Hölgyfutár, 1853. január-július (4. évfolyam, 1-130. szám)

1853-04-22 / 75. szám

m­egtestesedett az egyik, a másik megvék­­nyult, szakálluk nőtt sál. — Mi hozott fel téged Pestre Csomboré! mert tapasztalva azon hidegséget, mellyel ba­rátid irányában használsz, ők nem is remélték többé, hogy körükért néhány pillanatot áldozz. — Barátom Jenő! te bizonyára emlék­szel még azon hivatalnokra, ki a budai bás­tyákon tartott zenék alkalmával azzal a szép Gizelával sétált mindenkor. Hányszor nem is­mételte­m nekünk, midőn boldogságát irigyel­tük e valóban csinos hölgy miatt, hányszor nem mondta, nagy búsan hajtogatva meg fe­jét: „barátim és uraim ! csak az baj, hogy az ember kötelességének rabja“. — Ah szegény Gizela! úgy hiszem, szerelmes is voltam bele ... — — Az emlék nem csal Jenőm ! hányszor hagytuk el érette a mathesist.. . azzal az örök „ponamus“-sal. — Az mind úgy van — válaszold lel­kesült arccal az ifjú — boldog, soha nem fe­lejthető évek ! istenemre ! nem adnám egy mil­lióért , hogy téged valahára megkaptalak. Együtt ebédelünk, nemde Csomboré ? együtt iszunk, mint egykor azon idvezítő jogászna­pokban ! felidézzük a múltat: Samiel! Samiel! jöjj elő ! csakhogy az idézett reánk nézve nem leend ördög, hanem angyal. — a lefolyt örö­mek emlékének tiszta angyala ! de — minde­nek előtt beszélj.. szólj.. mi célból jöttél Pestre ? meddig maradsz itt? mit akarsz ? — Édes Jenőm! ez egyszer bátorságot vee­ idek magamnak, kérdéseidet két részre osztani, nevezetesen mi célból jöttem ? s mit akarok ? ez — úgy hiszem — mindegy, s összekapcsolva képes teendők rá felelni: az­után a periódus második részére foglak kie­légíteni, hogy l. i. meddig maradok itt. — Nem, nem! fordítsuk meg a tételt, inkább érdekel a második rész : . . . meddig fogsz itt mulatni ? — — Holnapután reggelig. — Ah, illy rövid időre! . . . — Az idő soha nem rövid, ha alatta fog­lalatosságainkat elvégezhetjük. — S mik leendenek azok? — mi haj­lott tehát ide ? . . — A szükség. — Miféle szükség? — — Vásárolnom kell. — Ah . . . valami fényes fogat — — Löcsös szekérrel járok. — Valami drága ékszer . . . testvéred, vagy mi jut eszembe : talán nőd, nőd Csom­­bord ? — — Nem még az isten kezében van. — Tehát valami szép pusztai tündér... — Hohó! tartsd jól a gyepfüt Jenő! a phantasia ragadós. — Könyvek . . zeneművek . .? — A könyveket a postán kapom, zenét pedig tanyámban hallok, quantum satis, ... a gulya kolompjait , változatokkal a csenge­­tyűre. — Tehát Semele, Juno és Jó szerel­mére ! mi kell ? — — Vaseke. — E — e — e — ke? — — Igen, e — e — eke. — És vaseke ? — Igen. Távol attól, hogy az uracs örömét fejezze ki Cincinnat kedvenc foglalkozásának e neme­sített szerein, elkezdett hathatósan kacagni Es durból. Ez mitsem zavará meg a pusztai vakan­­dokat, ki elég, s a tárgyhoz igenis illő ko­molysággal folytasd: — Valóban, kérnem kell barátságodat Jenő, hogy ez istentelen kacagási rohamnak egy tisztességes­­inaséval véget vess, — nem azért pedig, mintha ez ellenemre volna, s ta­lán mivel pusztán az ember nem kacag illy Berlioz-féle zenével, de csak azért, mert ott nincsenek e nagy falak, hogy azt illy sikerrel viszhangoztassák. — Tehát vaseke ? — Hja barátom! az illy mezei ember csak akkor jő Pestre, ha itt vásár van, — neki pedig