Háromszék, 2011. december (23. évfolyam, 6456-6479. szám)

2011-12-02 / 6456. szám

Si 2011. december 2., péntek Magyarul szólhatnak a tanácsban I. BOKOR GÁBOR A kovásznai helyi tanács e heti soros ülésén mutatta be Thiesz János alpolgármester a régóta ígért szinkron­­tolmácsot. Decembertől Turóczi Árpád fordítja majd az ülésen elhangzottakat - jelentette be. A gyűlés végén a külön­félék tárgyalásánál Enea Nicolae képviselő aggályá­nak adott hangot, hogy a fordítással kétszer annyi ideig fognak tartani a ta­nácsülések. Ferencz Botond (MPP) világosította fel: a fordítás egyidejű, román, il­letve magyar nyelven egy­szerre hallja mindenki. Enen válaszként azt mondta: ő nem bírja a fülhallgatót, ha kell, erről orvosi bizonylatot is hoz. A mostani tanács alakulá­sakor, a működési szabály­zat tárgyalásakor Gyerő József RMDSZ-es önkor­mányzati képviselő kérte: a szabályzatba foglalják bele, hogy az üléseken román és magyar nyelven is lehessen szólni. A javaslatot elfogad­ták, azóta viszont leginkább Ferencz Botond szorgal­mazta a magyar nyelvű fel­szólalás lehetőségének biz­tosítását. Többször mondta, élni szeretne jogával, s csak magyarul kíván szólni. Ez­zel szemben a román tanács­tagok azt állították, ha fül­hallgatót kell használniuk, kivonulnak az ülésről, s egyetlen határozattervezetet sem szavaznak meg. Míves munkák Mikulásra (folytatás az első oldalról) A vásáros bazár kiállításnak is megfe­lelne, hisz abból megtudhatjuk, mi készül a családi műhelyekben, mi foglalkoztatja a megszállott népművészeket és kézművese­ket. Beszédfoszlányokból hallottuk, az al­kotás nagy öröm némelyeknek, bár jól fog­na az ebből származó jövedelem, mégsem tudnak csak azért hímezni, varrni, faragni, gyöngyöt fűzni, nemezelni, bőröket meg­munkálni, mert reménykednek abban, va­laki megveszi a végterméket, hisz mézes­kalács is készül csak azért, hogy megfor­máljanak belőle különböző ünnepköszöntő alakokat, alakzatokat. Többek között me­gyeközponti, árkosi, bodosi, kovásznai, barátosi, szentkirályi kerámia, különböző anyagokból fűzött, faragott, égetett ékszer, gyertyatartó, fűszerszelence, disznóláb­­szárcsontból faragott használati tárgy várja a vásárlókat, akik e darabok révén olyas­mit vihetnek otthonukba, ami nem szennyez, esztétikus, és egy-egy mester munkáját dicséri. Nincs menek­vés Legalább megszabadulok a bukaresti felvonulásoktól, katonai parádétól, a piros-sár­­ga-kék hömpölygéstől, himnusztól, trikolórtól, mégiscsak jobb ilyenkor Székelyföldön lenni, mint a főváros dzsungelében - így a Bukarestben dolgozó, a román nemzeti ünnep előestéjén betoppanó marosvásárhelyi magyar vendégünk. A lámpatestekre tűzött román zászlók hada szemet szúrt ugyan neki, de az ízléses ünnepi díszvilágítás ha­ JOLLRAFORGÓ már feledtette ezt a benyomást, annak is nagyon meg­örült, hogy a boltban anyanyelvén szóltak hozzá, magyarul rendelhetett a pincértől - így aztán nyugodt szívvel tért pihenőre, mégiscsak jól döntött, érzékelhető a különbség Bukarest és Sepsiszentgyörgy között. Reggel azonban bőrfejűek üvöltözése verte fel álmából. Hargita, Kovászna román föld- kiáltották torkuk szakadtából a város központján végigvonuló szélsőséges szerve­zet tagjai. December elseje elől nincs menekvés - vonta le a következtetést - de ennél azért talán Bukarestben is jobb lett volna az ébredés... Füreddi Botond A megyei tanács nem tágít (folytatás az első oldalról) A szerdai ülésen