Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)

1850-10-25 / 97. szám

/WW^ Megjelenik, £ ünnep* s vasárnapot kivévén, › | mindennap délután › divatképek- £ s egyéb műmellék-­­ letekkel. s HO­LOK ! BÚR. Közlöny az irodalom, társasélet, művészet és divat köréből. Tulajdonos szerkesztő Hagy Ignác. Szerkesztőségi ]› szállás: › hatvani utcai Horváth - ház, első udvar, 3-ik* emelet, hová a kéziratok v­ulasitandok.­­ Budapest, 1850. 97. Péntek, okt. 25. Kicsiny kis Ilonkám ! . . . . Kicsiny kis Ilonkám ! lelkem szeme fénye ! Őszi délutánom ragyogó sugara ! Jer , hadd tegyelek fel epedő szívemnek Rengő dalaiból szövött párnájára ! Legyen első álmod Forró kebelemen S szövődjék át egész Egész életeden.......... Csücsülj, csücsülj, édes gyermekem ! Búcsút zeng a szellő . . . hullnak a virágok... Eltűnt erdő mező minden ékessége. — S hervadt életfámon uj virágot látok-----­Téged , én lelkemnek szép gyönyörűsége ! Éltem a hazáé — Te vagy a virága. . . Viruljon fel veled Hazád boldogsága. . . . Csücsülj, csücsülj, édes gyermekem ! Fekete szinre van az én egem festve; Te vagy láthatárom hajnali csillagja, Melly e vésztört kebel rémes éjszakáit Derengő fényével keresztül ragyogja. Jiebled pihegése : Szellők susogása . . . Bánatos sírásod : Dalom zokogása. . . . Csücsülj, csücsülj, édes gyermekem ! Majd ha tavaszod jön ... szíved szép tavasza... Hol egy tündérország tárul fel előtted. . . . Látván virágaid harmatos orcáját Reszkető színekkel mint jönek elébed : Gondold meg, hogy elhullt Szép ifjúságom Drága ragyogványi Tűnnek fel azokon. . . . Csücsülj, csücsülj, édes gyermekem!! . . . — Tóth Endre: Bűn és büntetés. (Folytatás) E baljóslatú hangok jártak szájról száj­ra a megdöbbent és rettegő tömeg­ közt, mi­dőn Lancia székére pattanva s elnyomva a zajgást, kemény hangon kiálta: — Holttest!? — ez újabb áldozatja zsarnokainknak. Távozzanak, urak ! ez jog­szerű sajátom, megfizettem érette, a fogás enyém! S biztos és határozott lépéssel járulva a nép közé, melly csöndesen sorakozék kö­rötte, a gyalmokhoz érkezik, lassan lehajlék, közelebbről szemlélendő a holttestet, kétség­­beesett iszonyatos hangon orditá a szeren­csétlen öreg: " — Lorenzo! fiam! Többet nem szólhata, s a homokon gyer­meke holtteste oldalához vánszorga. De a kis lazzaroni, ki mindeddig rész­vétlen és közönyös kedély állapotban szem­lélé a történteket, feleletre nem méltatva il­ik félét, atyja szemrehányásait s a tömeg ingerkedé­seit, villámgyorsasággal pattana föl, olly ha­talmasan vévé karjaiba atyját, mit senki sem hitt volna felőle, gyöngéden tölgyfa padjára helyezé őt, s minden zajtétel nélkül, egy pil­lantást sem vetve bátyja holttestére, eltűnt a templom oldala felé. Ugyanazon pillantatban, a királyi kisé­ret az utca szögletén jelent meg, mellyet kü­lönféle rendű gyermekek, férfiak és nők előz­tek meg, mindnyájan csaknem meztelenül kor és rongyosság szerinti sorzatban. A halászok társaságában keletkezett baljóslatú fecsegé­sek elvesztek a sűrű és roppant tömeg őrjön­gő kiáltozásai közepett, melly a menetet vad ordítások közt nyitá meg. Azonban a katona­ság kardjával és dzsidáival két felé osztá a néptömeget, és rendben, nyugton hagyá ha­ladni a menetet. A lovagok, bárók, papság, a fő fő mél­tóságok, lovászok, szolgák és apródok kísére­tében, vetélkedtek jelmezeik (costume) fény­űzése , fegyverzetök csillogása által. A gyé­mántok, rezgetük, az arany sisakok, ezüst­­vértek tündöklenek a napsugárinál s a sze­­mefényét vesztett nép földre sütni kényszerit­­tetett tekintetét. D­u­r­a­z­z­o i Johanna az uralkodó­­nő , hónál fehérebb arab lovon ült, mellyet selyem arany, keleties gyöngytüzetü