Fővárosi Lapok 1880. október (225-251. szám)

1880-10-09 / 232. szám

Szombat, 1880. október 9. 232. szám Tizenhetedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, hatvani­ utca 8. sz. II. emelet. Előfizetési dij: Félévre ..............................8 frt. Negyedévre ...... 4 „ Megjelenik az ünnep utáni lapokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy­­ ,­­ mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. Előfizetési felhívásunkat az október-decemberi folyamra ajánljuk olvasóink figyelmébe. A lap ára év­negyedre 4, félévre 8, egész évre 16 frt. A pénzutal­ványok vagy pénzes levelek e cím alatt küldendők: »A Fővárosi Lapok kiadó-hivatalába Budapesten.« Viverolle kisasszony. (Beszély.) via Beniczkyné Bajza Lenke. (Folytatás.) VI. Napok múltak . Fülöpnek nagy elfoglaltságot okozott az aratás; Charlotte többet foglalkozott gyermekeivel, mint azelőtt, és Jaqueline majdnem teljesen magára volt hagyatva. Megtette rendes sétáit; most már sárga, kopár táblák terültek a dús gabona­erdő helyén, s majdnem fájdalmat érzett, ha e táblá­kat látta, melyekhez emlékei voltak csatolva, s úgy érze, azok eltűntével az emlékek is megsemmisültek. Egy nap lehorgasztott fejjel lépett ki a kertből és csöndesen haladt előre, midőn siető lépteket hallott háta mögött s visszafordulva, Charlotteot látta kö­zeledni. Megállt és megvárta. Mióta Laverne marquis elutazott, soha sem történt, hogy együtt sétáltak volna. — Nem vagyok terhedve? — kérdé Charlotte, — ha sétádban elkísérlek, igen szűknek találtam ma a kertet, szabadabb téren óhajtok mozogni. — Sőt örömömre szolgál társaságod, — viszonzá Jaqueline, mialatt rátekintett s látta, hogy szeme ki van sírva. Megindultak. — Milyen boldog vagy te, Jaqueline, — kezdé egy idő múlva Charlotte, — hogy nyugodt véralkattal bírsz, könnyen felejtesz s megalkuszol a körülmé­nyekkel. — Mindenki úgy van azzal, a­ki emberek között élt, megtanulta őket ismerni, megmérte értékeket, s tudja, mit lehet tőlök várni. — Meg lehet-e nyugodni abban, ha az ember mindenét elvesztő, a­mit szeretett, a­mihez ragasz­kodott ? — Ha egyszerre, váratlanul sújt bennünket többféle csapás, elkábulhatunk terhe alatt, de apró, folytonos és szakadatlan üldöztetéseknek voltunk ki­téve, akkor kiálljuk a legszomorítóbbat is. Charlotte figyelmesen vizsgálta társnője arcát. — Te sokszor és sokban csalódhattál az életben, — mondá. — Meg vagyok edzve, szembe merek tekinteni a sorssal; hitemet elvesztem, reményeim nincsenek, s a­kik nem úgy gondolkoznak, mint én — szá­nom őket. — És mégis elnéző vagy a mások hibái iránt. — Minden hiba iránt, csak önmagam iránt vagyok szigorú, mert a­ki annyit tapasztalt, mint én, annak nem szabad gyöngének lenni. — Alkalmasint soha sem voltál szerelmes; a te elveiddel a szív nem bír érvényre jutni. — Sőt inkább jobban szeretek, mint mások, mert érdek nélkül teszem azt, mente vagyok a viszont­szeretet óhajtásától; nem azért adok, mert venni kí­vánok, nem várok semmit senkitől; azt hiszem, ez az érdek nélküli, valódi szeretet. — Te a szeretetről beszélsz, Jaqueline, s én a szerelemről kérdeztelek: tudnál-e szerelmes lenni a nélkül, hogy érzelmedet viszonoztatni kívánnád ? Előre hajolt, társnőjére függesztő szemeit s félig nyílt