Friss Hirek, 1921. április (5. évfolyam, 73-97. szám)

1921-04-12 / 81. szám

Bernecő-T««árkely, IMI. 1. évfolyam, 81. Mán Kedd, április 13. F€­*«HBrri»«!!! PMrrIKAI NANIJAP­o n­­t R SO fill. szerkesztőség, kiadóhivatal és közigvnyossKla Hódnezővásárhely, Szent Antal-utoti 7. tzm Telefon­szám 22. Felelős szerkesztő BARABÁS ISTVÁN* Előfizetési ára negyedévre 110 korona, fél­évre — korona Megjelenik mindennap kora délután­­ra: IKSZfiH. Veszélyben van Csonka-Magyarország állatállománya! Ezt a riasztó hírt nem a pesti kávéházi gaz­dák, hanem hozzáértő szak­emberek állapították meg. A veszély nem valamelyes vész miatt, hanem a takar­mány­hiány miatt fenye­geti az ország állatállomá­nyát. A legelők kopárak és sokan attól tartanak, hogy legelő hiányában a gazdák kénytelenek lesznek állat­jaikat eladni. A csonka­ ország állatállománya most olyan aszá­lyos területen zsúfolódik össze, a­­mely ma már nem számíthat az elrabolt területek■ és hegyvidékek takarmány­fölöslegére. Ebben a helyzetben egy száraz esz­tendő tönkreteheti egész ál­latállományunkat. Isten őrizze meg Csonka- Magyarországot attól, hogy ilyen áron tanulja meg an­nak népe, mit jelent az or­szág területi épsége ? Fáj­dalommal látjuk, hogy a szűk helyre szorított és csu­pán az időjárás szeszélyére bí­zott magyarság micsoda el­képesztő érzéketlenséggel viselkedik a területi épség kérdésével szemben. Azt kell hinnünk, hogy illetékes he­lyeken még nem fogták föl teljes egészében a megcson­­kítottságból származható csapásoknak nagyságát.Más­­ként érthetetlen volna, hogy ne igyekeznének felvilágo­sítani a maga napi bajaival elfoglalt magyarságot arról a majdnem kivédhetetlen­nek látszó óriási veszélyről, amely a megcsonkítottság tényéből leselkedik elsősor­ban a gazdaközönségre. Ha már a háborús kormá­nyok elkövették azt a haj­meresztő vétket, hogy az in­gyenes hadifoglyokkal nem ásattak csatornákat, amik­kel most öntözni lehetne — a­mire ma gondolni se lehet ! — legalább ma gondoljanak­­ arra, aminek segítségével­­ ébren lehet tartani a tuda­­­­tot az emberekben, hogy ez az állapot nem állapot, ha­­­­nem a közelgő halál. A ha­­i rangokat folyton félre kell verni, hogy azok, akik álom­­­­kórságba estek , felriad­janak s legalább gondolkoz­­­­zanak arról, hogy mi lenne a teendő? Nem kell meg­ijedni ! Háborúba ma úgy se bocsátkozhatunk. De min­den értelmes magyar em­bernek tudnia kell azt ad­dig, amíg gazdasági téren még van bennünk ellentálló képesség, hogy Csonka-Ma­­gyarország nem ország! Mert amikor a betegség eluralko­­­­dott rajtunk , késő lesz or­voshoz szaladni. Halál ellen­­ nincs orvosság! . . . TÁVIRATOK A kormányválság Bpest, ápr. 11. A „Sajtótudósító“ jelenti: Vasárnapi nap folyamán a válságban nem­ történt változás. A kor­mányzó csak délután foglalkozhatott a válság intézésével. Délután 6 órakor Rubinek volt kihallgatáson. A kisgazda­pártban azt hiszik, hogy Teleki megma­rad, amennyiben a párt személyi és tárgyi követéseit hajlandó teljesíteni. Teleki a személyi