Fővárosi Lapok 1889. szeptember (239-268. szám)

1889-09-01 / 239. szám

tekintenek, hogy a külsőségeket, a formát valamikép meg ne sértsék, csak a szokás, a »convenance«-tól parancsolt dolgokat ismerte, a szívnek a hangja jóformán ismeretlen volt előtte. Adélhoz mégis némi vonzalom kötötte, ez is csak önzéséből támadt, az még gyermek-leány korában nem egy óráját vidámította fel, tette kellemessé, de az idő aztán mégis némi ter­mészetességet öntött ebbe. Kiszácsynak nem volt szüksége a bárónő figyel­meztető szavaira. Nem mostantól fogva kísérte figye­lemmel mindazt, a­mi Szalókyval történik. De a Nyé­­kyné szavai mégis meglepték. Vájjon van e valami alapja, hogy így beszéljen? Kis idő múlva künn voltak az­­új fészekében, a­hogy Nyékyné a villát elnevezte. A környék csön­des, néptelen volt, nem igen követték még az Aurél példáját. A terraszon időző fiatal asszony azonnal fel­ismerte őket, a­mint a kerti ajtóhoz értek és mosolygó arccal sietett eléjök. — Nagyon kedves vagy jó tante­om. Nem is reméltem még most ez áldozatot — mondá megölelve Nyékynét, míg könyökig meztelen fehér karjával a nagy fekete újfundlandi ebet igyekezett eltávolítani, a­mely hízelgőn simult az érkezettekhez. Kiszácsynak, a­mint a mosolygó arcú fiatal asszonyt itt látta, egy egyszerű, nagy, előre hajló er­­nyőjű szalmakalappal fején, könnyű házi öltönyben, a­mi szép idomait egész természetességében engedte láttatni, ajkai körül mosolylyal és szemeiben mégis valami leküzdhetlen borúval, egyszerre fájó, élesen metsző érzés fogta el. — Nagyon kedves, hogy jöttök — ismétlé a fiatal asszony. Magától is Kiszácsy — és újból oda nyújtotta a férfinak kezét. — Én hoztam, enyém az érdem! — mondá Nyé­kyné. Mert tudom, hogy az lesz Aurél előtt. — Igazad van tante. Most nagyon el van me­rülve a tanulmányaiba. Úgy látszik egészen vissza akar térni első szerelméhez, a festészethez. Lásd, én csak a második voltam. Engem már megunt. Úgy rajzol, fest, mintha abból kellene megélnie. Hiába mosolygott hozzá. Kiszácsy csak rejtett fájdalmat vélt észrevenni hangjából. — Ah! — mondá Nyékyné csodálkozva. És te? te, édes Adél ? mit csinálsz te, ha Aurél ily kegyetlen tud lenni négy hónapos férj korában ? Te engeded ezt ? Hát ezek a szemek, ezek a kék csillagok, hát ez az arc, ez az alak, a­mi a tiéd. Ah édesem, én csak úgy engedem meg Aurélnak a művészkedést, ha soha mást,, mint a te arcodat, nem vesz mintának! Kü­lönben minden képét ezzel a parapluse-vel bököm keresztül. De hol van ő ? Kiszácsy kérem, keresse elő valamelyik zugából a villának a mi Aurél bará­tunkat. Kiszácsy sietett őt dolgozószobájában felke­resni. De nem azért, hogy a nők közé vigye. Egyedül akart vele lenni egy darabig. Az ajtónyitásra idegesen kapta fel fejét Sza­­lóky. Arca derültséget akart mutatni, de látszott, hogy csak kínosan erőlködik. — Ah Jenő! Úgy vártalak már — mondá eléje menve, kezet nyújtva neki. -- Nagyon ? bizonyosan rám se gondoltál paj­tás. Hisz azt mondják, naphosszat nem vagy látható a tanulmányaid miatt. Ezt bajos volna elhinni egy pár hónapos férjről. Mik ezek itt, a­mikben turkálsz ? És gyors, kapkodó kézzel szórta szét a lapokat, a­mik az asztalon hevertek. — Régi vázlatok barátom — mondá Szalóky némi zavarral, összeszedve ismét azokat. Oda tapadtak szemei a Kiszácsy arcára. Vajjon soha nem látta az ezeket a vázlatokat ? Pedig az arc meglehetősen kidolgozott. Rá lehetne ismerni. Rá is ismert az egyikre. Hisz ez a Mignon-vázlat, egyik a száz közül, a­mit Aurél akkor régen papírra vetett. Merőn, átjárón nézett a Szalóky arcába. — Nagyon régiek ezek a vázlatok édes Aurél? hidd meg, hogy nagyon jelentéktelen dolgok. Azt a mintát, a­mit most választottál magadnak, még min­denki megirigyelte tőled. Én soha sem láttam testben, lélekben szebbet, bevégzettebbet annál. Csak te nem veszed észre, csak te nem irigyeled magadtól, mi ? Nem értelek. (Folyt, köv.) hasonlóan szép nővére pedig apáca lett. A könnyen gyúlékony festő három évvel később Löwe Idába, egy bécsi orvos leányába lett szerelmes, de mivel ekkor a neje még élt, katholikus létére nem vállhatott el