ajkkal leste feleletét. Jaqueline pár percig hallgatott. — Szomorú, a­mit mondok, de én a szerelemre semmit sem adok. Oly érzelemnek tartom azt, mi be­teg kedélyállapotnak, izgatott idegeknek paroxizmusa, betegség, a szív gyuladása, melynek lefolyása orvosilag konstatálva van s meg lehet határozni idejét, midőn jobbra vagy rosszabbra fordul. Éles cinizmussal beszélt és Charlotte megdöb­benve hallgatá. Égszinű szemében könyek fénylettek, s midőn pilláival eltakará azokat, végig gurultak arcán s nem tudott felelni. Jaqueline nem folytatá e tárgyat, némán ha­ladtak egymás mellett. — És mégis vannak lények, a kik nem igy gon­dolkoznak, a kik mélyen éreznek és szivek nem bírja kiállni a csalódást, — kiábtá egy idő múlva felj­el dúlva a fiatal nő. — Mindenki ugyanezt hiszi az első csapásnál, aztán megszokja és kiállja. Charlotte nem tett több kísérletet e tárgyat folytatni, míg hazaértek, s Jaqueline észrevette, hogy nyugodtabb lett, de vele keveset érintkezett. Ősz felé járt az idő. Jaqueline levelet kapott Páltól, melyet átolvasván, bátyjának nyújtott. A levél minden szava­ öndicséret és önelégült­ség volt. Leendő házasságát, jelenté­s, grófnővel, ki néhány százezer franknyi hozománynyal bir s belé halálosan szerelmes. Bocsánatot kért Jaquelinetől s kérte, hogy legyen nyoszolyóleány esküvőjén ; biztató, hogy ezentúl komolyabb lesz, kevésbbé könnyelmű, s igyekszik neki visszapótolni azt, a mitől megfosztá, sat. — Hiszesz neki ? — kérdé haraggal Fülöp. — Egyetlen szavát sem hiszem. Pál messzebb haladt már azon az útón, melyről visszatérés nincs, mint hogy megfordulhatna s azt hiszem, nem is fele­lek neki. — Helyesen, Jaqueline; te az én testvérem és atyám leánya vagy; sokáig tévelyegtél, mig megtalál­tad a helyes ösvényt; ne engedd azt Pálnak többé keresztülvágni. Többé nem szóltak e tárgyról, s Jaqueline nem is gondolt Pálra és házasságára; eleinte sajnálta a leányt, ki testvéréhez köti sorsát, aztán elfelejtő, mint mindent elfelejtünk, a­mit erősen ki akarunk emlé­künkből törölni. Egy volt, a­mihez Jaqueline erősen ragaszko­dott : a természet. Ezt mindenek fölött szerető, s mi­dőn beállt az ősz, minden levél elhullásával fájdalmat érzett, a sárguló fákat, lehullatott levelű bokrokat egyenkint elnézdelé s hosszú ideig állt egy-egy kedve­sebb fájánál vagy bokornál, mely kevés idő előtt viruló volt s enyészetnek indult; naponkint meg­­tekinté a kert és rét virágait, s félelmes figyelemmel kisérte azok hervadását, mintha mind beteg testvérei lettek volna. A ragyogó nap, a viruló természet, a fény, elfe­lejteti az élet árnyait velünk, mig az enyészet, a ter­mészet haldoklása, minden veszteségünket eszünkbe jut­tatja, s Jaqueline különösen szomorúnak érezte magát az őszi napokban. A szürke felhők önsúlylyal nehe­zedtek kedélyére a mindenfelé látott pusztulás mély szomorúságot keltett szívében. Sétálta most a déli órákat választá, midőn eny­hébb a levegő s a nap sugarai még meleget áraszta­nak ; gondolkodva, szemlélődve haladt ilyenkor s rit­kán tekintett tovább környezeténél; nem óhajta egész nagyságában látni a vidék kopárságát, s egy nap, gondolataiba mélyedve sétált, midőn véletlenül fel­emelve szemeit, két égő fekete szemmel találkozott. — Laverne! — kiáltá különös