Hódmezővásárhely, 1912. november (42. évfolyam, 261-286. szám)

1912-11-01 / 261. szám

1812. Péntek november ha 1. XXXXII. folyam. 2­61. szám.­ára 2 fillér. politikai napilap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Előfizetési dij: V., Kossuth-tér, év, reform, templombazár. Felelős szerkesztő: Társszerkesztő és laptulajdonos « *! ?' 1 *fin f IV A ' 'q.on Lapzárta éjjel 12 órakor. Fejérvári József: Roth Antal. fil­me 3 K 20 f! Fél évre 6K 40 Telefon: 85. szám. , Egész évre 6 K 40 f. Egész évre 12K 80 Duci a mungóverő, meg Fráter Lóránt, a pi­­kulás honatya most a nap hő­sei. Duci behatolt tegnap a Házba s ott beszédet vágott ki. Fráter pedig, a Lóránt, a ka­tonai kordon ellen intézett ro­hamot. Duci gróf bement a gyű­lésre. Joga volt hozzá. Felszó­lalt és beszélt junius 4-ikéről, meg más egyéb törvény­sér­tésekről. Mikor mondókáját ki­vágta, akkor mint a menekülő, kisurrant a kapun, elment a kisded csoporthoz és mellére vágva mondá: — Én a hős, a mungó­verő ! Míg azonban Andrássy bent operált, kint, a katonai kordon előtt is történt valami. Mikor a koalíciós forpat­­rull Apponyi vezetésével a kordonhoz érkezett, előlépett Fráter Lóránt és eldudolva a „Tele van a város csendőrko­kárdával“ kezdetű melodrámát, szóla ekképpen : — Disznó banda! Taps és élénk helyeslés fogadta a kijelentést, mikor pedig Fráter Lóránt megismé­telte a „Valahonnan levél ment a kaszárnyába” dalt és a disznó banda kijelentést, a koa­líciós honatyák kebelére dőltek, szüzek virág erdőt hintettek a hősök felé és megesett nők családi pótlékra érdemtelen gyermekeiket tárták fel és mon­dák : — Nézz és halj meg ! Itt a mungóverő dalia ! A kordon parancsnoka azonban nem ezen a vélemé­nyen volt, hanem feltüzette csapatával a szuronyokat s igy várt: — Ne tartsa erre ! Szólt bátran Apponyi és kertájkot csinálva, a mungók élénk szidalmazása közben eltávo­zott. Így történt a hősi beruc­­canás, melyről fanyar hangon, de nemzetiszinti keretben kö­zölnek dicshymnuszokat a koa­líciós lapok. Ünnepelvén a nap hőseit. Mikor Baricsa Pista a­­ Csillag­ utcában Nagy Bandira­­ kinyújtotta a nyelvét, Bandi belerúgott a Pista hasába, a feje bőrét lehúzta és a veséjé-­­­ből kivágott egy fél kilónyit, Pista feltápászkodva, lihegve­­ szólt : — — Kell-e még több ? ! Ő kapott ki, mégis ő ki- i Ma, a nagy közgyűlés máso­dik napján komoly, tárgyilagos érvek helyett a személyeskedés, az ebből fakadó torzsalkodás és szenvedélyesség ütött tanyát a torony alatt. Az a keserű falat, amelyet a fizetésrendezés kényszerűségében szerdán délután lenyelt a balpárt ma ütött ki a családi pótlék ké­pében. Kitört és eget kért, sőt nemcsak eget, hanem tisztviselői tisztességet is. Hogy a szenvedélyesség bot­rányt nem eredményezett, az a dr. Cicatricis Lajos főispán szi­gorúan szubjektív és minden szenvedélyességet lefegyverezni tudó kormányzói tapintatán múlt. Pártokon felül álló és a helyes utat mindenkor eltaláló mérsé­kelő szavával közbelépve, min­denkor elejét vette a szenvedé­lyesség túlkapásának s a komoly mederbe terelte a tárgyalást, nált még többet a pajtásnak. Hát éppen igy vannak a koa­líciós urak és hősök is. Nyúj­togatják a nyelvüket, mikor azután a körmükre koppinta­­nak, akkor