Hölgyfutár, 1853. január-július (4. évfolyam, 1-130. szám)

1853-01-01 / 1. szám

Mintha mosolyogni is látta volna. Biztosan ki nem vehette, miután a leányka lábujjhegyein forogván meg, csakhamar eltűnt. E gyanított mosoly, s e biztos pillanat­találkozás volt ismeretségük introductiója. Csakhamar a történtek után örömeinek, és ürömeinek sorsosa, Pietro nevű inasa nyi­tott szobájába. , — Nos ! ? kérdé St. Jagó kíváncsian. — Megbízásodat uram, a lehető legpon­tosabban hajtottam végre. Özvegy senátorné, leányát Maritánának nevezik. — Hát még mit tudsz ? — Kétezer genuai líla kamatjából él­nek. Maritánának egyetlen fitestvére van Paolo, hadnagy a király testőrei között; az asszony fiatal korában nagy dáma volt; reggel és este láthatólag és hallhatólag nem imádkozik; csak a legcardinálisabb ünnepeken jár egyházba; Maritánát Hella Genoveva nevelte, ki Cadix­­ban született, s Toledóban halt meg végkime­rültséggel összekötött idegrángásban. — Több az elégnél solitaire Pietróm! St. Jage intett, Pietro azonnal eltávozott. Maritana az enyém, a­nélkül, hogy nőül kellene vennem. Paolóval lesz ugyan párba­jom, de én őt okvetlenül meggyilkolandom. A kereset elöl Palermóba szököm, és két hésig a kripta nevezetességeiben fogok gyönyörköd­ni; ezeket mondva St. Jage ismét az átelle­nes ablaknál foglalt helyet. Csakhamar Marijana is megjelent. Pil­lanataik másodszor is találkoztak, gyenge pir­lopódzék arcaira; igen igen kedves volt. Csi­nosan kötött könyvet vett fehér kezecskéibe, s folytonosan St. Jagó felé tekintgetve, aláhú­zásokat tett. E könyvet hacsak pár percre is, de ok­vetlenül meg kelletik szereznem. Az ill­yen alá­húzásokból igen sokat meg lehet érteni; eze­ket a legkedvesebb mosoly közepett gondoló St. Jagó. Marijana hirtelen felkelt ülőhelyéből, s távozott; már ő nagysága is épen leshelyét volt odahagyandó, a mint Maritana felöltöny­­nyel kezében ismét megjelent, és azt, egy nagy állótükör előtt magára illesztgeté. Az asszonyok a tetszelgésben kifogy­hatatlanok ! jegyzé meg e nagysága. Maritana azután végképen eltűnt. Míg fenn ezek történtek, azalatt lenn a ház előtt bérkocsi állott meg. A bérkocsiban az övege és leánya helyet foglalának. — A Bravó villába! kiáltott a kedves gyermek ezüst hangjain. — Pietro ! kiáltott St. Jagó is haladék­talanul. Bérkocsit, azután legdivatosabb man­­ti­tómat. A bérkocsi előállott, legdivatosabb man­­liu­ját felölte. •— Hová parancsolja nagyságod ? kér­dező a bérkocsis illedelmesen. — Bravó villába! válaszolt St. Jagó büszkén. Elrobogtak. A különnemű fák, virágok és füvek gaz­dag vegetaliójában egészen máskép érezték magukat. Hiába,­­ a szerelemnek zöldség kell, hogy comfortaból felléphessen. Zöld gyeppadon, Marijánával szemben foglalt helyet. Eleinte szótalanul nézegettek egymásra. St. Jage a tapasztalatlan, a kezdő, és remegő szerelmest színlelte. Csakhamar azonban át­­melegültek. St. Jage felkelt ülőhelyéből, grafiával meghajta magát, megmondta nevét, s enge­delem kérés mellett helyet foglalt Marilana­­ mellett, úgy hogy a donna, a kedves gyermek anyja, balkézről esett. — Mennyivel szebb künn e villában, mint benn Toledóban! szólt Maritana. — Hasonlíthatlanul szebb! Toledo nyár­ban a­­Jued-Moustouija Afrikában, a villa Bravo ellenben a Jeffersy sziget, válaszolt St. Jage kedélyesen. — A mama nagy szemeket vágott a Hi­­dalgóra , mintegy tanúsítandó, hogy ő is fi­gyelmet igényelne. St. Jage sokkal dressirozottabb gentle­man volt, hogysem a szemvágásokat el ne ér­tette volna. — Nagysám gyakrabban használhatja a természet szépségeit, az éltető és frisítő levegőt, mert udvarlás nélkül állíthatom, hogy a nagysám coloritjánál élénkebb coloritot sohasem szemléltem. — Higgye meg nemes úr, hogy nem a természet szépségei, és nem az éltető levegő okozzák, hanem egyenesen a telivér. Anyám Perdita di Lares, börfinomsága miatt „selyem lánynak“ nevezteték, nagyanyám Corredta pedig börfehérsége miatt „havasnak.