Kecskemét, 1892. január-június (21. [20.] évfolyam, 1-26. szám)

1892-01-03 / 1. szám

1. szám. 1892. január 3. KECSKEMÉT ban nagy elégedetlenséget keltett Ausztria irá­nyában, ami tulajdonképp legfőbb törekvése volt. Mindjárt meggyőződünk erről, ha a herczeg­­ségek és az 1866-iki háború viszonyait fejte­getjük. II. Poroszországnak, mint nagy Frigyes óta tá­madó és országgyarapító hatalomnak mindig fájt a foga a Dániába bekebelezett két német her­­czegségre, Schleswigre és Holsteinra, és tőle származtak azok a német szellemű dalok, me­lyek a herczegségek lakóit, mint a dán rabság­ban nyögő és szabadulást váró népeket tüntet­ték fel. 1848-ban Ausztria egyebütt lévén el­foglalva, nem sokat törődött azzal, hogy mi tör­ténik a német szövetségben. Poroszország tehát megrohanta a két herczegséget és elfoglalta. Akkoriban nem sokáig bírta, mert Miklós csá­szár felszólítására, Frigyres—Vilmos porosz ki­rály csakhamar kivonta seregeit a herczegségek­­ből, s 1852-ben létrejött Londonban az a szer­ződés, mely Dánia integritását biztosítá. Nem úgy I. Vilmos király és Bismarck ide­jében. Láttuk volt, mily nagyratörő tervekkel kezdte meg uralkodását I. Vilmos. Mindjárt első beköszöntőjében, a porosz képviselőházban mele­gen emlékezett meg a német herczegségekről, melyeknek ügye egész Németországban élénk visszhangra talált. Bismarck oroszországi szere­pét ismerjük. No és tehát, Bismarck ott kiví­vott sikereivel elérte azt, miszerint bátran sá­fárkodhatott a herczegségek ügyében , a czár még előmozdította törekvéseit. Anglia és Franczia­­ország nehezteltek egymásra, s megállapodásra nem juthatván, komolyan nem avatkoztak a do­logba, noha az 1852-iki londoni szerződés értel­mében érdekelt felek voltak ők is. Bismarck kénye, kedve szerint kovácsolta a vasat. Hanem mit csinált most a német szövetség másik vezérha­talma, Austria? Semmit! Mióta a nagyhatalmú Schwarzenberg minisztert, ki Poroszországot Olmützben annyira megalázta volt, a halál ki­ragadta, Ausztriának nem volt embere, ki Bis­marck mellett csak valamennyire is megállha­tott volna, amiért is a porosz államférfiúnak szabad volt a vásár. Lombardia már el volt veszve, s Ausztria látva, mennyire népszerű ez ügy egész Németországban, népek és fejedelmek közt egyaránt, s nem akarván elmaradni, úszott az árral, hisz Berlinből megígérték neki, hogy beleegyezés fejében fegyveres erővel biztosítják neki velenczei birtokát. De még azért is állást foglalt a poroszok mellett, Dánia ellen, mivel úgy vélte, hogy Bismarckkal haladva, ezt jobban ellenőrizheti s majd keresztül járhat a berlini udvar tervein. Csalódott. Ausztria ész nélkül követte Poroszországot, neki esett Dániának és véres harczok után kifosztotta IX-ik Keresz­­tély királyt. Az ilykér megvalósított terv azonban mégis zavarba hozta Bismarckot. Ausztriát ő minden áron ki szerette volna dobni Németországból, s im­e ellenkezőleg, Ausztria most ura lett Schles­­wignek, Holsteinnak csakúgy, mint Poroszország. Szokása szerint hamar feltalálta magát Bismarck. 