő helyzetben maradt. Ez időktől fogva mindig nagyobbodott nála a félelem. Megkisérli magával elhitetni, hogy félelme alaptalan, de hiába. Magában mondá: »Semmi egyéb, mint a szél, mely a kandallóba nyomott, egy egér, mely a padlón végig futott« vagy »tücsök, mely egyetlenegyszer csiripelt.« Igen, megkisérlé, hogy ily gyantásokkal fölbátorítsa magát, de mindig hiába. Igen, mindig hiába, mert a halál, midőn hozzá köze­ledett, fekete árnyával eléje lépett és áldozatát mint­egy köpenynyel körülborítá. És az észre nem vett árnyék titkos befolyása volt az, mely vele — habár mit sem látott, mit sem hallott — éreztető, hogy fejem a szobában volt. Miután hosszas ideig türelemmel vártam, a nél­kül hogy az öreg ismét lefeküdt volna, elhatárzám a lámpa ajtócskájának kevéssé, csak nagyon kevéssé fölnyitását. Fölnyitom tehát — mily óvatosan s mily lopva, lehet gondolni — mígnem egy gyönge sugár a pókhálószálhoz hasonló a szobába hatolt és a héjjaszemre esett. Nyitva volt az — tágan, tágan nyitva — és a mint rápillantok, dühbe jöttem. Teljes világosan lát­tam, ugyanaz a halványkék szem volt az, a gyaláza­tos hályoggal —­ama szem, mely csontjaimban a vel­őt jéggé fagyasztá. Azonban az öreg ember arcából vagy külsejéből egyebet nem láthattam, mert egy­szerre s ösztönszerűleg a sugarat épen az átkozott pontra irányzom. De nem mondom már, hogy vélt őrültségem nem egyéb, mint fölötte nagy érzék­ élesség ? Mi ezt minden kétségkívülivé teszi, az, hogy e pillanatban halk, tompa és gyors dobogást hallottam, mely pa­muttal körültekert órához hasonlított. E hangot is jól ismerem. Ez az öreg ember szívdobogása volt. Ez nagyobbította dühömet, mint a dobszó nagyobbítja a katona bátorságát. De még ezután is nyugodtan maradtam. Alig lélekzem. A lámpát szorosan kezemben tartva, látni akarom, meddig leszek képes a világsugarat a szemen nyugtatni. Eközben a szív pokoli dobogása mindin­kább nagyobbodott. Minden pillanatban sebesebb és hangosabb lön az. Az öreg ember ijedelme leirhatlan nagy lehetett! Mondom, a dobogás minden pillanatban na­gyobb lön , érte az olvasó ? Azért mondom, hogy ideg­gyönge vagyok és valóban úgy van. És most az éj közepette, az ódon ház iszonyú csöndében egy ily kü­lönös zörej oly félelemmel töltött el, mely fölött nem uralkodhattam. Mégis néhány pillanatig teljes nyu­godtan maradtam. Azonban a dobogás hangosabb A régi rómaiak nyaralása. Phoebus az ég magasáról kérlelhetlen kegyet­lenséggel bocsátja alá égető sugarait. Róma épületei s az utcák kövezete izzóan melegek; a máskor oly lá­togatott tereken csak néha halad át egy-egy siető pol­gár ; a lézengő csőcselék mélyen a porticusok alá vonta magát. A consul hivataloskodási hónapja ma telt be, s ő társának adva át az ügyek vezetését, gyorslábú gall­­lovaktól vont rhedaján (az utazókocsit nevezték így,) siet a sabini hegyekben fekvő villájába, nyugodtan tölteni el az egy hónapot, míg a sor ismét rá kerül. A Curia Hostilia (a tanács épületének) lép­csőin nehézkesen lépdel le egy kövér senator; gömbö­lyű arcán csöppekben pereg le az izzadság; ajkai közt szitkot mormol a törvény szigorára, mely a szegény senatorokat még ilyen időben sem menti föl a munka alól; majd nejére s gyermekeire gondol, kik most egy tengermelléki kies nyaralóban bizonyára enyhébb le­vegőt élveznek. Ő nem távozhatik ! Pedig már május hava elmúlt, a gazdagok már­vány palotáiban a zajt és sürgés-forgást szokatlan csönd válta fel. A szolgák nagy seregéből alig egy­­kettő maradt itt, a többi urait követte. A »bon­ton« ugyanis megkívánta, hogy az évnek említett hónapját az előkelő társaság tagjai már Rómán kívül töltsék. Két okból távozott a vidékre a római: a fővá­ros nyáron át tűrhetlen levegője űzte el, (ez volt a fő) és mert idővel a villeggiatura a fényűzés nélkülözhet­­len kellékét képezte. A ki csak tehette, elsietett a hét­halom köréből, de míg a gazdag patrícius pompás villával ellátott birtokára vonult, addig a kissé módo­sabb polgár Róma közelében bérelt lakba vonta ma­gát, ha ügyei megengedték. A