esetleg pénze; ha ekéje nincs, ha bur­gundi répa-, lóhere-, vagy bükköny-magot a szomszédban nem­ kap, sajátja pedig kevés, s leginkább akkor,— mert a többit tisztességes commissionairekre bízhatni — ha az ember el­adja repcéjét, mert aztán a pénzt nem bízza — commissionairekra. — Bocsáss, bocsáss meg édes Csombor­­doni! nevetésem nem akart sértés lenni a vas­ekék irányában, — ah, én mondhatlanul tisz­telem őket — a távolban, s hiszem, hogyha az ember életmódra adja magát, mindenesetre legsalom­abb az eke, de ... — s itt ismét el­kezdett nevetni, most azonban csak a mollból. — de ha meggondolom, ha megfontolom, hogy te . . te — és vaseke ? — Göröghon harminc ezer istenére ! ez hallatlan! ez csoda. — . honnan feltételezed te mindezt ? mi jogosít fel kedvenc foglalkozásomat összeha­sonlítani a csodákkal ? — Kedvenc foglalkozás ? . . és mi jo­gosít fel? — jól hallok , Csombord!? . . ah, de meglehet, minden hét évben változik az ember természete, mondja a példaszó, de is­mét azon példaszó tartja : mindenre születni kell, — mint bizonyos állatnak a káposztába, és Werner psychológiája hozzá teszi, misze­rint már gyermekéveinkben kimutatjuk, ez vagy amaz szak iránti hajlamunkat , hogy ez életszak, vagy tudomány inkább hat ínyünkre, mint a másik , ah , én tökéletes példányképe vagyok az igazságnak ! Mindig szerettem a lo­vat, most imádom­ a színházat, most imádom! — tízéves koromban négyest hajlék, most huszonnégyet elhajtanék egy régiében, tizen­négy éves koromban ingert éreztem a szép nő iránt, tizenöt évvel bolondul szerelmes valók, de csak egybe, most már az eszem sincs he­lyén, ha csak egy deli, gyönyörű termetet lát­hatok . é­s te . . . te Csombord! ki élvezet­ről élvezetre repültél, ki könnyelműbb valál az életörömök leszedésében, mint maga Al­­cibiad, s ki tizennyolc éves korodban annyira ismerős valál a kedélyes nők természete­s il­latával, hogy ,cronique scandaleuse a t irhatál felülök tíz kötetben megszakítás nélkül! ki a természettudományok iránti hajlamodat annyira fényessé bb­ád tenni, hogy midőn tanítónk kérdezé: mert hosszabb nyáron a nap, mint télen? egész egyszerűséggel utánoztad az a­­nekdotát: mert a meleg szétfeszíti, a hideg pedig összevonja a testeket; haha Csombord ! te komoly gazda . . . kedvenc foglalkozás! — szántani, vetni, s mellette kukkolni, mint kél, nő, szárad a búza, repce, . . . s Pestre csak vasekékért, meg az ég tudja miféle japáni ma­gokért jönni, s erre ne nevessek? Csombord ! az ég szerelmére . . . — Láthatod, hogy egész komolysággal végig hallgattalak , s ebből megítélheted, mennyire rosz s idegen szagu szónok lett vol­na belőlem a megye, vagy még inkább az or­szággyűléseken. — Sőt ellenkezőleg! itt nagyobb elő­menetelt mutattál mindig, mint a természettu­dományokban. Ministernek születtél Csombord! (Csombord meghajtá magát) Status és confe­­rencialis ministernek; eszes, éh­es, minden időfecsérlés mellett tanulni szerető . . . finom, remek szónok! ügyes, felülmulhatlan szép-­­ tevő! — tisztán emlékezem még fényes dia­dalaidra a jogászbáli elnök- és elérhetlen m­a­­neuvereidre a házianya választáskor , valóban legkevésbé csodáltam volna, ha beesett arc­cal, kiélt szemekkel, huszonöt éved dacára mankóval és fényes csillagokkal melleden ta­lállak ismét