kérdésben már körülbelül megállapodott. A tárgyi kérdésekben a két pártnak kell megegyeznie. Ma már új miniszteri listáról is beszélnek. E szerint elnök és külügyminiszter Teleki, belügyi Koszó István szegedi képviselő, népjóléti Huszár Károly, igazságügyi Tomcsányi vagy Bernolák lenne. A többi tárcák vezeté­sében nem lesz változás. IV. Károly király Luzern, ápr. 11. A „Sajtó­­tudósító“ jelenti: Itt az a hír terjedt el, hogy Károly­­ király tárgyalásokat folytat­­ egyik állammal, ahová köl­tözni szeretne. Az angol binyis­­szt# London, ápr. 11. A „Sajtó­­tudósító“ jelenti: Az európai je­lentőségű angol bányász­sztrájk még egyre tart. Tegnap a vasúti és szállító munkások megbízottjai tanácskoztak Lloyd Georggal. Franciaországgal a forgalmat fen­­tartották. A munkások hármas szövet­sége és a munkaadók között a tárgyalások szakadatlan folynak. Némely helységben kisebb arányú zavargások voltak. Thomas munkásvezér szerint a megegyezés nemsokára megtörté­nik. Hétfőn konferencia lesz. A szakosztályokat felhívták arra, hogy a bányák felszerelését min­denütt kíméljék. A Tisza-féle főtárgy­alás Bpest, ápr. 11. A „Sajtó­­tudósító” jelenti: A Tisza­fále főtárgyalás idejének kitűzése a védelem kérdé­sének tisztázása miatt még késik. A német ellenjavaslatok­ ­ Berlin, ápr. 11. A „Sajtó­­tudósító“ jelenti: Briand francia miniszterelnök kije­lentette, hogy a német kor­mány a békefeltételek vég­rehajtása tárgyában május 1-ig megteheti ellen­javasla­tait. A­mennyiben május 1-ig Németország nem tudna el­fogadható javaslatokat tenni — az antant végrehajtja a­­ szerződést és a bekövetke­­­­zendő katasztrófáért Német­­­­országot teszi felelőssé. Törzseötgörögök Bpest, ápr. 11. A „Sajtó­­tudósító“ jelenti: A török­­görög háború változatlan hevességgel folyik, a leg­utóbbi jelentések szerint a görögök kiürítették Brussát. A törökök az egész vonalon előre nyomulnak. A mozi­rendelet Bpest, ápr. 11. a „Sajtó­­tudósító“ jelenti. A mozi­­rendelet végrehajtási utasí­tása nagy konsternációt kel­tett. Védelmükre bizottságot alakítottak. A trianoni terózerzé­s Forgalmi határozmányok A forgalom terén nagy­­ engedmény­eket kell tennünk a győztes államoknak. Ta­rifakedvezményeket, szállí- t tási előnyöket és áruiknak­­ különös gondozátát kell biztosítanunk úgy a száraz- f földi, mint vízi utainkon. A Duna és Tisza nemzetközivé­­ lesz, amelyen a szövetsége­sek hajói úgy járhatnak,­­ mint a mieink. Áruikat,­­ utasaikat a mi megkérde­­­­zésünk nélkül szabadon szállíthatj­ák bármelyik állam kikötőjébe. M fIST is Étet Tisztelettel hozzuk régi és nagyrabecsült vevőközönségünk tudomására, hogy a bevásárlási esz­ály­a/ a H­o­d körök olcsóbbodása folytán ítaleti raktárunkat feltűnően jutányos és leszállított árakon becsülju­k eladáuk. A n.pn.p *kezi TAVASZI, ILYÁn­l ÚJDONSÁGOKAT, pedig már sikerült előnyös külföldi fizetési eszközzel fedezni, s igy azokat szintén régi szolid­­ üzleti elveink szerint előnyös árakon árusítjuk. Kiváló tisztesettár jEmOK&E'InijialIl V333r©IS»

Next