korábbi időkben a »villa« ezt a nevet nem mai értelemben lírta; akkor csak egyszerű paraszt­vagy falusi birtokot jelentett; idővel, midőn a gazda­gok kezében mindinkább nagyobb birtokok egyesül­tek s Rómát népeket leverő hatalma mérhetlen kin­csek urává tette, kezdetét vette a fényes nyaralók épí­tése, melyeket késkertekkel vettek körül. Ez idő óta a gazdasági célokra szánt »villa rusticá«-t megkülön­böztették a pompás, inkább csak a birtokos kényel­mére szolgáló »villa urbaná«-tól, habár e kettőt ezután is sokszor egyesítették. Maradjunk a villa urbana mellett, melyben mai nyaralóink ősét találjuk fel. A legrégibb villáról, melyet mint »urbaná«-t ismerünk, Senaca ad leírást (Ep. 86). Scipio Africa­­nus Majoré ez, Liternumban, Cumae mellett, hová végéveiben vonult. Az adatok után legjobban egy kö­zépkori lovagkastélyhoz hasonlíthatott komor kül­­­­sejű falaival, sötét kis szobáival, körülvéve falaktól. Mennyire elütnek már ettől a Cicero korabeli nya­ralók , midőn a fényűzés kifejté teljes pompáját és a nagy szónok szavai szerint, a művészet kincsei az is­mert világ minden részéből összegyűjtve, a római na­gyok vidéki lakóit díszítették. E nyaralók közt, melyek mindegyike kis paradicsom volt, legpazarabb fény­nyel a Lucullus nyaralói dicsekedhettek s ezek közt első Tusculanuma, melyet Gabinius példányképül állí­tott a nép elé, hogy a consularis férfiak kéjelgéséről meggyőzze. Egy másik, Bajae mellett fekvő villát, melyet egykor Marius birt, Cornelia, a Gradhusok anyja pedig 75,000 drachmáért vett meg, rövid idő elmúltával ettől Lucullus 250,000 drachmáért szer­zett meg. Oly hamar felszökkentek az árak. Lucullus egész pénzét építésze rendelkezésére bocsátotta, hogy halas tavaiba földalatti csatornák készítése által a tengervíz dagálykor beömöljék s igy folytonos frise­­ségét megtartsa. Még többet tett Nápoly melletti birtokán, hol egész hegyet ásatott alá, hogy halainak a napsugarak elől hűs menedékhelye legyen. Pompe­­jus ezért »Xerxes togatus«-nak nevezte, mert a földet vízzé s a vizet földdé változtatta. (Tudjuk, hogy Xerxes Hellespontnál a tengeren hídon vezette át seregét.) Augusztus saját példája által is iparkodott megakadályozni, hogy a villák emelésében mutatko­zó fényűzés mérvadóvá ne váljék. De épen a császár­ság mozdította ezt elő. Caligula a maga esztelen ter­veit páratlan költekezéssel, pénzkidobással valósítá meg. Ahol a tenger legmélyebb s veszedelmesebb volt, oda épületeket emeltetett, hegyeket hordatott le, völ­gyeket egyengetett ki és mindezt a legnagyobb gyor­sasággal ; nem csodálhatjuk, hogy egy év múlva Tibe­rius összes hagyatékából 2700 millió sesterciumból,­­ mi sem volt már. A villa helyének megválasztásában a jó leve­gőre, kellemes tájékra, terményföldre, jó víz bőségére, hajózható folyó vagy tenger közellétére fordítottak figyelmet. Sokan, kik a városi életet örömest kötötték öszsze a mezeivel, a világvároshoz való közelséget is szerették, így az ifjabb Plinius, ha napi városi foglala­tosságait bevégezte, az estét már laurentinumi lakában tölthette. Magában Latiumban leginkább Tusculum és Tibur környékét kedvelte; a távolabbi vidékek közt a kellemes, szelíd éghajlatú s kies tengerpartú Cam­pania volt leginkább látogatott, de különösen a ná­polyi öböl annyira telve volt villákkal, hogy az egész partvidék egy nagy kiterjedésű város látványát nyúj­totta. A rómaiak a nyaralók építésében nem követtek valami könnyebb, kizárólag a nyári idényre alkalmas műmodort, s valamint mindenben, úgy ebben is, szi­lárd, állandó stilt alkalmaztak. A »villa urbana« be­osztását illetőleg átalános szabály nem állott fen, mint városi lakházaiknál, majd az építész phantáziája, majd a tulajdonos kivonata és vagyona szerint külön­böztek egymástól. A lakház főrészei az atrium, tabli­­num stb. megvoltak ugyan benne, de nem a szokott rendben s rendesen többes számban. Az ifjú Plinius egy leveléből (Bp. 2. 