Hasznos Mulatságok, 1839. 2. félév (1-51. szám)

1839-10-09 / 29. szám

Pest, 1839. Szerda Octoro. Adikén •1 x angol. * *) Egyik fővonás az angol charakterében, mellyen nemzetének nem csupán illedelmi hanem politikai for­mái is nyugszanak , azon készségben áll, miszerint ő magát mindennek , ki nálánál magasb állású a’ tár­saságban ,­­alárendeli, de egyszersmind a' nálánál a­­alacsonyabb rendűektől kérlelhetlen szigorúsággal követeli a' figyelmet, mellyet rangja, vagyona, ro­konsága , vagy csak magasb társaságokbani látoga­tásinál fogva is joga van igényleni. E’ rangsorozat az angolra nézve nem csak illedelmi forma, hanem törvény, mellyet büntetlenül egy ember sem szeg­­het­ meg, és a’ társaságban ezáltal némi fenyíték ke­letkezik, minőt—Chinán kívül—talán egy ország sem mutathat­ föl. Nagybrittannia, e’ füstbe ’s ködbe bur­kolt sziget mindennemű érzéki ’s szellemi élvezetet nyújt gazdag, pazarló lakosainak; kézművesei, gyám­­nokai, művészei, írói és statusférfiai agyon dolgoz­zák magukat, hogy a’ mindenféle elégültségben el­lankadt idegeket ismét újra fölizgassák, és mindezek felett még a’ gazdagság, hatalom és észtehetséggel kitűnőknek azon maga nemében egyetlen nyereségük van, hogy kevésbé szerencsés ember nem tolakodik hozzájok, elversengeni helyöket, mellyen nem ül­nek , hanem kedvök szerint elnyúlózva egész kére­­lemmel nyugodhatnak. Valami pompás egy fensőbb rendű angol­nak kedélynyugalma! Azért akarnák azt utánoz­ni a’ szárazföldön olly sokfelé kalandozó kereske­dők, gyám­okok és mészárosok, ámbár könnyebb angol nemest kereskedőtől, mint hadi mént szamár­tól megkülönböztetni. E’ végett pedig neki száját sem szükség, mint a’ német nemesnek, fölnyitnia, mert már az ő hallgatása’ modorában is van valami, mi a’ csinos világtani férfit elárulja. *#*#) Járása , maga­tartása, pillantása, ’s még inkább zsebkendője, csiz­mái és keztyűi magasb születésű férfira mutatnak. Angol szerencsefiak tehát legfölebb német vendég­lőket ’s kisebb udvarbeli szertartásmestereket ámít­hatnak­ el , otthon akármellyik cseléd meg tudja őket különböztetni a’ született nemestől. Ezen elkülönzés, a’ nélkül hogy irigységet vagy féltékenységet keltene, annyira szokásává lett min­den osztálybeli angoloknak, hogy a’ társaság’ átalá­­nos összevegyülését az alsó sőt legalsóbb osztályok is, mint a’fensőbbek, el nem szenvedhetnék. Szabad­ságot ’s mozgást mindenik angol­ának saját körében keres; ezen túlhágni, csak gőgtől izgatott eszüeknek jut eszébe, lealázás senkinek. Ezáltal mind a’ társaság’ mind a’politika egyneművé’s tartóssá leszen,’s mint Franczia­­országban, a’ termekben ’s kamrákban, nem kevereg minden össze-vissza , ’s könnyen megfoghatni, a’ nagy statusgépet miért igazgathatja legnagyobb nyu­galommal ’s kérelemmel egy, főleg születésen és csa­ládi tekinteten alapúló kis nemzeti gyülekezet, míg ajtaja előtt az alsó osztályokból folyvást milliók lár­máznak. Franczia- ’s Németországban az angolokat e­­gészen másképen képzelik, mint a­­miilyenek va­lósággal. Professoraink, ó szabású polgárink ’s nép­­képviselőink például, ha kezökbe hírlapot vesznek, ’s abban angol kézműves egyesületek, népgyűlések és átalános választásszabadságérti kérelmekről ol­vasnak , azt gondolják, hogy ezek már az alkotvány’ felforgatására, ’s a’ dolgozó osztályoknak az előkelő rendűekkel egyenlővé tételére irányozzák, holott az illy nyilványos ünnepélyeknek—miket egyedül enged­­meg az angol főegyház—szerény vezérei csak poun­­dok, shillingek, pencek, farthingokat, azaz valami anyagi érdeket, p.o. adó, gyűlölt egyedár, tizedek eltörlesztését vagy szegényi törvényt forgatják elmé­jükben , ’s kitűzött czélokon túl csak szavakkal is ritkán csaponganak. És éppen azért, mivel megha­tározottat , elérhetőt akarnak, és érdekeik különféle­­sége által egymás közt meg nem hasonlanak, több­nyire el is érik azokat, míg más országokban egész alkotmányok nyeretnek­ meg egyszerre, hogy aztán külön pontokban ismét elvesszenek. A’ politikával éppen úgy vannak az angolok , mint a’ vallással. Köztük is találkoznak ugyan sza­­badszellemüek, csúfolódók ’s úgynevezett philosophok; de vasárnap ezek is rendesen elmennek az egyházba, ’s lorddal találkozván éppen népgyűlésből jövő radi­­calis, kalapját egész tisztelettel leveszi. Igen hibá­zik , ki azt véli, hogy az angol polgár haragra lob­ban , ha a’ mellette elkocsizó gazdag nemes szemé­be veri a’ port. „There goes Mylord Thunderclap­y gondolja magában, who is a clear advantage of twen­ty thousand pounds a year to the trades people,“#)— vagy „What a beautiful creature Lady Littleheart is­ no wonder Lord Littleheart indugles her in the HASZNOS isjudi '& 29dik szánt. •Második félév. *) Kivonatok „Sittenbuch Englands“ közelebb megjelenen­dő mankóból. **) Lady Bury „Love“ c­.imü regényében állítja, hogy magasb születésű hölgynek, ha rongyokba vol­na is öltözve, csak mutatnia kell magát, ’s alsóbb rendű asszonyok azonnal mély tisztelettel vonulnak­­vissza előle.. .) Ne, itt kocsizik Mylord Menydörgő, ki évenkint 20,000 fontot hoz a’ nép közt forgásba«

Next