Fővárosi Lapok 1883. december (281-305. szám)

1883-12-01 / 281. szám

Melléklet a „Fővárosi Lapok“ 281. számához, dére az ünnepelt művésznő következőleg válaszolt: »Mélyen meghat az a baráti szívesség, melylyel önök a mai napon elhalmoznak művészi pályám ötve­nedik évfordulóján. Ötven év minden pályán nagy idő, hát még a miénken, a­kiknél a napok kétszere­sen számítanak, mert két világban élünk. Kevesen vannak fenn már azok közül, a­kik e kettős világban velem együtt szerepeltek; a legtöbb már csak a néma­játékot játsza. De jól esik a tudat, hogy a­kik he­lyükbe léptek, azok sem feledkeztek meg úttörő elő­deikről, hogy a pályatársak emlékezése sírunkig és még azon túl is elvilágít. Engem a lelkesedés szent lángja vezetett ötven év előtt a színpadra, s ez a láng most is melegít, midőn fényt nem vet utamra többé. Az előttem jártak balsorsa vissza nem riasztott, az utánam jövök dicsősége, jólléte örömmel tölt el; a honi művészet minden diadala nekem is diadal. Ne­kem ez a szívből jött üdvözlés pályatársaimtól legna­gyobb jutalmam, adja az ég, hogy önöknek művészi élete is ily jutalomban részesüljön , a pályatársak meg­becsülésében. És most engedjék meg, hogy hadd ve­gyek búcsút az én eszményeim világától, mit épülni láttam, mit emelkedni látok, a magyar színpadtól.« Ez érzéssel és megindító hangon mondott szavakra sok szem lábbadt könybe. Bercsényi is törülgette a magáét. A színésznők, színészek egymás után járul­tak a művésznőhöz, hogy kezét megszorítsák s csókkal illessék. S megjelentek a népszínház küldöttei is, hogy üdvözöljék a művésznőt s elhozzák koszorújukat. Ezüst babérkoszorú volt ez, arany bogyókkal, ezüst kapcsú vörös selyem tokban. Lukácsy Sándor főren­dező beszélt, kérve a művésznőt, hogy a népszínház is üdvözölhesse a »Szökött katona« legelső Kamilláját. A koszorút Hegyi Aranka k. a. és Pálmai Ilka asz­­szony mutatták be. Mellettök Solymosi állt. Jókainé asszony melegen köszönte meg a népszínház megem­lékezését. Ennyi kitüntetés, ennyi szeretet, ennyi megha­tottság, úgy­szólván, a kegyelet kegyetlensége volt e pillanatokban. Megnehezítették vele az úgy is nehéz utolsó játékot. A művésznek még a gyakorlat tetőfo­kán is belső nyugalomra van szüksége, hogy a szenve­délyt mesterileg tolmácsolhassa. Bája is illik,mit Göthe angol életírója a tragédia-iróra mondott: »hasonlít a vulkánhoz, mely tüzet hány, de maga nyugodt ma­rad«. S ki maradhat nyugodtan a tisztelet, szeretet, kitüntetések ily halmaza mellett ? Bizony, a művész­nőnek épp oly szép, mint nehéz percei voltak ezek. Lelke el lehetett telve benső örömmel és aggoda­lommal. Oda lenn a nagy és díszes közönség nagy ér­dekeltséggel várta megjelenését.Mint Bercsényi mondá beszédében : »ünnepi lángban égtek a lámpák, a szí­vek és szemek«. Jó, hogy az első jelenetben Nagy Imre (Coriolán), Szigeti (Mnemenius Agrippa) s a nép játszanak. Hogyan játszottak, arról most nem szólunk; ünnepnapunk van nekünk is: nem kritikusok, ünne­­pelők vagyunk. A­ki szólt,aki megjelent, a­ki hallga­tott, a­ki nézett, az mind egy bensőségtől mély ünne­­pies hangulatban osztozott. A színfalak közt (mert csak ott jutott helyük) a második jelenet elején a zenészek hangszere szólalt meg, midőn megjelent Volumnia. És Shakespeare-nek is illett ez egyszer háttérbe vonulnia néhány percre. A nagy közönség tapsa az ünnepelt régi művésznőnek szólt, a színpad mennyezetéről pedig koszorúk szálltak lefelé, két sorban vagy tíz, szebbnél szebb aranyos sza­lagokkal. Lebocsátották az izraelita nőegylet gyö­nyörű nagy koszorúját, a pompásan hímezett szalagok­kal , meg a babérkoronát, melyről nemzeti színű és sár­ga-fekete szalagok ereszkedtek alá, rajta e fölirat ara­nyosan : »Der unerreichten Künstlerin, Frau Rosa v Jókai, zum heutigen Jubeltage in aufrichtigster Ver­ehrung und dankbarster Erinnerung — Adolf Sonnen­thal.