Fővárosi Lapok 1894. október (271-301. szám)

1894-10-01 / 271. szám

A templomok felé hömpölygő népáradat ma­­lasztos érzelmektől sugározó arca, nagy tanulságok­ban mutatja az eszmék hatalmát. Ide a népgyűlé­­sekre, az általános szavazati jog, a felvilágosodottság terjesztése érdekében együvé csődített tömeg, jelentős jeligéivel ajakán még erősebben tanúskodik a mellett, hogy az eszméknek hatalma van, erős hatalma, a mely megdönti a várak falait azokon a keskeny réseken, a melyeken beszivárog. És az uj társadalomnak, a mely ki fogja vívni a maga jogait tollal, szóval, betűvel ha lehet, — erő­vel, munkában megizmosodott karjainak erejével, ha kell,­­ majd csöndesebbek lesznek a vasárnapjai, mint a mieink. Mert csak annak van nyugalma, a­kinek vágyait nem verte békába a teljesülés lehetet­lensége. A­ki hiszi, hogy jogos kívánalmai teljesed­nek, annak idegzetét nem bántja a harc izgalma, az vágyódik pihenésre és öntudatosan emeli szemét ama megmérhetetlen nagyság, kifürkészhetetlen igaz­ság felé, a­melyben forrását találja a megváltásnak és az igaznak. De a kit a jogtalanság érzete izgat, a ki a maga emberi mivoltának tudatában azt mérle­geli, hogy nekem nem úgy mérnek, mint neked és a te meggazdagodásod nyomán fogy az én erőm és nem tűnik el szegénységem: annak nincsen ideje a pihenésre, annak nincsen érzéke a nyugalom iránt, annak nem kell a vasárnap.Dr. Berényi Pál. Hogy támadnak a találmányok ? — Amerikai levél. — Amerikában sok minden új, a­mi Európában régi, s viszont sok olyan találmány van, a­mely még nem találta meg útját az öreg Európába. Egy este Washingtonban, egy »patent«-ügyvéd barátomnál vacsoráltam, azaz egy olyan embernél, a­ki a szabadalmak beigtatásával foglalkozik. Há­rom jól nevelt, hattól tíz éves gyermeke zsongott körültem, kérdezősködve az óceánon túl élő testvé­reikről, a gyermekek játékairól, tanulmányaikról. — Elmondtam aztán nekik, hogy bizony Európában a gyermkeknek­ többet kell tanulniok, néha olyan dol­gokat is, melyeknek igen kevés praktikus haszna van a valódi életben, a­mi pedig a játszást illeti, arra vajmi kevés idejük és a­mi nagy baj, igen cse­kély térségük van. — Elbeszélésem közben levettem egy diót a gyümölcsös tálról, s kétfelé hasítva az egyik felének csúcsos végét lefaragtam a tollkésemmel, majd cérnát kérve és egy gyufaszálat véve, csináltam nekik egy dorombot, vagyis csattogtatót. Nagy volt az öröm a gyermekek között: mind­egyiknek kellett egyet csinálnom, mert még ők olyat nem láttak. Patent barátomhoz fordulva, megjegyeztem, hogy ez a kis játékszer volt az alapja ama párisi em­ber szerencséjének, a ki midőn a krinolin megszűnt divat lenni, összevásárolta az összes abroncsokat ás azokat apróra vagdalva, egy vas ékbe úgy illesztette, azaz szorította be, hogy rugékonyságával hangot adott és megszületett a Kri­kri, melyet a hetvenes években utcán, kávéházakban, sőt még a színházak­ban is lehetett hallani, s melynek feltalálója millio­mos lett. Meg volt kezdve a beszéd fonala s az én »pa­tent« ügyvédem elhallgattatván a gyermekek dióhéj csiripeléseit, hozzá kezdett mondókájához : — Néhány év előtt egy yankee ügyvéd érkezett hozzám, a­ki szintén szabadalmi ügyekkel foglalko­zott. — Elbeszélte, hogy egy Bell nevű úri­ember olyan gépet talált fel, mely villamos erő hozzájárul­­tával és huzalokkal úgy köthető össze egy másik gép­pel, hogy azon a távolban levő beszélgetést tisztán meghallani. Bell úr hajlandó a találmányával já­randó haszon felét,annak oda adni, a­ki őt anyagilag segíteni fogja. — Én több pénzes emberhez utasítot­tam kartársamat, de mind hiába. — A pénzes embe­rek nem foglalkoznak villamossággal. — Egyik azt hitte, hogy valami »perpetuummobile«-ről van szó; másik ördöngős masinának nevezte, végre az ügyvéd fáradtan és megtörve haza utazott. — Útközben a vasúti kocsiban elbeszélte egy ismeretlen urnak hiába való útját. — Az illető a­ki maga is foglalkozott vil­lamossággal, késznek nyilatkozott a szükséges összeg — néhány száz dollár — előteremtésére.