“ — Elhiszem , tökéletesen elhiszem — szólt St. Jagó nagyképpel, s valódi salonmo­­soly közepett kezet csókolt vonna Flaminának. Flamina azon pillanatban leányához ha­jolt, s ezt suga füleibe. — St. Jagó szeretetre méltó fiatal nemes. Marilana bólintott fejével, s forró pil­lanatokat lövelt lovagjára. Hol a mama is jelen van, ott a szerel­mesek nem igen mulathatnak. Ennyit St. Jage régen megtanult,­ miért Marijánát, s kedves mamáját mint vendégeit, terített asztalhoz ül­te le. Elfogadták. Terített asztaltól kevés ha­landó szökik meg — a spanyolok pedig pe­csenye- és bornak élnek. Az ozsonna alatt borzasztó haladást tett St. Jagó nemcsak új ismeretségében, hanem új szerelmében is. Ne beszéljetek nekem ti k­ósvaj-illatú költők merengésről, ábrándozásról, gerle bú­­gásokról, és fülmile csattogásokról. Jó étvágy mindig legbiztosabb jele a rokonszenvnek, és semmi sem éleszti úgy a kebellángot, mint tele asztal és jó borok. Mint declarált szerelmesek váltak el, s tértek szállásaikra. -v. ** # Másnap reggeli 10 óra tájban átküldötte Marilana a csinosan kötött könyvet. Fernandes Hose „P­á­s­z t­o­r ó­r­á­i“ valónak. Több so­rokat aláhúzott, a többek között ezeket: Lombos fa árnyaiban ültek egyedül, A szerelem több ember között kihűl, ismét: Holnap anyám mulatni megy — — — egyedül lesz, ismét: Jere hozzám várlak ! stb. — Értelek angyalom ! ordított St. Jagó ördögi hahota között,, s a jövő percben Pie­­trót kiáltotta. — Legdivatosabb ruháimat fickó, ma nagy napot ülök ! Ha terveim sikerülnek, inas­ból úrrá teremitek, ha megbukom,­­ megyünk abba a szigetbe, hol az aristocralia is gom­bával és csicsókával él, a termeke­t pedig scor­­piók, s más gyilkos férgek lakják. — Desidero che questo negozio in ri­­esca, szólt Pietro , s a jövő percben St. Jagó idealizálva nyitott a szabadba. Marisana otthon volt,mégpedig egye­d­üi­­. A világ legkényelmesebb divánján fog­laltak helyet egymás mellett. A nő St. Jagó ke­belére hajtó szép fejét, ajkait ajkaihoz emelte. — Örökké így! szólt olvadékonyan. — Nem bánom ! válaszolt St. Jagó von­tatva. A világon ezen egyetlen kitételtől re­megett: „örökké!“ Alkonyodni kezdett. St. Jagó egy hála­­ódával köszönte a lenyugvó napot. Mariláná­­nak végtelenül tetszett a St. Jagó ódája. Későbben a mama is hazaérkezett a vá­rosból. „Későn jött mama!“ szólt Marijana negédesen. Vasques már távozni fog. — Olly korán!? szólt a mama észre­vehető gúnnyal, szemöldjeit összehúzó, s elő­ször életében megemlékezett a porhadó Rolla Genovéváról. A csarnokban még egyszer megcsókol­ták egymást, s még egyszer maradandó becsű hűséget esküdtek. St. Jagó megbotlott, a­mint a küszöbön szobájába lépett. — Gonosz jel! szólt Pietro szomorúan, kivonta a St. Jagó rozsdás kardját hüvelyéből, s azt egy andalusiai titokteljes nóta mellett, el­kezdte köszörülni. — Ha meghalok, rendelkezzél testem­mel mint sajátoddal, aranyos felöltönyömet add valamellyik koldusnak, s hagyd meg neki, hogy a fény s pompa között se feledkezzék meg istenéről, s lelkem nyugalmáért imád­kozzék egy évig minden nagypénteken egy miatyánkot. — Amen ! válaszolt Pietro, s ijedtében a kardot kiejtő kezeiből. St. Jagó becsületesen ki sem alhatta magát, mert reggeli 11 órakor a Pietro erős karjai rázták fel mennyálmaiból. Maritánáról álmodott. Első pillanata egy ötmagas ifjúra esett. — Ismersz­­ engemet? dón St. Jagó Vasques di Compostella. — Személyedet nem , de ruhádat igen. Te dón Riego di Comba, Tacomba, Catacomba Paolo vagy f­érje a legnagyobb királynak, testvére a legszebb leánynak. — Kit te megcsaltál, kit te meggya­láztál ! ■— Az ember soha sem tudja hogy mire ébred , dón Riego di Comba , Tacomba, Ca­tacomba. — Ismered a lovagok törvényeit ? dón St. Jago Vasques di Compostella. — Doctoratust tettem belőlök! dón Riego di Comba , Tacomba , Catacomba. — A fulgida erdő Toledótól félóra já­rásnyira esik. — Te tőlem félmásodperc járásnyira fogsz esni. — Életre , halálra ! — Játszani csak a diákok, meg a re­­buzeusok szoktak. — Kard , vagy pisztoly ? — A kard árkot csinál, a pisztoly lyu­kat. Könnyebb befutni az árokba. — Reggel, vagy este ?! — Reggel! az ember lenyugszik, mi­előtt a nap lenyugoznék. — Isten velünk ! dán St. Jago Vasques di Compostella. — És a szerencse ! dán Riego di Com­ba , Tacomba, Catacomba. — Nyiss ajtót a lovag számára Pietro! majd bezárni számára én fogom Nincs gyönyörűbb nép a spanyolnál, ki­­­­vált a nobilik ennivaló fattyuk.

Next