« A burg művésze levelet is írt e koszorúhoz a művésznőnek. Az ünnepies mozzanat koszorúi közt volt a kolozsvári nemzeti színház igazgatóságáé és személyzetéé (kettő), a Petőfi-társaságé (vörös sza­laggal), a nemzeti színház nyugdíjintézetéé, a tisz­telőké — egész halmaz. A nézőtérről is röpült koszorú. Hosszasan tartott a taps, az éljen, a lelkesedés. A művésznő nem győzött eleget hajlongani; szíve eltelt hálával, szeme könynyel, agya emlékekkel. Ki­­vánhatta-e valaki, hogy Volumniát ábrázolja, midőn mindenki Jókainét, a hosszú és nagy múlt Jókainéját látta, üdvözölte, tapsolta. És mégis Jókainé asszony a római matrónát játszotta. Nagy lelki erővel vett uralmat saját egyéni érzésein,hogy ábrázoljon. Hang­jában feltűnt az erély csengése, az érzés lágysága, s a jelenet, melyet Virgiliával (Márkus Emilia asszony) és Valériával (Lendvayné asszony) eljátszott, a közön­ségre élénken hatott. Újra felzúdult a taps s a mű­vésznőnek többször meg kellett jelennie. Épp igy ha­tott a második felvonás ama jelenése is, melyben fiát az anyaszív szeretetével ösztönzi, hogy teljesítse a nép kivonatát. Ez után is gyakran kitapsolták. És együtt tapsoltak ezúttal karzat fiataljai, a páholyok­ előkelői s a földszint férfi­népe, sőt nők is igen sokan. A fője­lenetben, a volkszok táborában, a fiát lefegyverezni menő római matrónát egész fejdelmi statisztéria kí­sérte. A gyászjelmezű Jókainé asszony mögött néma csoportban álltak Priell Kornélia, Szathmáryné, Fele­­kiné, Jászai Mari, Csillag Teréz, Vizváryné asszonyok Helvey Laura, Fáy Szeréna, Adorján, Palotai kis­asszonyok, kik némán is kitűnő arcjátékkal emelték e nagy mozzanat drámaiságát. Ilyen néma női kit­séret, ki tudja, lesz-e valaha még a színpadon. S a sátort őrző római katona kis szerepe is ba­josan jut egyhamar olyan kézbe, mint a Nádayé. A drámai személyzet minden tagja örült ezúttal, ha csak a népség és katonaság sorában is részt ve­hetett, csakhogy ott legyen. Jókainé asszonyt a nagy jelenésben kiváló érzék vezette. Az anyai érzés hang­jának adott nagyobb tért, mint a római nő heves in­dulatának. Négyszer vagy ötször tapsolták ki e jelenet után zajosan. Látni akarták újra meg újra. Egynegyed tizenegykor lett vége az előadás­nak, mely valóban ünnep volt, midőn még a számok is ékesen szóltak. A pénztár ez esti bevétele 2008 órt 70 kr. volt. Előadás után az énekkar (az »Apolló« né­gyes) a művésznő lakására ment s ott szerenáddal tisz­telgett, szebbnél-szebb kardalokat énekelve. 1795 A t. Ház folyosóin. A ki a t. Ház folyosóit nem ismeri, az a t. Há­zat is csak úgy madártávlatból ismeri, valaminthogy nem lehet fogalma a színpadról annak, ki mindig csak a nézőtérről nézi a művészeket. A folyosók csaknem az a Házban, mi a kulisszák a színházban. Itt is, ott is beletekinthetsz a szereplők öltözőjébe, s láthatod őket pongyolában, vagy öltözőtérben, a­mint készülnek a szerepekre. Odabenn az alkotmányos aré­nában, hol hazafias éljenek lelkesítő zenekisérete mel­lett, egészen modern jelmezekben vívják az elvek har­cát, mégis van valami ünnepiesség, de ide künn a fo­lyosókon, hol a küzdőfelek barátságosan szorongatják egymás kezét, uj világ tárul eléd, gyarló laikus elé. Látván itt egymással szemben, barátságos jó egyetér­tésben Othellót és Cassiot, Caesart és Brutuszt, úgy vagy velük, mint a pörlekedő paraszt, a­ki ámulva látja, hogy a tárgyalás után ügyvéde barátságosan ve­regeti vállát az ellenfele fiskálisának. Csalódd­, ha hiszed, hogy az alkotmányos cirkusz bajnokai a folyo­sókon is úgy döngetik egymást az elvek buzogányai­val, mint odabenn a sorompó fövenyén. Barátságos társalgás jól eső melegénél megolvad a pattogó ha­rag, Csöndesedik a hazafias aggodalom, szünetel a 48-as dörgedelem. Odabenn csattognak az érvek éles kardjai, siv­tnak az ellenségre szórt gúnynak