17.) laurentinumi lakának teljes leírását ismerjük, mely ha a crassusi vagy pompejusi­­nak pompájával mérkőzni képes nem is volt, de min­den lehető kényelemmel ellátva, kellemes nyári laká­­súl s mulatóhelyül szolgálhatott. E villa beosztásánál is azonnal szemünkbe ötlik, mily leleményességgel tud­ták kizsákmányolni az épületek fekvésének minden előnyét; így Plinius több oly lakosztályt említ, me­lyek a nap különböző szakához alkalmazvák: itt egy kisebb szoba (angulus), melyet a déli napsugarak me­legítenek fel; ott egy másik, melybe csak a búcsúzó nap hatolhat be; egy félkör­ alakú terem ez, mely a nagy égi­test vonulását az egész napon át követi; a nap keltét és nyugtát a gazda a toronyból szokta volt szemlélni. A vidék szépségeit finom ízléssel szerették él­vezni, s kiváltképen a tricliniumok (étkező termek) építésénél figyeltek arra, hogy onnan szép kilátás nyíljék: míg például előttök a tenger terüit el fodros habjaival, addig két oldalán a kertek növényei gyö­nyörködtették szemüket, a háttérben egy közel erdő tűnt fel s mögötte távol hegyek hamvas ködbe bur­kolva, itt-ott elszórva mezei lakok. S igy tovább különféle változatban. A mit a római ember kényelme mindenekfölött megkívánt s a mit legkevésbbé volt képes nélkülözni: a fürdők sem hiányozhattak a villákból; itt egyesült leginkább a pompa és csin. Előkelő és tudós embe­rek nyaralóiban a könyvtár is főhelyet foglalt el, hogy a zajongni nem szűnő tenger partjain sétálva, vagy a szellőktől lengetett s lágyan susogó lombok alatt se nélkülözzék a szellemi élvezetet. A szolgák lakása a villa távolabbi részében volt. Plinius öröm­mel említi, hogy a saturnaliák alkalmával, midőn a lak­oma részét ünnepi vígság tölti el, ő mégis nyu­godtan folytathatja tanulmányait. A villák fő vonzerejét az azokat körülvevő fé­nyes kertek s ha a tulajdonos nem volt oly gazdag, legalább gyümölcskertek képezték. E kertek igen nagy területet foglaltak el, telve illatos virágágyakkal, melyek mindegyikében reme­kelt ama kor kertészete; árnyékos ligetekkel, szőllővel befuttatott folyosókkal, fasorokkal a sétálók, kocsizók és lovaglók számára, a lehajló lombok közt félig fedett márvány szobrok­kal , sőt kerti pavillonok, kisebb színházak sem hiá­nyoztak. Egy ilyen park még csak középszerű volt, mert a rómaiak, kiválóan a császárság alatt, meg­szoktak mindent a túlságig csigázni. Képzelhetjük, mi mindent nem hozhattak létre. A XIV. Lajos alatt divatossá vált baroque ízlést ismerték már a rómaiak is, utánozva kelet népeit, kényszerítők a fákat és cser­jéket a kertész ollója által természetelleni kiszabott formákat ölteni s a mint olvassuk, állati alakokat is állítottak elő az ágak levágása által; többször meg­nyesett puszpáng vagy a birtokos vagy a kertész ne­vét mutatta. Nem ritkán a két kertek mellett a vadászat­kedvelő birtokos még vadas kerteket (vivaria) is ho­zatott létre. Először Scipio Africanus Minor említ egy beszédében ilyent s minthogy kis kiterjedésüek voltak s csak nyúltenyésztésre lettek felhasználva, leporaria nevezettel bírtak. Idő folytán mezőkre, ré­tekre és erdőkre is kiterjeszkedvén, szarvasokkal, őzekkel, vaddisznókkal népesítették meg és fallal vagy inkább fakerítéssel vették körül. Hortensiusnak, a szónoknak, laurentinumi birtokán ötven holdnál na­gyobb vadas kertje volt. Egy halmot pompás ét­kező terem díszített ebben s mialatt vendégei la­­komáztak, Orpheusnak öltözött szolgát léptetett föl, ki kürtjének hangja által különböző állatok sokasá­gát gyűjte össze a terem körül. Hogy a rómaiak nagy ínyencek voltak, számos példa bizonyítja. Mint ilyenek, az olyan állatokat, melyek a lakomáknál az asztal díszét képezték, va­lódi fényűzéssel tenyésztették a villa urbana mellett is. Nem egy szó említi, mily összegeket költöttek a toronyalakú galambházak, a nagyszerű madárhá­ 958 és hangosabb lön! Már azt hittem, hogy a szívnek szét kell pattannia. És most más aggály is bántott — féltem, hogy a­ dobogást, mely engem ijedtséggel töltött, egy más szomszéd is meghallja! Az öreg utósó órája ütött! Hangos s éles kiáltással teljesen felnyitom a lámpát és a szobába ugortam. (Vége köv.)

Next