Ausztriában, a kivándorlást pedig nem engedték meg neki. Heinrich Emilia volt a harmadik neje, kivel Erdélybe utazott s ott kötött házasságot. Később kö­vette ezt Bécsben a frigy megkötése katholikus szer­tartás szerint, mert időközben a második neje meg­halt. S ekkor csakugyan megtalálta a rég keresett boldogságot, mert Heinrich Emilia meg volt áldva mind ama női erényekkel, melyekkel valakit boldogí­tani lehet. A művész műtermében megint összegyűlt ama víg asztaltársaság, melyet nem ritkán étkezés és po­harazás közt talált együtt a reggel. Neki sok kitűnő barátja volt, köztük Rómában Thorwaldsen, Bécsben Oehlenschlager, s ezekhez sorakoztak Hebbel, Lenau, Liszt, Rahl, Gauermann, Romano, báró Püttlingen (Hoven komponista), Walter Sarolta, Bognár Fride­rika, Davison színművész, Arit szemorvos, gróf Mai­­láth János és leánya, Grillparzer, Castelli és Franki költők. Ezek arcképét le is festette. Grillparzer így válaszolt neki: »Ich habe Menschen gemalt wi­­u Und wagt’ es auf Rehnlichkeit zu hoffen, Doch stimmen die nicht immer zu, Am wenigsten, die am meisten getroffen.« A hozzájáró vendégeknek alkalma nyílt meg­bámulni ama ritka kincseket, melyeket múzeumában őrzött. Ezek közt egy vöröses hajszál a Schiller haja volt. Az egész kastélyt, melyben lakott, úgy alakít­tatta át, hogy ott minden helyiség mintegy gyűjte­mény számára legyen berendezve. Igen sok műkincse volt. De legbecsesb vala, egyéniségének nyiltszivű eredetisége, mely akkor sem csorbult, ha az uralkodó előtt állt. G­éne­t nem ismert. Mikor Windischgrätzet festette, szemére veté a Bécs bombáztatását és a burg felgyújtását. Még az uralkodónak is megmondta az igazat. A bécsi bástyák lerombolásáról 1860-ban kezdtek beszélni s Amerling attól tartott, hogy az »udvari hivatalok valami ostobaságot követnek el,« el­ment tehát február 22-dikén ő felségéhez, aztán Gaul festővel találkozva, neki a fogadtatást így beszélte el: »Azt mondtam a császárnak: »Felség! Azért jöttem, hogy a Glacie-ket megmentsem. Mindent el­vesztettünk : a brigittai búcsút, úrnapkor a polgári sereget, a bástyákat. Ha már valaminek történni kel­lene, akkor két medence lenne készítendő, melyben n­yáron csónakázni, télen korcsolyázni lehetne. Az igy keletkező csoportok szép, képet adnának. Csak győződjék meg róla Felség! És a házak! Ha a nagy­számú lakókra gondolnak, jobb volna a régi házakra építeni uj emeleteket.« A császár azt mondta: »Per­sze, az uj házak nem épen szépek.« Én folytatom: »Az átkozott újságok mindent elrontottak. Most már minden militári felségeddel akar uralkodni.« A csá­szár mosolygott, s én azt hittem, hogy valami bolon­dot mondtam s csakhamar másra forditom a beszé­det: »Felséged jó színben van s ennek örvendek; már régen nem volt szerencsém. Bocsánatot kérek, az ön ideje drága.« A császár megveregette a vállamat s mondá: »Örvendtem, hogy ismét láthatára!« A vaskoronarendet 1877. junius 8-dikán kapta s azt a következő naiv módon köszönte meg: »Felsé­ged nagy örömet csinált nekem. Azért jöttem, hogy a művészet nevében is köszönetet mondjak az őt is ért kitüntetésért. Előbb ilyesmi nem történt, mert csak katonák és hivatalnokok kaptak rendjelet.« »Örven­dek, hogy ily derék festőt és hazafit kitüntethettem«, — viszonzá a császár. »De most Felség, — mondá Amerling — sokat építenek Bécsben; már alig iga­zodom el az uj utcákban, melyek új neveket is kap­nak. A Ringstrasse építkezési stílje nekem nem tet­szik, olyan mint a kőből készült mintakártya.« Az után így búcsúzott: »A sok gond dacára, mely Felsé­gedet nyomja, mégis egésséges színben van ; ezt ne­kem, mint festőnek értenem kell!« Az ilyen beszédmód eléggé jellemző benne az eredeti bécsi typust. Ruházata is hasonlított szavá­hoz. Irakot nem viselt, s mikor egy hercegnő ebédre hívta, hol Irakban kellett volna megjelennie, inkább a meghívót visszautasította. Fekete bársony kabát­ban, sötétvörös mellényben, melyen aranygombok vol­tak s széles karimáju, lágy kalapban jelent meg a császár előtt is s ha a fekete nyakkendő helyett — felesége unszolására — fehéret vett fel, azt hitte, immár megfelelt az etiquette törvényeinek. A kama­rások elrémültek s nem akarták a felség elé bocsá­tani, de a felség mégis elfogadta a derék művészt s jószűket mosolygott eredeti ötletein, mondásain. Mikor Karintiából Bécsbe utazott, egy fiatal szép leány volt a kocsiban, kinek szépsége magára vonta a mester figyelmét. Beszélgetés közben egyszer csak azt mondja: »Ön olyan szép és csinos és már alig van foga. Ez nem járja, csináltasson fogakat­; mert az ilyen állapot megrontja szépségét.