1865-ben rákényszeríté Ausztriát a gasteini szer­ződés elfogadására, melynek erejénél fogva mind Ausztria, mind pedig Poroszország külön adminisz­trálná az elfoglalt herczegségek egyikét, anélkül azonban, hogy az egész foglalásra való szuvrén joga bármily félnek is csorbát szenvedne ez­által. Alighogy a gasteini szerződés létrejött, Bismarck valóságos­­ diplomácziai és sajtóháborút indított Austria ellen s tudjuk, hogy ilyenekben, már t. i. a vádaskodásban, gyanúsításokban, vakmerő fer­dítésekben, csűrés-csavarásban Bismarck utolér­hetetlen. Majd azzal vádolta Ausztriát, hogy a herczegség lakosaival folytat titkos alkudozáso­kat, majd pedig azt fogta rá, hogy a trónköve­telőkkel kohol terveket Poroszország újonnan szerzett jogai rovására. Egyszóval annyira vitte, hogy Ausztria kiszorítva látta magát a herczeg­­ségekből, mielőtt Németországtól végleg elesett volna, így tehát Vilmos király fegyvere és dip­lomácziai első sikereit a szent­pétervári kabinet jóindulatának köszönhette. Hanem bizonyára az orosz udvar megbánta és most is bánja, miért egyezett bele akkoriban, hogy a kieli kikötőt Németországnak kiszolgáltassák. Gortcsakovnak, s illetőleg Sándor czárnak csak egy szavába ke­rült volna, hogy miként Miklós czár annak ide­jén tette volt, Poroszországot a hercegségekből kiparancsolja, hanem ők mindketten annyira a Bismarck bűvölete alatt álltak, hogy a jövőre nem is bírtak gondolni. Hanem Vilmos király és Bismarck eme si­kere az első kapocs volt, mely Oroszországot Poroszországhoz csatolta addig a perczig, midőn az szétpattant, s a jóbarátokból elkeseredett el­lenségek lettek, mikor is aztán Oroszország elvesztésével Bismarck a hármasszövetség lét­rehozásával kárpótolta magát. III. A schleswig-holsteini háború és Ausztria kijátszása után még hátra volt Bismarck ama kedvencz tervének megvalósítása, hogy Ausztria meg legyen fosztva a százados befolyástól, me­lyet a német szövetségre s atalán a német ügyekre gyakorolt volt. A porosz király fente a kardot, mely a győ­zelmeket biztosítandó volt; minisztere pedig ve­zette a szelet, mely mihamarább vihart arasson s ime erre való volt az Ausztria ellen megkez­dett s fentebb jellemzett éktelen diplomácziai és tollharcz. Az akkor még magyar királylyá meg nem koronázott Ferencz József császár kormá­nya, a porosz miniszter vérlázító féktelenségével szemben bölcs mérsékletet tanúsított. Erre nézve egy diplomata így szólt Bismarckhoz : „Ausztria nem akar háborút, óvakodni fog, hogy arra va­lamiképp okot szolgáltasson.“ Mire Bismarck azt válaszolta, hogy az ő zsebe tele van mindenféle ürügygyel, sőt elfogadható okokkal. Ha majd az alkalmas perez elérkezik, a háború is kitör anélkül, hogy meglepné a világot, így köszön­tött be 1866. Minthogy azonban a herczegsé­­gekben a puskák elsülni nem akartak, Bismarck a szövetségi reform kérdését hozta szőnyegre Frankfurtban. A zsebében levő valamennyi ürügy közül azt választotta, mely leginkább volt al­kalmas arra, hogy a két hatalom hajba kapjon, s miként megjósolta volt, a háború kimagyaráz­­hatatlan szükségként jött közbe. Poroszország kezet fogott Olaszországgal és Königraetznél le­verte Ausztriát. Ami pedig Oroszországot illeti, ez a hatalom megint elnéző volt Poroszország irányában, igen mert Gortsakof herczeg fő óhaj­tása volt, hogy Ausztriát legyőzzék és