­­ Az üz­let megköttetett, a találmány bevált, és ma a Bell Telephon Company 75 millió dollár alaptőkével dol­gozik. Az ő telefonjai vannak egész Amerikában el­terjedve, és azt a nagy pert is megnyerte, melyet Edison folytatott ellene, magának vindikálván a Te­lefon feltalálását. — A washingtoni híres tőkepénze­sek pedig vakarják füleiket. De kisebb dolgok is vannak, a­melyek szintén érdekesek, — folytató barátom. — Mindenki emlé­kezhetik azon csinos nikkelből készült hatosos masi­nára, mely az Egyesült­ Államok pénzügyminiszterét majd kétségbe ejtette, egyszerre eltűnvén majd min­den hatos (egy dime­d 10 cent) a forgalomból. A népséget valódi takarékossági düh szállotta meg, gazdag, szegény, kisasszony, szobaleány, mű­vész és csizmatisztító fiú, mind örömmel számlál­­gatta, hogy mennyi pénzt takarított meg. Ennek a története következő: Egy nap beállít hozzám egy mechanikus kiné­zésű ember s előadja, hogy van egy ideája, melyet szabadalmazni szeretne. — Montam neki, hogy a költség 135 dollárra rúg. — 135 dollár — szólt ő — annyi pénzem talán sohasem lesz egyszerre. Elment, de néhány nap múlva visszatért a sógorával, ki hajlandó volt az összeget előlegezni, egyszersmind előadta az eszméjét is, melyre mint elbeszélő, a következőképpen jött rá: A pennsylvaniai vasútnál volt alkalmazva, heti 14 dollár fizetéses. — Felesége vett egy játék per­selyt kis 4 éves fiacskájának, és a gyermek mihelyest kapott egy pár krajcárt, mindjárt szerette volna ki­venni a persely összes tartalmát, hogy megszámlál­hassa az egész összeget. — Ugyan te, ha már mechanikus vagy miért nem csinálsz olyan perselyt, melyben látni és meg­olvasni lehet a pénzt, — mondogatta a felesége. Csinált is egyet vascsőből, melynek a belseje éppen alkalmas volt a hatosok befogadására, ezen hosszában nyílást vágott, egyik felét beforrasztotta és azalatt keresztben megint nyílást fűrészelt, a me­lyen egy hatos éppen befért. A másik végére pedig lemezt tett, melyet sróffal csak akkor lehetett ki­nyitni, ha a cső hatosokkal megtelt. Ötvenhatosra azaz öt dollárra számította a kis gépet. Midőn szabadalmát megkapta, elkezdte gyár­tani a kis perselyeket, de azok oly kelendőségnek ör­vendettek, hogy lemondott állásáról is, sőt egy nap bejövén hozzám, felkért, hogy szerezzek neki társat, pénzzel, hogy gyárat állíthasson. — Megígértem neki, de már másnap itt, hogy egy ír barátjával öt­ezer dollárt nyert a Louisiana sorsjátékon és már nincs szüksége a pénzre. A gyárat meg is nyitotta, egyik héten ezer, majd kétezer dollárt keresett és később igen meggaz­dagodott.­­ De a takarékossági düh nem tartott soká; az emberek resteltek addig várni, mig öt dol­lár összejön, különösen ha megszomjadoztak és igen gyakran megtörtént, hogy a munkás beállított a korcsmároshoz kis kézi perselyével, melybe már egy vagy két dollárt bele­rakosgatott és kérte Gambrinus utódját, hogy kölcsönözzön neki három-négy dollár áru hatást, hogy ki vehesse a benne levő összeget, mert öt dolláron alól nem nyilt ki a persely. — Hát aztán mi lett abból az emberből —­­kérdem. Belemászott mindenféle spekulációkba, elvesz­tette minden pénzét, s ma talán 8—10 dollárért dol­gozik ugyanannál a vasútnál, mert azalatt a munka­bér nagyon megcsappant Amerikában, más idők jár­nak a demokrata uralom alatt. De legérdekesebb volt a híres inventáló Wes­tinghouse-nak az esete, a­ki az »air-brake«-t, azaz a levegő nyomása által használatban levő vasúti kocsik fékezőjét találta fel. Elment találmányával a vasúti király és sokszoros milliomos Vanderbilt-hez. Alig bocsátották be. — Az öreg Commodore épen egy levelet olvasott. — Westinghouse előadta 2326­ n­­­ gora is és megcsendült. Éva üde, édes, hízelgő hangja, melynek rezgése visszhangzott szivem meg­feszült