mérges nyilai, s közbe-közbe csörren az »élénk derültségre« keltő humor réztányérja, de ide künn a folyosókon pihennek a harci felek. A zárt ajtókon át csak olykor­olykor tör ki a busongó hazafiak szónoklatának, vagy a jobboldali katonák defenzív beszédeinek egy-egy szózata, mikor valamelyik honatya megunta már ott­­benn a lelkesedést és kimenekül a folyosókra­­ mu­latni. Hadd végezzék odabenn a dolgot; úgy sem vál­toztat annak a rendjén se a Madarász József ékes orációja, sem a Szilágyi Dezső graciózus érvelése. Bármi legyen a repertorion, elvégezték annak a pre­­mieré­nek minden apró csinyját-bingját a szabadelvű körben tartott főpróbán, itt bizony nem változtatnak sem a bonyodalmon, sem a kifejleten, harsogjon bár Istóczy korioláns haragja s törjön bár szittya tüzelésbe Csanády Sándor bátyánk engesztelhetetlen kese­rűsége. A szerint, hogy kinek van jelenése odabenn, ki­ürülnek vagy megnépesülnek a folyosók. Egyébiránt, ha az ellenzék valamelyik vitéze sütögeti rakétáit, a kormánypárt serege tódul kifelé, ha pedig a kormány­párt valamelyik harmadrendű nagysága forgatja a védelem pajzsát, az ellenzék demonstrál azzal, hogy kifelé menekül, így aztán a folyosóknak mindig akad közönsége, gyakran sok, néha kevés, de változatos és zajos mindig. Mert nem csak a házban lármáznak ám a honatyák, zajongnak a folyosókon is. Néha aztán kegyetlenül csilingelnek mindenfelé a csengetyűk. Ez annyit jelent, hogy a házban kevés a hallgató, nincsen elég publikum, a csengettyűk acélnyelvecskéi irtóza­tos zajt csapnak,­­ mintha valamennyi, jó Péchy Tamás méltó boszúságának lenne szószólója. Egy-egy képviselő kirohan a folyosókra, harci galoppin fon­tosságával jelenti, hogy »a miniszter beszél!« Nosza! van koszolódás a folyosókon, melyek pillanat alatt ki­ürülnek, csak itt-ott üldögél csöndes magányban egy­­egy jámbor életfilozóf, ki többre becsüli illatos lend­­részének zamatját a miniszter beszédénél. De a miniszter beszédére komoly érdeklődés csalogatja be a honatyákat; sokkal több ingerrel bír rájuk is, ha odabenn valami pikáns jelenet játszódik le, például, ha Göndöcs Benedek beszél. Neki tarto­zik a ház legtöbb hálával, neki köszönheti a legtöbb derült percet. Épp oly ritkán látják őt a folyosókon, mint ébren a házban , mert ha nem beszél, akkor szen­dereg. Becsületes, gömbölyű ábrázatán lecsukódnak szempillái, s csak olykor-olykor révedez föl boldog álmodozásából, mikor valami nagyobb zaj támad kö­rülötte. Csak egy ember van, a­ki még ritkábban for­dul meg a folyosókon, mint Gröndöcs Benedek, ez pe­dig Csanády Sándor. Senki sem szolgálja úgy meg a napidiját, mint ő, mestere, példányképe és vezére, a kátai Irányi Dániel is megfordul néha-néha ide künn, méltóságos komolysággal sétálva párszor végig a suta­ szőnyegen, de Csanády Sándor azalatt is híven őrzi odabenn a ház becsületét. Ő soha sincs pongyo­lában, ő mindig komoly, aggodalmas törvényhozó, a­ki sohasem szűnik meg keseregni, vagy átkozódni a közös ügyes kormány által tönkretett hazának romjain. Nagy zaj riad, nagy nép tolong a ház valameny­­nyi ajtaján kifelé; odabenn Pulszky Guszti kezd be­szélni. A ház legszárazabb, legunalmasabb szónoka. Egy kerek óráig akár be sem kell nézni; recsegő hangjával betölti a nagy kört, fejteget és polemizál, de a gyorsírón kívül csak Pulszky papa hallgatja a né­met hírlapírók karzatáról azt, a­kit ő az ország leg­okosabb emberének tart, — természetesen maga után. A t. Ház kiköltözött a folyosókra, melyeket han­gos társalgás zagyva lármája tölt be. A legkülönfé­lébb hangok bábeli zűrzavarba szűrődnek össze. Az öreges Prileszky Tádé, tarfején hagyományos zöld ka­lapjával, ide-oda ődöng, s hatalmas hangján csöndre inti a klamanteseket. Az utóbbi időben híres emberré lett. Ő az, a­ki a »Polgári házasságról« című legújabb parlamenti színművet majd a