megalázzák. Óhajtása most teljesedésbe ment: Ausztria ki­cseppent Németországból, melyben a hegemóniát Poroszország ragadta magához. Hanem a Hohen­­zollern-ház többet kívánt: kezében kívánta tartani egész Németországot az Alpoktól a Balti tengerig. Erre is vállalkozhatott, mert Németország fegy­­veres­ ereje fölött feltétlenül rendelkezett. No­s te­hát, ez erőt ő arra használta fel, hogy Francziaorszá­­got is tönkre tette, hisz Bismarck zsebéből az ürü­gyek és okok ki nem fogytak. Hanem a dologgal csínján kellett bánni. Az öreg Vilmos császár csakúgy óhajta a háborút mint Bismarck és valamennyi tanácsosa, hisz mindenkép előmozditá, s minden idejét, minden törekvését hatalmas hadserege fejleszté­sére fordítá, hanem hát úgy volt vele, hogy nem akart támadó lenni. „Az Isten sohase se­gíti meg a támadót“, mondta volt Sándor czár 1812-ben, abban a pillanatban, mikor Napóleon berontott Oroszországba. Visszaemlékezvén e sza­vakra, melyeket első fiatalságában vésett lelkébe s mindig is fontolóra vett, még látszatát is ke­rülte annak, mintha a felelősség valamikép őt illetné. Tanácsosa mindent is megtett, hogy e részben megnyugtassa királya lelkiismeretét: a hohenzollerni herczegnek a spanyol trónra való kandidaturájával beleugratta Francziaországot a háborúba és a császár megmoshatta kezét, sőt az Isten országára hivatkozva, vádolta Franczia­országot a könnyelműségért, melylyel a háborút felidézte. Bismarckhoz méltó tett, mely egészen hasonlít Faust ama jelenetéhez, melyben Mefisztó Bálintot beleugratja a párbajba és Fauszttal le­­szúratja. Poroszország elérte, amire törekedett, meg­szerezte Schleswiget, Holsteint; megszerezte a kieli kikötőt, a Balti tenger kulcsát; még az egyesített Németország számára Elszászt, Lotha­­ringiát és a Hohenzollern-ház Németország élére állott. Vilmos császár érezte, hogy hálával tar­tozik Sándor czárnak, amiért Francziaországban tetszése szerint hagyta sáfárkodni, s még ugyan­azon nap, 1871 február 17-én, midőn Versail­­lesben a békefeltételeket aláírta, a czárnak leve­let küldött, mely így végződött: „Poroszország sohase fogja elfeledni, hogy önnek köszöni azt, hogy a háború nagyobb arányokat nem öltött. Fizesse és áldja meg érte az Isten. Örökre háladatos Vilmosa.“ Papiroson igen szépen hangzott e dolog. Az ígéret szép szó. Ha megtartják úgy jó. Lássuk, várjon megtartotta-e Poroszország, Vilmos császár? Vajda Viktor, és árnyalat gondosságát illetőleg. A nagyszámig kö­zönség megismételtette az indulói dalt, azaz a G­iger­­lik dalát és nagyon bőkezű volt tapsokban és­ kihí­vásokban. Lomniczy Romváry Fridije átalán­os elis­merésben részesült, s a maga nemében épp­­oly jó ala­kítás volt, mint Dobó Sánta Pistája, a „Paraszt kisasszon­y“-ban, mely darab óhajtásunk tár­gyává tette a mostanság már több helyütt színre ke­rült „Paraszt becsületet“. A heti m­űsor legérdekesebb műve Bayard és Dumanoir „R­­i­c­h­e­l­i­e­n első párbaja“ volt, melyet Egressy Béni fordított ma­gyarra. Richelieu szerepét Komlóssy Ilonka elég ügyesen tette az előadás központjává, csinos fiú volt és elegáns is, minden félszegségtől ment. Társal­gása, előadása is megfelelő könnyű­ volt, hangja azonban jóval több