Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)

1850-08-01 / 28. szám

Megjelenik,­­ ünnep-s vasárnapot kivévén,­­ mindennap délután­i divatképek- é­s egyéb tanmellék-­­­letekkel.­­. N­UTFITU. Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köreitől. Tulajdonos szerkesztő Hagy Ignác. ✓wvn Szerkesztőségi­­ szállás: A hatvani utcai Horváth- ház, első udvar, 3-ik . emelet, hová a kéziratok utasitandók. Budapest, 1850. 28. Csütörtök, auguszt. 1. Égett erdőségen. Tavaszi szellőnek hallom suttogását... Hamvas vadgalambok sereges bugását. S itt mégis olly kopár liget, erdő, róna, Mintha örökös tél, minden halott volna ! Égett erdőségen szelíd tavaszi szél! Zokogó dallamod, ajkad, kivel beszél ? Nem beszél virággal, zengő fülmisével, Nem a susogó lomb morajénekével. Ringatja hasztalan azt a száraz ágat Lombokért esdeklő nyájas dalsirásod... Lomb és harmat helyett, mellyek üdvözölnek. Elhamvadt üszkökből porladozó szenek. — Menj el innen szellő ! hasztalan itt járnod, A fakadó bimbót sikeretlen várnod ; Leégett erdőnek kellenek sok évek , Mig ifjú lombjai... sarjai felnőnek.— Leégett erdőség , édes kedves hazám !!! Te feletted nyög e tavaszi szél talán ?... S a hamvas vad galamb epedő bugása — Tán elhullt hőseid lelke vándorlása ? ! Tóth Endre: Irén. I. Hosszan nézek a lány szemébe , Mint a csillag csendes tó vizébe. Petőfi. (Folytatás) Nem mondó ugyan az atya, Szandern ur a valódi okot, miért ? de ezt mindenki tudó. Arthur maga többszöri nyilatkozatait hallván, mit sem kétkedett. Szandern Mátyás tanácsos egyik fia volt azon bevándorlott népfajnak, kiknek legkö­zelebbi őseik , mint pincérek lővén e hazába , rövid időn felette meggazdagodtak, s szapo­­riták számát azoknak, kik e hazát , s e nem­zetet, mert megtörné aranynyal a nyomorul­takat, a legszemtelenebb gyalázatokkal ille­ték. — Előttök minden rész volt, mi magyar, minden gyűlöletes, csak a pénz — ah! az a pénz! Szemtelenség, monda nejéhez, Arthur távozta után — egy két hold földje, s gyer­mekemre ásitozik, az én egyetlenemre, kivel másfajta embert is boldogíthatok. Ah, ki a könyt látta Irén szemében, s a vallomást hallá, mit este anyjának ten, s mit meghallván Szandom ur, a düh tajtékzott ajakán, bizonyságot tehete, hogy őz „másról“ örömest lemondana. — A forradalom uj reményt éleszte Irén szivében, s bár azon boldogtalan nap óta nem látta Arthurt, ki, mint később hallá , N­­ik félév, honvéddé lön, de szerelmében mit sem két­kedik, valamint nem, hogy most, midőn minden megváltozók, atyja véleménye is más irányt veend, de ez még határozottabb gyű­lölője lön a hatalomra jött nemzetnek, s mint tőle kitelt, nem mulasztó el azokkal szövetkezni, kik e hatalmat másfél év után f­eloszlatták! Miben Irén nem csalódott, Arthur sze­relme volt! Mig a császáriak Pesten valónak, e­­gyetlen hangot sem von kedves honvédjéről, ha él é­s vagy a heves csaták közt lelé baj­nok sírját, de azért állhatatosan védé a sze­relem jogait, s bár mennyire gyűlölék szülei Arthurt, ő csak felőle beszélt, értte imád­kozott! April elején ismeretlen egyén egy le­velet adott kezébe, a hölgy merően néze az eltűnt után — s mivel egyedül volt, a kíván­csiság legyőzött minden ellenvetést, felbontó, trónnal, de elég érthetőleg vala írva, S alól e nevet pillantá meg: Arthur. Ti, kik a szív benső egyedül mennyei örömeit könyökben is érzétek már szemeitek­ről leharmatozni, kik előtt a bánat, irgalom, könyör nem tartoznak a