levegőbe röpítette neve­zetes bomba-indítványával. Jó szerencse, hogy a sán­­dor­ utcai nemzeti aréna hatalmas intendánsa idejeko­rán ráijesztett a nagy merénylőre, mert különben aligha kárba nem veszett volna a sok pompás díszlet és pattogó dikció. De az öreg Tádé hű pártember, s ha a »kegyelmes úr« akarja, lemond dicsőségéről, nem csinál zenebonát. Jó ízű humorával egész udvart csi­nál magának, s a folyosóknak egyik legkedveltebb alakja régi idő óta. Hatalmas melléből olyan hang fakad, mely túlharsogja a folyosók zaját. Hangra csak Debrecen város érdemes képviselője, Kőrössy Sándor különb nála. Rettenetes basszus! Mesebeli óriások diadalmas szavát véled hallani, ha suttog, s a menny­dörgés harsogása gyönge asszonyka pörlekedő lármája az ő szavához képest, mikor kitör belőle falakat resz­­kettető hangján a megszólítás: » Tisztelt ház /« A deb­receni jogakadémia régibb hallgatóit az ő hangjának hallása edzette meg vész és vihar ellen; azok nem is félnek, tudom, semmiféle földrepesztő orkán hangjától. Bicegve lépdel végig a folyosón ; olykor-olykor szól egyet-kettőt, s jóízűen mosolyogja a szörnyű hatást, mert rémület kél az ő nyomában. Máskülönben ked­ves, derék jámbor ember. Amoda át az immáron öreg Madarász, magyar nadrágjának zsebébe vágott kezeivel, hetykén recsegteti fényes szárú csizmáit. Fürgén lépked, örökös gúny­mosoly ül az arcán, csak akkor indul neki az őszinte örömnek, ha fiát látja, a­kibe neki Er egy kedve telik. Fia pedig még eddig nem szerzett magának nevet .8, a déli férfiút csak az »öreg Madarász fia« néven ismér­i a karzat közönsége. Egyébiránt ő is magyar, zsinóros nadrágot és recsegős csizmát visel, mint az apja, a­ki ugyancsak meglepte a házat a minap azzal a kijelen­tésével, hogy már a harmincas években részt vett az országgyűlés tanácskozásaiban. Mellette a kuruc Thaly Kálmán mérges tekintettel méregeti ellenfelét, a má­sik debreceni képviselőt: Kőrösyt. De szörnyű haragja, melyet egy szomorú korszak nagy alakjának emléke­zete szít a történetíróban, lecsöndesül a szivarfüst kö­zepett, mely nagy felhőkben száll fölfelé a folyosón. Egy szögletben az uj párt töpreng az elzsidóso­­dott Magyarország rettenetes sorsán. Négyen vannak csak, de szent a hitök, hogy az övék a jövendő. Is­tóczy, a­ki intelligencia dolgában nagyon fölülemelke­dik társain, a folyosón is rideg, keserű. Egyetlenegy­szer láttam nevetni, mikor Szalay Imre, a dilettáns antiszemita, azt a ragyogó, illatos hasonlatot elmondta az ananásznak a vörös hagymába való ijtásáról (ke­resztyén-zsidó házasság) s képzeletében nyúlbőrrel dekorálta föl az eljövendő kor főrendiházának tagjait. A rettenetes Iván s a Solymosi Eszter hite révén el­­hirált Onody mellett szerényen hallgat az uj párt ház­nagya , Széll György, kit Makó városa mond büszkén a magáénak. Könnyed lebbenéssel szökell végig a folyosón a ház legszebb jegyzője. Ajkán mosoly fakad, gomblyu­kában virág nyílik, üde mint a tavasz, reményteljes ifjú csemetéje a törvényhozó testületnek: a talpig elegáns Fenyvessy Feri (majd azt mondtam, hogy Ferenc). Mióta híres szűzbeszédét elmondta a történelmi arc­­képcsarnok kérdésében, nagy vetélytársa akadt a ház másik csinos ifjában, Bölöny Józsi személyében, a­ki­ben tudvalevőleg még mindig vajúdik a szűzbeszéd. Pulszky Guszti még mindig beszél, s így oda­benn még mindig jól mulat Pulszky papa, a folyosó­kon pedig bízvást szórakozhatnak a honatyák. A mi­niszterek is fölhasználják a szélcsöndet, egymásután szállingóznak kifelé. Csak Bedekovics Kálmán, a­ki ma még szívességből horvát miniszter, marad a bár­sonyszékben. Elképzelem, milyen fájó szívvel válnék meg nyugalmas állásától és kényelmes ülőhelyétől. Bizonyosan a megszokás tartja vissza a bársony­­zsölyében. S nem is igen fog megválni attól. A többi miniszter siet fogadni a küldöttségeket.

Next