Kecskeméti Lapok, 1883. január-június (16. évfolyam, 1-26. szám)

1883-01-14 / 3. szám

TIZENHATODIK ÉVFOLY­AM. 3. szám. KECSKEMÉTI LAPOK ELŐFIZETÉSI DU ! Egész évre Bírtakr.­­ Negyedévre 1 frt 50 kr. Félévre . . 2 „ 60 „­­ Egy szám ára 12 kr. Előfizetni az év folytán minden hónap elején lehet. POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP SZERKESZTŐ LAKIK: HALASI-UTCZA, 17. SZ. KIADÓ­HIVATAL: BUDAI-UTCZA, 184. SZ. HIRDETÉSI DU­J 4 hasábos petit sor 5 kr., többszöri vagy terje­delmes hirdetéseknél árleengedés adatik. Bélyegdij minden beigtatásért 30 kr. Az izsáki vasút. Kecskemét városának közgazdasági tekintetben nincsen jelenleg fontosabb kérdése annál, hogy Izsák vasút által ide csatoltassék. Az újonnan épült zimonyi vasút , mely Kis-Köröst, Kún-Szent-Miklóst, Szabadszállást , Fülöpszállást direkt összeköttetésbe hozta Budapesttel, meg­fosztotta a mi piaczunkat egy jelenté­keny nagy vidéktől, mely azelőtt vá­rosunkat tartotta forgalmi, üzleti, sőt művelődési központjának. Kiszámíthatatlan az a kár, mely az úgynevezett Sárrét háromszögének elidegenedése által bennünket ért és egy ehhez hasonló, vagy annál még nagyobb veszély fenyegeti piaczunkat, ha tétlenül várnák be azt az időt, midőn a zimonyi és az osztr. magyar vasutak közé eső , eddig mind­két vonal által érintetlenül hagyott vidé­ket, tehát azon területet, mely Kecs­keméttől Izsákig nyúlik, szintén a zi­monyi vasút forgalmi körébe vonja. Ez valóban végzetes csapás volna reánk nézve, a­melyet kikerülni any­­nyival nehezebbnek látszik előttünk ,­­ mert a magyar áll­am­vasutak igazga­tósága , mely a franczia pénzzel dol­­­­gozó osztrák államvasútnak főfő ve­­télytársa, saját érdekében mindent el fog követni, hogy ezen említett nagy vidéket is megszerezze zimonyi vona­lának, hogy ezzel vetélkedő hatalmát az osztrák társaság iránt még inkább dokumentálja. Kecskemét városának azonban ál­talános állami czélokért legsajátabb ér­dekeit feláldozni nem szabad. A mi hatóságunknak és városi közönségünk­nek mindent el kell követni arra nézve, hogy a kormányt hazánk egyik leg­nagyobb városának érdekei felől meg­­győződtesse, hogy megszüntesse a kon­­kurrenciát egy bár idegen vállalat elle­nében akkor, ha egy jelentékeny vidék forgalmi góczpontját, városunk keres­kedelmét és iparát mélyen sérteni nem akarja. De a városi közönségnek és az intézkedő hatóságnak az érintett vidék elöljáróival és képviselőivel egyetem­ben azon is kell lenni, hogy ama vidék megtartásának fontosságáról az osztrák­magyar ál­lam­vasút­társaságának a szükséges közlekedési adatokat kézhez szolgáltassa és a tervezett izsáki vasút rentabilitását bebizonyítsa, mely nélkül egy priváttársaság, legyen az bármi­lyen nagy, tőkéjét koc­káztatni nem fogja. Az izsáki vasút, melynek hossza körülbelül 4 mértföld volna,és egyfor­mán érintené az új körkem­enczét, a széktói és csalányosi szőlősj, Orgo­­ványt, Jászkerekegyházát, a Fülöpszál­­lási határt, minden közbeeső pusztá­kat és Izsákot — a legolcsóbb építke­zési körülmények között is belekerülne körülbelől 350 ezer forintba és ezen összeg százaléka is oly tetemes nagy summát képvisel , a melynek félig­­meddig biztos jövedelme nélkül az osztro-magyar ál­lam­vasút­társasága nem igen fog az új vállalatba bocsájtkoz­­hatni. Az építkezési, fentartási és keze­lési költségeknek megfelelő jövedelem­ről azonban a vidék forgalmi statisz­tikájának kimutatása által az e czélra kirendelt bizottság nagyon könnyen meghozhatja a bizonyítékokat, a­meny­nyiben a mi aproximatív számításunk szerint is a Kecskemét és Izsák közti áru- és személyforgalom évenként több mint 7000 vagyont fog igényelni, a­mi tekintve a sokszor érintett vidék folytonos fejlődését, magában véve szép reményekre jogosít a tervezett vasútvo­nal prosperálását illetőleg. Úgy halljuk, hogy fáradhatlan te­vékeny polgármesterünk kezdeménye­zése folytán a mozgalom egy izsáki vasút létesítése iránt az összes érdekel­tek között már előre haladt. A közbe­eső puszták, községek, birtokosok el­készítették statisztikájukat és városunk­hoz való csatlakozásuknak élénk érze­tével bírnak. A városi tanács és kö­zönség is megtette kötelességét és ma már az ügy az aktív kivitel stádiumába lépett. Azért a legjobb reményeket kötjük az ügy szerencsés elintézéséhez, mert azt hisszük, hogy a­míg egyrészről a magyar kormány vezérférfiainak köz­benjárása után nem fog akadályokat emelni egy nagy magyar város fontos forgalmi érdeke elé , másrészről az osztrák-magyar államvasút is meg fog győződni arról, hogy ezen ügy reá nézve nemcsak jelentékeny kecskeméti állomásának csorbitatlan fentartását , hanem egy új jövedelem