csatár takara. Lajos nővére, kinek emléke úgy maradt fenn a nép­ szóhagyományában, mint minden tökély kinyomata s példánya, mely­­lyekkel a természet felruházhat valamelly női teremtvényt, ekkor teljes fejlettségében volt bájoló szépségének. Bár túl volt már a harmincon, mégis tekintve kisded termetét, homloka tisztaságát s hajfürtéinek bársony­­szerű fényét, lehetlen Volt husz évnél fölebb tenni korát. Oldalképének kiváló szabatossá­ga s fekete, nemes ivezetü szempillái alak­jának tekintélyes külsőt kölcsönzenek. Valami ellenállhatlan csáb, parancsoló báj látszanak lebilincselni lábaihoz a legszilajabb indulato­kat, a legdurvább negédes jellemeket is. So­ha nő nem gerjesztett több tiszteletet, sze­relmet maga iránt, soha királynő nem birto­kolt komolyabb kellemet, csábítóbb fenséget. Johanna jobbján Pandolfo, ki­nek undok gyilkossága után alig volt ideje öltözetet váltani, hogy megjelenjen a palotá­ban , nemes magatartással kanyargató kaláb­­riai fekete ménét, mellynek jelességre nézve nem volt párja a királyi ménesben. Pandol­fo Ar­o­p­o alig volt huszonöt éves , de ez időköz bármilly rövidnek látszhatok is, ele­gendő volt arra, hogy a legalacsonyabb sors­­ból csaknem királyi polcra emelkedjék. Cso­daszépsége mellett, melly gonoszsággal és negédséggel vegyülő, kevély fővel uralkodók a bárók, hercegek fényes menete fölött, kik elég nyomornak valónak szivökben gyűlölni őt, de elég aljasak és gyávák bár nyolc szá­zados nemesek, hajlongani egy fattyú lábai előtt. Fejét gazdag bársony fedé, mellyet gyémánttal rakott csat s egyetlen fekete toll ékite ; haja sűrű és illatos fürtözetekben folyt szét. Tekintete Johannára volt függeszt­ve ellenállhatlan hatalom kifejezésével, melly rábirta a fejdelemnőt, hogy az egész udvar hódolatában részesítse őt s kezeibe tegye egy ország sorsát. Felső testét nagy drágaságu mellény boritá, mellynek fekete alja az a­­ranytól és drága kövektől nem látszék, s mellén a Nef-rend jelei csillogónak, melly tisztelt Lajos király alapító az Argonauták tiszteletére, mellyből aztán később az arany­gyapjas rend keletkezett. Azon pillantatban, hol a nemes pár a révgáton vonula el, mellyen a halászok kite­vék Lorenzo holttestét, az öreg, kit a nép riadozásai fölserkentének dermedtségéből , fölemelé csonka karjait s mennydörgő átko­kat szara ellenére. Fájdalom! a nyomom ö­­reg még nem tudó ekkor, hogy Ugyanazon ember volt az, ki nem elégedve az apa meg­­gyaláztatásával, kevéssel előbb a fiút gyil­kolta meg! (3 azonban átkezd őt akár gyűlö­letből, akár ösztöne sugallatából, akár előér­­zetből. Aztán látva, hogy fájdalomtól elgyön­gült s az általános kiáltozás közt elhangzott szava nem juta a kamarás füleibe , pillantá­saival legifjabbik gyermekét kérése, még egy­szer mindenkorra szemére hányandó gyáva­ságát ; de mint fönnebb említők, a fiú már nem volt ott többé, hogy hallja a szemrehá­nyásokat. Pep­pin­o olly sebes, mint biztos te­kintettel mérve ki a távkört, melly őt az ud­vari kísérettől különité, sima kígyóként ha­son csúszott tova, nem gondolva a veszéllyel, hogy könnyen elgázolhatták volna őt a lovak. Aztán , hirtelen felbukkana , mint vészes tü­nemény, Johanna és kegyence közt, ez u­­tóbbit egy tőrdöféssel találta. Pandolfo minden kiáltás nélkül hanyatlók le lováról, olly sebes és hathatós volt a döfés, s a her­cegnő még mit sem ven észre, midőn már az egész népség rárohant a kis lazzaron­ra. Lancia, nem látva fiát szokott he­lyén, mindent kitalált. Hirtelen összeszedve erejét, egészségét, minden vezető, gyámol és fájdalom nélkül indula s Johanna elé he­lyezkedve : — Kegyelem! — hiáb­a zokogva — ke­gyelem utolsó gyermekemnek!

Next