fel, ez következetesség lett vol­na. ... de igy: piros pozsgásan, herkulesi termettel, nagy Péter cárt is megillető kezek­kel .. . ah, ah soha nem hittem, soha ! — Valóban édes Jenőm ! nagy ideje már, hogy annyi félszegség után valami szépet is mondj rólam, hogy — egyenesen szólva — egy szép, de következetlen kom­plimenttel azt vond ki a legkevésbé hízelgő előzményekből, miszerint a dolog velejét tekintve, mégis igen derék fni valók. Ez emlékeztet engem az ,iro­dalmi körre­: a bejött munkákat lakásra vásá­roltuk, minden szépet, jót elkritizáltunk tőlök, s utójára mégis emlékkönyvbe ajánlottuk. Ah, csak mégis igaz : divat több mint logika ! Fa­­xit deus! Enthuziastikus nézeteidet azonban megcsillagozás nélkül el nem hagyhatom. XIV. Lajosnak egy vitéz, de alacsony származású ezredese volt, a király szereté a bátor, de si­­mithatlan s akaratos katonát. Meg akará őt lepni, s összegyüjtvén országa legfényesbjeit, e tündöklő kör előtt szóla az ezredeshez : ,Ez­redes ! én önt vitézségéért tábornokká nevez­tem ki.4 „Síre! — válaszold egész komolyan s mitsem illetődre meg az ezredes — Sire! ezt ön igen bölcsen cselekvő.“ Most már édes Je­nőm ! engedd e történet időrészét magamra al­kalmaznom. Mindazon gyöngeség,— a könny­elműség e kora rohamai nálam épen azért, mert korán jöttek, korán kiforrtak. Az életet hamar kezdem ismerni, de jó nemtem akará, hogy ez ismeret hasznomra váljék, mielőtt kényes tömkelegében eltévedtem volna. Vagy ha te ismernéd, csak egyszer bár figyelem­nel néztél volna vetést, midőn még az zöld, meg­emlékeznél, hogy az összeg alig indult tömött sásba, már közte egyes, korán született kalá­szok vehetők észre. E kalász vagy elfonyad, vagy termést hoz ; ha elfonyad, elveszett, a hév megszorította ; ha termést hozott, a ter­més jókori, idő elötli. Tégedet meglepett e vál­tozás, mert előtted úgy jő ki, mintha a termé­szetben ugrás történt volna, mivel nem lehetél tanúja a fokonkénti megtérésnek, de én, ki­nek ez átváltozásokat legjobban kell ismer­nem, ki elölt a jelen összehasonlítva a múlt­tal, s környezve a számos teremtő okkal, tisz­ta következetességben áll, valóban mi meg­lepőt sem találok abban, s nemével az öndia­­dalnak, a büszke önérzetnek szólok ez össze­hasonlító philosophiában magamhoz : Csom­bord ! ezt ön igen bölcsen, igen okosan cse­lekvő. Aztán ne feledjük Jenő ! hogy az ese­mények az ember kedélyére szinte azon be­folyást gyakorolják, min­t a bor, ha mértéken fölül élvezzük; egyik nevet tőle, a másik ko­­molylyá lesz, a harmadik sir, a negyedik pe­dig épen mitsem szól. — Válaszsz ez okozot­­tak közöl, s kitalálod helyzetem kulcsát. — Mielőtt választanék, édes Csombor­­dom! itt a szivar, — gyújtsunk rá. S ezután egy épen elmenő vidéki úrtól, kinek ajkai közt a fővárosi magas élvezetet utánozva egy félkrajcáros rövid szivar illato­zott, e szavakkal: szivarét kérem, uram! solly hangon, melly tökéletes utánnyomata volt egy estremadurai bandita kérelmének, midőn a gondtalan utasra ordítja : erszényét , vagy é­­letét­ — tüzet kölcsönzött, s a kölcsönző könnyen megfogható ijedelmében átnyújtotta, ajkaikat egyenlőn katlanná alakiták. — Ah Jenő! ha te engem ollyregényes életű kalandornak hivél, valóban meg sem kellene ütődned azon, hogy kedvenceimmé fo­ :no

Next