szinmutatás külje­­leihez, nem fogjátok e szavaimat igazolni, ha mondom, hogy e levélke minden betűje új meg új világot teremtett a leány szivében, körülsugárzottan egy földön túli élvezettel. Most is — két hó elteltével, midőn még szemeit a lassan kint elhaló utcákra füg­geszti , hol csak az egyes kardcsörgések, vagy induló zengzetek zavarják az ünnepé­lyes csendet, e levél,szivének e talismánja van kezében, s ha a tiszta hold ezüst szegélyei nem elegendők megvilágítására halavány so­rainak , fényének e hiányát kipótólja azon gyakorlottság, mellyet Irén e sorok sokszo­ros olvasásánál magának szerzett. A levél igy hangzók : „Isaszeg, ápril 7-én 1849. Mire soraim szép szemeid elé tűnnek kedvesem­ a hit hozzád is elvivé a hatvani, tápió-bicskei, s isaszegi csaták győzelmeit. Nem mintha szelíd lelkedhez a harcok ziva­taros szavait küldeném, irom ezt, hanem ha társnőid koszorújában, az édes illatú virá­gok közepett rémes napjainkat enyelgő sza­vakkal emlegetitek, hol mindenik saját lo­vagját , ismerősét, testvéreit érinti ihlett emlékkel, szentelj te is egy pillanatot Ar­­thurodnak, ki nem sértendi meg a szerény­séget , ha mondja, hogy a becsület, és köte­lesség helyét minden rész között rendületle­nül megállá. Ila atyád vagyonom csekélységével kí­nozza még szép szivedet, bocsáss meg nek Irén! ő nem tudhatja, milly gazdaggá lettem én! A kard, melly oldalomon függ, az én a­­ranyom, e bátor szív, melly a haláltól nem rettegni rövid időn megtanult, s mint nem retteg a haláltól, úgy oda simul szelíd tel­kednek szemeidben égő sugárihoz, az én kincsem, és ez ezred, e nyalka huszárezred Irén ! ha te őket csatában látnád , ha látnád! emlékszel ő a szerencsétlen Czakó egyik mű­vére, hol a tengerész kedvesének a tenger viharait festi, s felkiált: „Ha oldalom mellett látnálak ekkor ,­ ha oldalam mellett látná­lak akkor én is Irén­ volna é menny, mi e­­lőttem e vagyont túlhaladja kéjben ? Az éj sötét, sötét mint a jövő fátyola. Isaszeg felől még mindig terjed a füst, kö­rülöttem, mint tiszta égen a csillagok hint­­vék el az őrszüzek. Két kép tűnik fel előttem. Mintha ez árva hon szenvedése könyeitől megtisztulva, a megkönyörült istenség áldá­saitól fénylenék, béke, egyetértés a kunyhók­ban , megelégült szív a fényes termekben, s őseim házába, öreg jó anyám öröméül, kit a mindenható áldjon meg, boldogságomat, té­gedet vinnélek. A másik kép, de nem festem előtted e képet, sötét az, mint hajaid ében hulláma, és nem férfiúhoz illik az érzelgés, úgyis ha eljőne e szomorú pillanat, nem fog­nám hatalmát érezni, e kar le fog akkorra lankadni, e szívnek nem leend többé dobba­nása. De te angyal! nem fogod kedvesed el­felejteni, ki kötelességét teljesítve, hidegen fogja utósó pillanatát elfogadni, emlékkel fogsz áldozni egyszerű honvéded porainak, virággal vihartól elegyengetett sírjának.“ Arthur. — Míg e hölgy szerelme emlékein meren­gett , aggodalmasan járt anyja a mellék­szo­bában. — Még semmi tudósítás — szóla ko­­ronkint — valami baj érte, — ha érte! s ar­ca elsötétült. Pillanatra uj fény árasztá el ismét. Ha isten visszahozza a császáriakat, győzelmeik­ben mi része lenne férjemnek! megtisztelte­tés — cim, — rang — ah! Az ajtó felnyílt, s Standorné férje hű szolgáját látta belépni — de arca az öregnek örömet nem mutatott. — Hol van ő ? — kiálta székéről fel­ugorva. — Asszonyom — felelé a szolga, hideg, sim­as nyugalommal — Standorn­é nagysága — elfogatott!

Next