modulácziót, változatosabb és színdúsabb skálát igényelt volna. Ez az, amire töre­kednie kell,­­ ami múlhatatlanul megjó, ha minél több szorgalommal, tanulmánynyal párosítja tehetsé­gét, melyet senki se tagadhat meg tőle. Mint jutal­mazott, többszörös kihívásban részesült, s mindjárt első megjelenésekor hatalmas szalagú, friss kaméli­ákkal ékí­tett szép babérkoszorút, s egy tartalmas kamé­liacsókról kapott, mely társával a koszorúval együtt, az előtt több órával méltó feltűnést keltett özv. Far­­kasné virágcsarnokában. E kedves és kiválóan szel­lemes vígjáték előadásában továbbá részt vettek : Benkő Jolán (Noailles herczegnő), Bérczi Erzsike (Diane), Lomniczy (Matignon), H. Lévai Berta (Noce­k­­a ), Mátray (Bellechasse), Nagy Vilma (báróné), Hatvani (fodrász). Egy on­d i­t szerint, a szigóné annyira megerőltette magát az előadás folyamán, hogy annak vége felé elájult. Nem kezeskedhe­tünk róla. Amit mondani akarunk, az, hogy a „N o a i 11 e­s“ név a színlapon két ízben is hibásan „N oi 11 es“-nak volt írva, amire a helyes ortográfia feltárásával figyelmeztetni véltük az érdekelteket. A péntek hozzáadásával, azaz a karácsony első napjával meghosszabbított műsor a következő volt: Péntek, 1891. decz. 25 én „A sárga csikó.“ Népszínmű 3 felv. Irta Csepreghy Fe­rencz. Zenéjét szerző Erkel Elek. Szombat, 26 án „A fenegyerekek.“ Énekes bohózat 4 felv. Vasárnap, 27-én „A paraszt kisasz­­szony“ Népszínmű 3 felv. Irta Bérezik, zenéjét szerző Szentirmai. Hétfő, 28 án szünet. Kedd, 29-én „Richelieu első pár­baja, vagy a tizenötéves férj.“ Vígjá­ték 3 felv. Írták Bayard és Dumanoir. Fordította Egressy Béni. Komlóssy Ilonka jutalomjátéka. Szerda, 30 án „A márv­á­ny hölgyek.“ Színmű előjátékkal, 4 felv. írták Barriere és Thiboust. Fordította Csepreghy Lajos. Csütörtök, 31 én „A feneleányok.“ Énekes bohózat. Leszállított áru délutáni előadás. Péntek, 1892. jan. 1 én „Éjjel az er­dőn.“ Énekes népszínmű. Irta Rákosi Jenő. A márvány hölgyek előadása üres ház előtt folyt le, holott nagyobb közönséget is elmulat­tathatott volna. A mi a kecskemétieknek annyira tet­szik, a látványosság sem hiányzott e darab első ré­szében,­­ a néma képlet Bérczi Erzsiké, Kom­lóssy Ilon, Hatvan­iné, Kovács Kornél s még egy pár nő ábrázolásában kiválóan tetszetős volt. BOLDOG ÚJESZTENDŐT. Boldog újesztendöt de sokan kívánnak Gyermeknek, öregnek, legénynek és lánynak. Alázatos szolgák nagyságos uraknak ; Juczák, Pannák, Erzsik tens,­ nagyasszonyoknak. Bőség­ szarujából hullik az ajándék, Lappang is alatta ezerféle szándék : Javítás, tisztelet, szeretet, hízelgés, Szolgálat jutalma, hatalom — szenvelgés. Nekem ajándékra nincs semmi szükségem. (Hála az Istennek, van jó egészségem) De nem állom meg, hogy én is ne kívánjak . Boldog újesztendőt szeretett hazámnak ! (Dömsöd) Tóth István: SZÍNHÁZ. A század végéhez közeledünk s az emberek leg­nagyobb része nem látszik észrevenni, hogy amire a színházlátogató közönségnek leginkább szüksége van, az egy tisztességes, e névnek mindenkép megfelelő színház, mely teljesen különbözzék a mostanitól. Mondjuk ki határozottan és ismételve, hogy a város­hoz nem méltó ez az állapot, hogy egy félszázezer lakosságot