« S mikor megtudta, hogy a leány szegény, kifizette a fogak árát. Máskor ifjú szép nejével utazott s velök szem­ben ült két apáca ; az egyik fiatal, szép, a másik agg. 1766 C­o I e 11 e. (Francia elbeszélés.) Irta Alexis Bouvier. (Folytatás.) Az ámulat moraja hangzott az irodában; a hiva­talnokokat meghatotta ez a nagylelkűség. Davilson­­nak siralmas hangja szánalmat ébresztett. Midőn pedig távozott embereitől s elzárkózott a lakásában, — mert a reggel óta játszott jelenet kifárasztotta — szinte kedve kerekedett, jót kacagni embereinek az együgyüsége fölött, kik azt képzelték, hogy őt tökéle­tesen ismerik. Elégülten merítve most két kezét a zsebeibe igy gondolkozott: — Ha elgondoljuk, mily fáradságba kerül el­hitetni az igazságot s mily könnyen sikerül áltatni hazugsággal a világot... sőt önmagunkat is, mert valóban, magam is kezdem hinni a történteket!.. Gyanítottam én azt, hogy az a bohó megöli magát. De lehetséges-e ennyi tanút összegyűjteni, a­nél­kül, hogy keresnék ezeket ? Ezek azt állítják, hogy Marius kicsapongó életet folytatott, kártyázott, köny­­nyelműen szórta a pénzt, sokat költött kedveseire, a többi közt a »Petit Cayenne«-re. Valószínűleg ennek küldte el a pénznek egy részét, — gondolják az em­berek. Mily jó, hogy én a nejének azt mondtam, hogy az ő tőkéje még a bankunkban van!.. Ha Marius megelégedett volna azzal — mint reméltem, — hogy Amerikába megy ki, mindig félhettem volna visszaté­résétől. De ő megölte magát s ez igazolja mindazt, a­mit kijelentettem. Meg vagyok győződve, hogy hol­nap fél millió erejéig szövetkezet alakul, mely társul lép be hozzám. Büszke vagyok csínyemre!... De hadd lássam csak azt a hírlapot. Davilson elővette a zsebrevágott hírlapot, újra elolvasta azt, hangosan téve meg arra vontkozó észrevételeit. Várjon hogy jutott eszébe Chalonsba menni? A strassburgi vonaton jőve, játszhatott-e Badenben? Ez nem látszik valószínűnek... Ő este érkezhetett volna Badenbe s másnap este már elutazott volna onnan ! Igaz, hogy kevesebb idő alatt is el lehet ve­szíteni háromszáznegyvenötezer frankot... Minő bohóságot beszélek én! Úgy gondolkozom, mintha csakugyan ennyi pénz lett volna nála, pedig nem volt több, mint tízezer frank, ennyit pedig egy negyed óra alatt eljátszhatik. Akkor pedig nem adhatta oda a pénzét a »Petite Cayenne«-nek. Ez sem valószínű. Annyi bizonyos, hogy az ő halála nagyon különös. Szép fiú, fiatal és csupa egésség... De a megítélt évjáradék elrabolta munkakedvét... Végre, könnyeb­ben lélekzem és sokkal nyugodtabb vagyok ma, mint tegnap. Talán hagyott hátra valamely levelet vagy a postán küldött egyet... Ettől félni lehet, de hát a hírlap mit sem szól erről. Szeretném tudni öngyil­kosságának körülményeit részletesen. A csöngettyűt kétszer rántották meg." Davilson összerezzent s nyugtalankodva mondta : — Vájjon ki kereshet engem? Az inas kopogtatott ajtaján. — Komoly dolog lehet, hiszen én megtiltottam, hogy bárkit is bebocsássanak. Aztán nyugodt arcot öltve, ment fölnyitni az ajtót. — Ki az ? Nem meghagytam-e, hogy engem ne háborgassanak ? Senkit sem akarok elfogadni. — Uram, én azt hittem, a tilalom nem terjed ki arra, a­ki most látogatni jött s a ki azt mondta, hogy ön várta őt... — Én vártam valakit? — kér­té Davilson csudálkozva s nyugtalankodva tudakozta: — És kicsoda az ? — Debret Mariusné asszony. — Debret Mariusné asszony, — ismétlé Davil­son, homlokát redőkbe vonva. — Sir­ e, izgatottnak látszik-e? — Nem sir, de eléggé izgatottnak látszik. — Ereszsze be a szalonba, rögtön megyek. Az inas távozott. Davilson néhány percig a tükre előtt állt, tanulmányozva arckifejezését. Meg­

Next