Sztakics István jogász ismertette a prefektúra leve­lét, melyben felszólítja az önkor­mányzatot a határozat visszavoná­sára, ellenkező esetben a közigaz­gatási bíróságon támadja meg azt. Indoklásként szerepel, hogy az elő­írtnál kevesebben terjesztették be a tervezetet (kilencen, míg a testület egyharmada tíz tagot jelent - szerk. megj.), nem pontosították, Székely­föld milyen közigazgatási egység lenne, nem részletezték, hogy a megye területén minden városban és községben tartanának népszava­zást, vagy csak némelyikben, nem jelölték meg, milyen pénzből szer­veznék azt meg, az ülés alatt szüle­tett módosító javaslatokat nem vi­tatták meg szakbizottságok, az egész eljárás nem teljesítette az át­láthatóság követelményét. Tamás Sándor tanácselnök in­dítványozta, ne vonják vissza a ha­tározatot, menjenek előre, miként a könyvtárigazgatói versenyvizsga esetében tették: három és fél év alatt eljutottak oda, hogy hivatalo­san is olyan igazgatója lehet az in­tézménynek, aki ismeri a magyar nyelvet és kultúrát. Lehet, hogy akadnak formai és tartalmi hiá­nyosságai a határozatnak, ezek egy része értelmezhető, de ettől függet­lenül menjenek tovább. Hisz az igazságszolgáltatás pártatlansá­gában, ám nincs meggyőződve ar­ról, hogy Romániában minden eset­ben működik is, de döntés születik, s azután is vissza lehet térni az eredeti elképzelésre - fűzte hozzá. Kulcsár Terza József, az MPP- frakció vezetője kifejtette: a fel­szólítás szerinte nem törvényes, mert kizárólag román nyelvű, mi meg Székelyföldön vagyunk, ahol a magyarság többségben él. Másod­sorban nem látja a prefektus javas­latát, hogyan nézne ki az a határo­zat, amit elfogadna. A továbbiak­ban a kormánymegbízott levelé­nek tételeit cáfolta. A felszólítás kifogásolja, hogy nincs leírva, mely településeken tartanak nép­szavazást, miközben a határozat a teljes megyéről szól. Hol az átlát­hatóság hiánya? Ki kellett volna függeszteni? Nem kérdezték meg a lakosságot? Éppen arról szól a népszavazás, hogy meg akarják kérdezni. A szónok idézte György Ervin korábbi nyilatkozatát: hiába magyar ügy, ha törvénytelen. Erre reagálva azt mondta: hiába van magyar prefektusunk, ha magyar­­ellenes! Amennyiben a kormány­­megbízott megtámadja a törvény­széken a határozatot, elvárja, hogy lemondjon, mert a székely­­ségnek nincs szüksége ilyen pre­fektusra, még akkor sem, ha ma­gyar. Az ülésen részt vett Edler András RMDSZ-es parlamenti képviselő, aki elmondta: hosszú idő után eljutottunk oda, hogy a prefektus csak formai hibákra hi­vatkozik. Két út áll a tanács előtt. Egyik az, hogy próbálnak hada­kozni azzal az igazságszolgálta­tással, melyben ő - a tanácselnök­kel ellentétben - nem bízik. A má­sik, hogy kijavítják a formai hibá­kat, ami egy rendes tanácsülésen megoldható, s úgy mennek tovább. Ha azután is megtámadja a prefek­tus, akkor már jogosan mondhat­nák azt, amit az előző hozzászóló. De, legyenek okosak! - ajánlotta a honatya. Tulit Attila MPP-képviselő is amellett érvelt, hogy javítsák ki a hibákat, mert hamarabb célba ér­nének. Ez olyan formai hiba, ami makacs matematika: a kilenc az nem tíz! Ha perre mennek, egyér­telmű, hogy annak nem lesz hamar vége. Tehát, szerinte újból be kell terjeszteni a határozatot. Tamás Sándor azzal érvelt, hogy menet közben, a bírósági szakasz bármely szintjén vissza lehet lépni. De továbbra is amel­lett szállt síkra, hogy menjenek tovább, tegyék érzékenyebbé