magában foglaló s mind gazdaságánál, mind pedig kereskedelménél fogva nagyra hivatott város polgárságának sürgősen kell intézkednie egy csinos és elég nagy terjedelmű épület létrehozásán. Oly épület volna ez, mely a művészet minden kellé­kének menedékhelyet adna. Ne keressük a megva­lósítást a ködös távolban. A város most pénzhez jut, tehát még a jelen évben kezdjen hozzá a kikerül­hetetlen valami biztos megalkotásához. Ezt a mun­kát aztán áldani fogják, miként élni fognak a hálás utókor emlékezetében azok, kik most merész kézzel meg fogják ragadni az alkalmat: „Alkotni, gyara­­pítni.“ A Feneleányok után elmaradhatatlan volt a tavaly óta ismert „Gigerl­­­k“ szinrehozatala, mely va­lamennyire fölül­múlta a múlt szezonit, a részletezés IRODALOM. A „Vasárnapi Tíjság“ decz. 27-iki száma a következő tartalommal jelent meg: „Karácsony es­téjén.“ (Vargha Gyula költeménye, Goró Lajos raj­zával.) — „Karácsony falun és városon.“ (Képek­kel.) Sziklay Jánostól. — „Árva gyermekek kará­csony estéje.“ Költemény Mares Ödöntől. — „Szí­nészek karácsonya.“ Irta Zöldi Márton. — „A be­csületes Abdallah és a rosszlelkü Hasszán.“ Török történet. Irta Mikszáth Kálmán. — „Isten veled.“ Musset költemény­e; fordította Radó Antal. — „Harcz a halottakkal.“ •— „Vázlatok a franczia forradalom történetéből.“ Utolsó fejezet. „A császárság mega­lapítása.“ — „Karácsony est.“ Endrődi Sándor köl­teménye. (Képpel.) — „Levél a szerkesztőhöz.“ Szász Károly­tól.— „Karácsony napja a magyar tá­borban 1848-ban.“ Régi honvédtől. — „Moltke ka­rácsonyai.“ — „Az angyali üdvözlet.“ (Két rajzzal a flórenczi Pitti palotában és a londoni nemzeti kép­tárban levő festmények után.) — „Erdő a városban.“ (Képpel.) Endrődi Sándortól. — „A játszó pajtá­sok.“ (Peske Géza festményéhez.) — „Az elhagyott.“ (Pataky László festményéhez.) — „A férévi kará­csonyi és újévi mysteriumokról.“ (Nyolcz képpel a pozsonymegyei mysteriumokról.) — „Karácsonyi Angliában.“ (Képpel: „Karácsonyi tánczmulatság egy angol falusi kastélyban.“) — Irodalom és mű­vészet; Egyveleg; Sakkjáték ; Képtalány stb. ren­des heti rovatok. A „V­a­s­á­r­n­a­p­i Újság“ elő­fizetési ára negyedévre 2 frt, a „Politikai Újdonsá­gok“ kal együtt 3 frt. — Ugyancsak a Franklin- Társulat kiadóhivatalában (Budapest, egyetem utcza 4. sz.) megrendelhető a „Képes Néplap“ legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre 1 frt 20 kr. A „Vasárnapi Újság“-ból album szerű dísz­ki­ad­ás is fog megjelenni a legfinomabb vastag ve­­linpapíron. A „Politikai Újdonságok“ a napi esemé­nyekre vonatkozó számos képpel illusztrálva fog megjelenni.­­ Vettük az „Őrangyal“, képes gyer­meklap 7-ik évfolyamának 1-ső számát. A kis lap minden hó 1-én és 15 én változatos tartalom­mal, — a gyermekvilágból vett kisebb erkölcsi és történeti elbeszélésekkel, ismeretterjesztő czikkekkel, vallásos és tréfás versekkel, talányokkal és tréfás fel­adványokkal jelen meg. Előfizetési ára : egy évre 80 kr., fél évre 40 kr., mely összeget Kárpáti Endre, szerkesztőhöz Győrbe kell küldeni. S mit leh­et egy jó laptól kívánni ! Az ma már nem elég, ha egy lap gyors és pontos értesüléseket közöl a világ minden tájékáról. Lehetnek benne a