hangon ; vihar és mámor volt e kiáltásban, mintha álmából ébredt volna. — Én vagyok, — viszonzá, mindkét kezét nyújtva az ifjú — én magam; köszönöm e fogad­tatást. Jaqueline teljesen fölébredt és magához tért. — Mikor jött ? — kérdé szokásos hangon. — Pár óra előtt. — És már sétára indult ? Gúny és élesség volt e hangban, melylyel Jaque­line e szavakat kiejtő s a marquis elégedetten mo­solygott. — Tudtam, hogy mily időben szokott sétálni. Jaqueline érzé, hogy az ifjú méltán mosolyog­hatott szavaira; sokkal mélyebb emberismerettel birt ez, mint hogy felkiáltását félreismerhette volna. — Hol járt, mióta utólszor láttam ? Nyugodt és közönyös akart lenni, bátran sze­mébe nézett az ifjúnak; meg akarta őt győzni csaló­dásáról s megmutatni neki, hogy a véletlen találkozás meglepte őt. — Ez volna az egész ? — kérdő magában La­verne s­arkába harapott. — Parisban voltam, s átmentem Angliába, de seh­ol sem tudtam sokáig maradni, vissza kellett jönnöm. — Ily késő őszszel ? De kegyed, úgy tudom, szenvedélyes vadász, s már megkezdődtek az őszi vadászatok. — És ön mivel tölte az időt, kisasszony ? — Nap, hét és hónap egyformán múlt el; semmi egyéb, csak a természet változott. Sokáig sétáltak együtt, s a marquis hazáig ki­sérte őt és a kert ajtajánál búcsút vett. Jaqueline nem kérdező, meddig marad, miért nem lép be bátyja házába, látja-e holnap, kezet szorí­tott vele és belépett az ajtón. (Folytatása köv.) 2v.S­árion.. (Francia elbeszélés.) Írta André Theuriet. (Folytatás.) Míg a fiatal­ember a legnagyobb fájdalomba merülve ült, Marion folyvást ott térdepelt, mozdulat­­­ lanúl, nem merve sem felpillantani, sem pedig keble elfogadásán sóhajok által könnyíteni. Nem tudta sír­­jon-e, beszéljen-e, avagy tova fusson. Egy kis lámpa bágyadt világa vetődött a szoba hátteréből a fiatalokra, föltüntetve Orbán elkomorodott arcának vonalait s Marion bájos képét, dús, szőke haját. Végre közeledett a leány a fiatal emberhez, ki­nek szeméből lassan kint elpárologtak a könyek. — Kérlek, hallgass meg! — szólt a leány. Mikor az ember hévvel szeret, soha sem kérlel­hetetlen s a­mint Moliére mondja: »Une coupable aimée est bientőt imiocente.« *) Orbánnak a szeme sem volt többé oly haragos, midőn az esengő leány arcán megpihent. — Nagy panaszod van ellenem, Orbán? — kérdé halkan Marion. Hősünk bámulva tekintett a leányra; elcsodál­kozott e kérdésen. — Jól tudom, hogy helytelenül cselekedtem, — folytatá Marion, — jól tudom, de jusson eszedbe, hogy tegnapelőtt nagyon sokat zsörtöltél rám s na­gyon sokszor ismételgetted, hogy én képtelen vagyok szeretni. Nagyon fölboszantottál. Tegnap, szórakozási célból barátnőim egyikét akartam meglátogatni, azt a­ki engem a tudóssal megismertetett. (Marion mindig így nevezte első kedvesét.) »Ő nagyon bosszús és so­kat szomorkodik, mióta te elhagytad«, — mondá ba­rátnőm, — »s ugyan nagy bohóságot követtél el, éde­sem , hiszen ő oly férfi, kinek van annyija, a mennyi­ből egy nő vele boldog lehet. Én ma nála vacsorálok, egy kis mulatság lesz nála, jer velem te is, majd ki­békéltetlek én titeket egymással«. — Nos, mi elmen­tünk hozzá, nagyon szívesen látott, a vacsora igen kedélyes volt s midőn a mulatságnak vége lett, már *) A vetkezett kedves csakhamar ártatlan.

Next