sirva szaladnak a nemzethez panaszra. De volt azért egy emlí­tésre érdemes vonás az And­rássy gróf beszédében. Békét ajánlt. És most már nem kí­vánja a Lukács fejét. Hogy mit kíván, azt nem mondotta meg. No majd elmondja a Csanyteleki népgyűlésen, vagy valami szózatban, melyet stíl­szerűen, halottak napján in­téz a nemzethez. Soha még nem domborodott ki olyan nagyságában ez a ké­pesség, mint ma, amikor valósá­gos osztálygyűlölet alakjában ke­resett kitörést a tisztviselői kar elleni oktalan ellenszenv. A városi törvény előírja a családi pótlék utalványozását is. A tanács — kötelességéből kifo­lyólag, hogy a költségvetés rea­litását biztosítsa — már e pót­lékokat is beállította az elő­irányzatba. Endrey kifogásolta ezt és leckéztette a tanácsot, hogy a közgyűlés engedelme nél­kül merészelte ezt cselekedni. Itt támadt a vita. A tanács védte a maga álláspontját és pártján igazán szép szép szónoki beszédek hangzottak el. Ekkor állt fel Balogh Sán­dor és a társadalmi osztályokról beszélve, szembe állította a pa­raszt osztályt a fixből élő tiszt­viselő osztálylyal, úgy tüntetvén­­ fel amazt, mint az egyedül adó­­­­zót, emezt, mint az adó meg­­­­emésztőjét. Úri és paraszt párt. Itt tört azután ki a vihar. Való­sággal láng öntötte el egyesek arcát. Csak az elnök közbelépé­­­­se teremtett rendet. Erre kimondotta a közgyűlés,­­ hogy a családi pótlék ügyét a­­ november havi közgyűlésen tár­gyalja. Jé ! Negyed 10-kor nyitotta meg a­­ folytatólagos közgyűlést dr. Cicatri­­­­cis Lajos főispán. Hogy a közö­s gyűlés nyugodtan foglalkozhassék a­­ költségvetéssel, előbb a kisebb­­ tárgyakat vették elő. "] Parázs vita támadt az özvegy Szabó Sándorné­­ kérelmének tárgyalásánál. A tanács­­ javasolta, hogy 50 korona kegydíjat­­ folyósítson a jövő évre is Szabóné­­ részére a közgyűlés. A többségnek a tetszésével találkozott a javaslat. Bálint József utal arra, hogy a kérelmező helyzete nem változott, de változott a város költségvetése. Nem ad. Ezen a véleményen van Bodrogi Bálint is, mondván, hogy nem mindig olyan fekete az ördög, mint a­milyennek festik. Csuti Ferenc és Hézső Pál, dr Endrey Gyula, Balog Sándor a méltányosság álláspontján vannak. A segélyt utalványozzák. Rostás Márton utásznak 300 korona végkielégítést ad a város, Kovács János körtöltési csőszt el­utasítja. A szegény felügyelő fize­tését nem emeli. Özv. Röszler Fe­­rencnének és özv. Ábrahám János­­nénak okt. 1-től évi 96—96 korona honvédözvegyi nyugdijat utalvá­nyozott. 140 korona birság. Özv. Rakoncai Jánosné a vá­rosi bérletről, a szerződés ellenére, takarmányt vitt el. A tanács Ra­­koncainét 140 korona birságban ma­rasztalta. Felebbezés révén a köz­gyűlés elé került az ügy. A köz­gyűlés jóváhagyta a bírságolást. Ezután a szabadságokat meg­adták s a telekvételeket megsza­vazták. Kamatok. A vásárhelyi pénzintézeteket felhívta a város, hogy a betétek után — a nagy pénzszűkére­te­ „Brak és parasztok!“ Utalás a családi pén­ek kö ríle... 75 százalék a pótadón (A közgyűlés második napja.) NEU M Á N N Ma dús SZőrmeáris raktárára. Vá­cs. és kir. udv. s kam. szállitó Úri ruha üzlete f QSÍ S llfäZO büJICMk, SZÖnTIßkäbä-SZEGEDEN, *a »ám a*a«­ tok, vadászkabátok, lábzsákok stb.

Next