húrjain. Hallottam, a mint a zongorát le­csukták s azt is hallottam, a mint a csészék és kana­lak csengettek . . . . Egyszerre csak vakító fényözön áradt be a ho­mályos kis szobába és belépett Éva. Egyenesen hozzám futott, kezei közé fogta lázban égő fejemet, s egyetlen szót sem szólva, heve­sen megcsókolt: — íme, itt a te t­eád! — szólt. * S midőn én visszacsókoltam őt, midőn lázasan dobogó szivemhez szorítottam őt, halkan felsikoltott — a boldog szerelem, a kielégített vágy édes sikolya volt ez, mely leírhatatlan gyönyörrel töltötte el keb­lemet. — Ah! ne szoríts oly erősen! — lihegte. Aztán nevetve bontakozott ki ölelő karjaimból, szokása szerint merően, hosszasan rám nézett, s gyer­meteg, naiv szemeiben a szenvedély gyújtó villámai cikáztak; karjait előrefeszitve, távol tartott magától s felkiáltott: — Mily szép vagy! mily forrón tudsz szeretni. — Jer — folytatta, megfogva kezeimet s maga után húzott; — Jer, — de ne szólj, csendesen légy ülj ide mellém a szólóra és hallgass! Végigsimogatta arcomat, kibontotta hullámzó aranyhaját, betakarta vele kezeimet, nyakamat s aztán újra kezei közé fogva fejemet sokáig, mélyen nézett lángoló szemeimbe s öntudatlanul susogta: — Kedvesem! én szép kedvesem! Egyszerre aztán elkomolyodott, szinte megdöb­benve tekintett reám s fojtott hangon kiáltott fel .­— Azt hiszem, hogy komolyan szeretlek .... hogy igazán szerelmes vagyok beléd! Fölugrott a szójáról, s mint valami madár, oda­repült az ajtóhoz, melyre ráfordította a kilincset. — Jó éjt, uraim! — kiáltott át az ajtón ke­resztül s aztán felém fordulva, oly szívből kacagott mint egy gyermek, a­ki csínyt követ el s nem fél, hogy felfedezik. — Ha látnának bennünket! — tette hozzá halkan. Az ajtó mögött, a másik szobában zajosan kö­vetelték az urak, hogy térjen vissza közéjük. — Álmos vagyok! — felelt Éva. — Jó éjt! — Mily ostobák! — súgta aztán felém. — Azt hiszik, hogy joguk van untatni engem akkor is, mikor boldog vagyok! Egy ideig hallgatózott s néhány perc múlva megszólalt, vidáman, megkönnyebbülve: •— Végre valah­ára elmentek! El fogsz jönni holnap is, ugy­e ? — Igen. — A rendes órában. A színházban fogsz reám várni ? — Igen. — Sőt jobb volna, ha kocsiba ülnél a Santa Maria Nuova téren s ott várnál meg. Én aztán oda megyek érted. Vedd a kilences számú kocsit, azon a napon láttál engem legelőször, ez szerencsét fog hozni mindkettőnknek. No és most mit akarsz tenni ? — Hogy tudjam én neked megmondani azt, hogy mit akarok tenni ? . . . mikor magam sem tu­dom . . . mikor már elvesztettem a fejemet is és egész testemben a gyilkos láz gyötör . . . hogy tudhas­sam én ?! Lebontott hajával legyezte arcomat, a­mint mellette ültem a szófán. — Nos, — szólt hozzám, — ha lázad van, ak­kor legjobban teszed, ha hazamégy. — Nem, itt maradok és megvárom, míg el­alszol. — Eh ?! — Ki fogok nézni az ablakon; látni akarom, hogy szoktál aludni. Hangosan felkacagott és hófehér kezeivel gú­nyosan csókokat hányt felém. — Még csak az kellene! Összekuszálta hajamat homlokomon; igéző sze­meiben újra megvillant az a végzetes, szenvedélyt keltő tűz, mely gyógyíthatatlan sebeket égetett a szívben, hova behatolt . . . sokáig, nagyon sokáig né­zett reám így, folyton homlokomon tartva kis fehér kezét... aztán, mintha csak önmagának felelne, meg­szólalt : — Menj! — susogta — menj el innét! — s nem engedett­­ mozdulnom, hanem felém nyújtotta bíboros, édes ajkait s lehunyta villámló szemeit. Midőn az ajtó küszöbén voltam, ismét vissza­hívott : — Adj valami emléket, — szólt — add ide zsebkendődet, arról rád gondolok. S midőn már szintén a küszöbön álltam : Várj,­­­ intett megint; — azt akarom, hogy te is gondolj rám, hogy rólam álmodjál. Kivett egy gyémántos tűt, melylyel csipkeru­hája keblén össze volt tűzve s gyöngén megszúrta kezemet. — Igyin ni! — kiáltott fel; — most már mehetsz. Isten veled! S meg ne feledkezzél holnap estéről.

Next