Irodalmi Szemle, 1984

1984/3 - ÉLŐ MÚLT - Fügedi Elek: Adatok a szlovák—magyar és cseh—magyar kölcsönös versfordításról...

Gyűjteményem 1983 szeptembere végén (Jelen kimutatásomban csak az 1982 végéig megjelent fordítások számadatai szerepelnek), közel 17 000 „eredeti” közlés (ebben a számban ugyan néhány száz foto- és xerokópiával is!) és kb. 11900 különböző fordí­­tásszöveg (ebben szerepel sok, csak füzetbe kimásolt is). Ezenkívül regiszterek, táblá­zatok, kimutatások stb. (amelyek nélkül nem is tudtam volna megírni ezt a közlemé­nyemet). Sok eredeti cím megfejtése (főleg a régebbi közléseknél), fel nem tüntetett fordítói megállapítása, kezdősorok jegyzéke. És több száz összegyűjtött cikk, tanulmány (és sok meg nem levőnek bibliográfiai adatai) a szlovák—magyar és cseh—magyar kölcsönös versfordításról. JEGYZETEK: 1 Előzőleg már erről a témáról: ISz 59/3 helyesbítések 63/6 és ISz 63/3. 2 Csak a magyarra való fordítások esetében tüntetem fel külön az 1945 után való meg­jelenések számát, valamint azt, hogy hány fordítás van, amely csak 1945 előtt jelent meg. 3 Ebből 43 gyermekvers. 4 Köztük sok csak pár soros vers. 5 Ebből 32 gyermekvers. 6 Ebből 17 gyermekvers. 7 Ebből 31 gyermekvers. 8 Nem 180+195—375 kötetben, mivel sok (kb. 55) magyar kötet szlovákból és csehből is tartalmaz versfordításokat. (Mellesleg előfordulnak olyan szlovák és cseh kötetek is, amelyek magyarra való fordítást tartalmaznak, és fordítva is.)

Next