az igazságszolgáltatást e kérdések iránt. Mivel a kormánymegbízott fel­szólítására válaszolni kell, szava­zásra bocsátották, mi legyen a fe­lelet. A román tanácstagok ellen­­szavazata mellett az RMDSZ- és az MPP-frakció együttesen meg­szavazta az elnök javaslatát. Kulcsár-Terza József leszögezte, nem azért szavaztak így, mert egyetértenek az eljárással, hanem a prefektusi felszólítás ellen vok­soltak. Szavaz a megyei tanács vezérkara Városi gólyabál, először is DEMETER J. ILDIKÓ Első ízben szerveznek Sepsiszentgyörgyön városi gólyabált: ma este az új sport­csarnokban megválasztják Sepsiszentgyörgy gólyakirá­lyát, gólyakirálynőjét, és a szintén kilencedikes, Kézdi­­vásárhelyről Budapestre köl­tözött csillag, László Attila énekel kortársainak. A ha­gyományteremtő szándékkal létrehozott rendezvényen mintegy 700 diákra számíta­nak, de a felnőttek előtt is nyitva az ajtó - közölte a kezdeményező Tordai Sarol­ta, aki 29 önkéntessel , az Erdélyi Magyar Ifjak tagjai­val, a Szent György-napokon is besegítő fiatalokkal és hét iskola tanulóival­­ dolgozott a más erdélyi városokban már évek óta meghonosult rendezvény előkészítésén. A belépés gólyáknak (ellenőr­zővel) ingyenes, másoknak 10 lej, a bevétel egy részével a nyolcadikos Egyed Péter németországi gyógykezelé­séhez járulnak hozzá. A gó­­lyakirály-párnak nyolc kü­lönféle vetélkedőn kell a legjobbnak bizonyulnia, 21 órától lesz a koncert, utána pedig buli. Harapnivalót, üdítőt a helyszínen lehet vá­sárolni, alkoholt természete­sen nem. Az alkalommal az EMI sepsiszentgyörgyi hasz­nos tudnivalókat tartalmazó Gólyafüzetet oszt az újon­coknak RÖVIDEN­­ Koszorúkészítés és honosítás Dalnokon A Kézdiszékért Egyesület Hagyományőrzés kukorica­töréstől farsangfarkáig című programjával Dálnokra láto­gatott a múlt hét végén. A református imateremben gyer­mekek és fiatalok adventi koszorút készítettek. A Kézdiszékért Egyesülettel együtt a Kézdiszéki EMNT Demokrácia Központjának munkatársai is megérkeztek Dálnokra, ahol több mint húsz személy magyar állampol­gárságot kérvényező iratcsomóját sikerült összeállítani. „Ez az első próbálkozás elváráson felül sikerült, annyi ér­deklődő volt, hogy a rendelkezésünkre álló négy órát tel­jes mértékben kitöltötték” - mondotta Bardócz Csaba re­formátus lelkész, a Kézdiszéki EMNT elnöke. A kezde­ményezés december 17-én Felsőlemhényben folytatódik, ahol hadtörténeti kiállítással és más programokkal párhu­zamosan a magyar állampolgársághoz szükséges iratcso­mókat is összeállítják. (Soc­om) Advent Gelencén Múlt szombaton első alkalommal gyújtottak adventi gyertyát Gelencén a Hősök terén Szakács Tibor polgár­­mester kezdeményezésére. Az adventi koszorút Kádár István segédlelkész áldotta meg. A második gyertyát hol­nap 18 órakor gyújtják meg. (Sod­om) KÖZÉLETI Háromszék Kétnyelvűekre cserélik a táblákat A Kökös-Sepsibükszád országút Sepsiszentgyörgyön át­haladó szakaszán a héten kezdték felszerelni az útirányjelző táblákat, az országos szabályozásnak megfelelően csak ro­mánul tüntetik fel a kék pannókon a fontosabb célpontokat. Érdeklődésünkre Antal Árpád András polgármester elmond­ta, miként korábban, ezután is kétnyelvűek lesznek a táblák, a megoldás az, hogy meg kell várnia a városnak, míg az út­szakaszt átveheti a kivitelezőtől, akkor majd az önkormány­zat saját költségén magyar és román (esetenként német) nyelven feliratozott táblákat szerel fel. (vop)

Next