legfris­sebb hírek minden országból, tarthat külön levelezőket Pá­­risban, Londonban, Berlinben, Pétervárt, Rómában és egye­bütt, ezzel még csak azt éri el (de csak ha levelezői az il­lető kormányférfiakkal és politikusokkal összeköttetésben állanak), hogy naponként megtáviratoztathatja magának nemcsak azt, ami történt, hanem azt is, ami valószínűleg történni fog. Ma határozottan békések a kilátások, de a ke­leti kérdés minden pillanatban zavarral fenyeget. Konstan­tinápoly, Sófia, Bukarest, Belgrád, sőt még Csetinye is meg­annyi gyújtópontja egy aknának, melytől egész Európa föl­lobbanhat. Egész gyönyörűsége, de gyakran bosszúsága is az a gyakorlati államférfiaknak, ha tapasztalják, hogy van egy lap, melynek találékony eszű tudósítói néha a legrejtet­tebb dolgokat kifürkészik. E lapnak igen kitűnőek belföldi hírforrásai is, a hazai politikáról egy lap sem nyújt oly ki­merítő tudósításokat, parlamenti tudósításai meg épen min­taszerűek. Azután az a sok regény, ama sok jeles szakíró, színmű- és könyvbíráló czikkei, tanulmányai, melyeket kö­zöl, mind meglepheti az olvasók ezreit, de manapság egy i­g­a­z­i j­ó l­a­p­t­ó­l m­i­nd­e­z­e­k­n­é­l többet k­í­v­á­n­­n­a­k. Mai nap minden embernek fontos érdekei vannak az üzleti élet terén, s egy j­ó l­a­p első köteles­sége, hogy ebben a tekintetben teljesen megbízható tanácsadó legyen. Politika és szépirodalom igen jó szórakoztatója a művelt embernek, a férj, a nő és a serdült gyermekek mind megtalálják mulatságukat benne, de mit ér az olyan házibarát, aki min­dig csak mulattat bennünket, de soha egy okos tanác­csal nem tud szolgálni, ha hozzáfordulunk ? Egy igazán jó lap­nak e kettős feladatát megvalósítva csak egyetlen egy lap­nál tapasztaljuk, az „Egyetértés“ nél, mely különben terje­delménél fogva erre úgyszólván egyedül alkalmas is. Mert ahoz bizony nagy papiro­spazarlás szükséges, hogy előbb adjunk egy óriási lapot a közönség mulattatására, aztán ad­junk egy másik, még nagyobb lapot a közönség anyagi ér­dekeinek támogatására. Mert ahány foglalkozású ember van egy lap olvasói közt, annyi különböző érdekeket kell kiszol­gálni. A kereskedő, a tőzsdelátogató, a bankár, a kötvény­tulajdonos, a sorsjegyvásárló, az a sok száz és százféle gyá­ros, iparos, üzlettulajdonos és gazdálkodó, az nemcsak azt akarja tudni, hogy az értékpapírosoknak, meg a nyersanya­goknak és kész­­ményeknek mi az áruk, hanem azt is, hogy hol lehet olcsón vásárolni és hol lehet valamit lehető legjobb áron értékesíteni? És ezt nem képes semmiféle lap ne­m nyújtani, legyen még oly jól is szerkesztve, ha mindjárt százezreket áldoznak is tartalma emelésére, ha csak nincsen abban a szerencsés helyzetben, mint az „Egyetértés,“ melyet a hazai üzleti világ a magyar kereskede­lem vezérlapjává tett és a hirdetések egész özönével keres föl. Az üzletemberek az „Egyetértésit tekintik annak a közegnek, mely köztük az érintkezést, ha szükség van rá, legsikeresebben közvetíteni képes a hirdetései által. Kinek hirdetni valója van, az „Egyetértésit keresi föl, mert tudja, hogy 23.000, a legvagyonosabb osztályhoz tartozó előfizetőhöz fog szólaln"; a­ki pedig azon gondolkozik, hogy melyik lapra fizessen elő , az ismét csak az „Egyetértésit választja, mert jól tudja, hogy e lap az ő anyagi érdekeit nemcsak megvédelmezheti, hanem ha tájékozását belőle me­ríti, mint üzletember okvetlenül boldogulni is fog. Ezt min­den jó laptól meg lehet kívánni, elérni azonban csak az „Egyetértés“ által lehet.­­ Nem kell külön gyermeklap annak, a­ki a „Magyar Nők Lapjára“ előfizet. A „Magyar Nők Lapja“ ugyanis regény- és divatmellékleten kívül „Lugas“ czimü gyermek lapot is ad újévtől kezdve előfizetőinek és így a család minden tagját ellátja olvasmányokkal. Szépirodalmi és háztartási közle­ményei legjobb íróink és írónőink tollából erednek. Újévi első számát Jókai, Temérdek, K­ud­­nyánszky, dr. Prém, Brankovic­s, Nagy­vár­ady Mira, H­a­r­m­a­t­hi Lujza stb. költe­ményei és elbeszélései gazdagítják. Csak jó szolgá­latot vélünk tehát akkor tenni, amidőn t. olvasóink­nak, s különösen hölgyeinknek figyelmébe ajánljuk a „Magyar Nők Lapját“, a­melynek összes mellékleteivel együtt csak ő art az egész évi előfize­tési ára. Mutatványszámokat szívesen küld minden­kinek a kiadóhivatal (Budapest, Kishíd utcza 9. szám), aki egy levelezőlapon hozzáfordul. „ Keveset ígér, sokat ad! Annak a régi jó közmondásnak „sokat ígér, keveset ad“ ellenkezője jutott önkénytelen eszünkbe. Rendesen, mikor előfi­zetési fölhívásokat tesz valaki közzé, akkor eget, föl­det ígér s azután az a minek látszatja nagy, a va­lóságban semmivé törpül. És ime azzal a ritka eset­tel állunk szemben, hogy olyan adott, aki mit sem ígért. A „Képes Családi Lapok“ szerkesz­tősége ugyanis karácsonyi ajándékul minden előfize­tőjét egy három kötetes díszesen kiállított regény­nyel lepte meg, azt díjtalanul és bérmentve küldvén meg minden előfizetőjének annélkül, hogy bármit is előre ígért volna. A regény V. Gaál Karolin ismert írónőnknek egyik legkitűnőbb műve: „A mai férfiak“ czimrael s a regény átolvasása után csak újabb dicsérettel illethetjük azon érdekfeszítő és ele­gáns irányú művét. Amint halljuk, az 1892. évben a „Képes Családi Lapok“ szerkesztősége minden előfizetőjét egy díszes emlékkönyvvel szándékozik meglepni. „A Képes Családi Lapok“ előfizetési ára: egész évre 6 frt, félévre­­3 frt, negyedévre 1 frt 50 kr. 8 ha tekintetbe vesszük, hogy a most jutalmul adott regény 3 frt értékű, továbbá évente a lap mel­lett 4 egyenkint 1 frt értékű regény adatik mellék­letül s igy a regények értéke már magában véve 7 frt 8 emmellett maga a betekint megjelenő lap in­gyenes divatmellékletével oly kitűnően van szer­kesztve, hogy magában is megéri a 6 frtot, akkor csak újabban s melegen ajánlhatjuk a most jövő elő­fizetési idény alkalmából a „Képes Családi La­pok “at. Meg vagyunk győződve, hogy e díszesen illustrált s legelsőbbrangú íróink által támogatott heti­lap, minden műveit magyar családnak állandó házi barátjává lesz. A kiadóhivatal Budapesten van, Nagykorona utcza 20. szám alatt.­­ Érdekes irodalmi pályázat. A „Képes Csa­ládi Lapok“ mint a legelterjedtebb és legnépszerűbb szépirodalmi hetilap kellemes ünnepi meglepetést szerzett olvasóinak s az érdekelt köröknek, a meny­nyiben karácsonyi számában, a­mely nagybecsű közleményeivel s pompás illusztráczióival amúgy is

Next