forrását is jelenti, melynek létrehozásáért neki­­ legelőbb kell elkövetni mindent. Fekete József. TARCZA Lib­oratka. — Raji egy épitő­­mérnök oroszországi eleményeiből. . .... és a váratlan viszontlátás oly sok kérdéssel, annyi kiváncsi gondolattal töltötte meg lelküket, hogy nyelvük nem győzte sorra szedni és mintha mindeniknél a mási­kat tartanák fontosabbnak , a közepében, vá­lasz nélkül, befejezetlenül hagyták szavaikat abba. De egyszerre csak, mintha rohamos idolatb­a szállta volna meg Sergiust, a leg­­gyöngédebb szóváltás között vadul kiáltott föl: „itt van megint! — és sötét szemeivel a szoba homályos szögletébe meredt — de ne ijedjen meg, nem Lichoratka s el ne árulja senkinek!“ A meglepetéstől megrémült fiatal­ember előbb körültekintett a szobában, ha várjon látna-e ő is valakit, de eredménytelenül ve­zette vissza tekintetét öreg barátjára. — Mit néz ily kíváncsian reám ? — foly­­tatá ez ijesztő hangon — hát azt hiszi, kívü­lünk senki sincs e szobában? Jobb is, ha elmegy, mielőtt megláthatná, mert különben agyonsirná magát az ő anyja bánatában , pe­dig az apja már régen meghalt — nagyon régen meghalt! Növekedő rémülettel hallgatta Rudolf ba­rátja érthetetlen szavait, kinek meredt tekin­tete és borzasztó arczváltozásai a legnagyobb kínnal hatottak reá. Nem tudta, elmen­jen-e, maradjon-e? De még mielőtt határozhatott volna, öreg barátja tekintete lassan-lassan visszanyerte szokott üdeségét, szemei merev­sége megtöredeztek és mosolyogva fordult vendégjéhez. — Fiatal barátom — mondá hevesen szo­rítva meg Rudolf kezét — csillapodjék, nem vagyok én őrült, mint talán gondolja. Csak ébren álmodtam, a­mi azoknál , kik vidékünk furcsa betegségében, a forró fehérlázban szen­vednek, igen gyakori eset; kegyed már bizo­nyára hallott e ragályról valamit ? Rudolf tagadólag rázta rá válaszul fejét. — Sajátságos betegség ez, mely az em­lékező tehetség fáján élősködik és a legsaját­ságosabb látomásokat csalja az ember szeme elé. De nem veszélyes, és gondos ápolás mel­lett hamar kilábal belőle a beteg. Én már, hála az égnek, épülőben vagyok, és azt hi­szem a mai volt az utolsó roham. És Sergius arczvonásai oly kedvesek, oly őszinteségtől sugározók voltak e beszéd közben, hogy Rudolf félelme, mint könnyű pehely a szél fuvallatára, sebten rohant tova. — Kit látott itt a szobában? — kérdé Rudolf. — Egy nagyon szép és nagyon szeren­csétlen leányt, kit évek előtt ismertem meg — válaszola Sergius. — De különös­ igazi örök­kévalóság, mióta nem gondoltam Vaszilissára és szomorú élettörténetére, és képzeletem ma az ő képét élénkítette föl. Már innen-onnan feledni kezdtem az esemény emlékeit, és lám, miközben teljesen öntudatos vagyok, s ked­vesen beszélgetek magával édes barátom, jól tudva, hogy a szomorú dráma minden sze­mélye már rég a sírban nyugossza örök pi­henését : úgy tűnik föl, mintha itt volna előt­tem az ősi kastély, a kert, a halavány házi­asszony, Stepanov sötét tekintete és Vassi­­liusa mosolyogva emelné felém ne felejts­ék szemeit. — És meg lehetne tudnom ez érdekes egyének történetét? — Miért ne kedves barátom ? Szívesen közlöm önnel életem történetének néhány fölötte emlékezetes jelenetét. Foglaljon helyet a kandalló mellett; én majd gondozom, és a jó thea mellett mosolyogva gondolunk a 30 fokú hidegre! . . . * A világhírű franczia komikus Coquelin, művészi körutat tesz Európában, hatalmas tehetségének sugárzó fényével diadalokat arat­va, melyeket egy Rossi, Salvini vagy Ristori is méltán megirigyelhet. Holnap játszik először a népszínházban, fővárosunk közönségének alkalma lesz látni őt egyik legkedveltebb szerepében Tartuffe­„Midőn az alpesi vasútak vállalatát, mint fiatal építő­mérnök szerencsésen bevé­­geztem, Stepanov Iván, egy dúsgazdag orosz hivott meg magához, hogy ősi birtokán, me­lyet alig néhány nappal megérkezésem előtt vett tulajdonába, apja váratlanul gyors ha­lála után, nagyobbszerű változtatások fogana­tosítandó tervét készítsem el. Készséggel en­gedtem a meghívásnak, hisz fiatal ember voltam, s egy pétervári ismerősöm sokat be­szélt Stepanov kedves környezetéről, sőt va­lóságos platói elragadtatással beszélt Stepanow leányának, a szép Wassilissának nefelejcskék szemeiről. Mire nem vállalkoztam volna akkor ne­felejcskék szemekért? Késő este volt már, mire Stepanow te­livér paripái röpülő szánommal az uraság kastélya elé értek. Egy magas termetű , déli férfiú jött elém, kinek hamvas haja és szürke szakála különösen kirívó képet nyújtottak rózsás arezszine és merész tekintete mellett. Stepanov volt. Még ugyanezen estén megis­mertem nejét, egy alacsony termetű, szelíd asszonyt, ki valamikor nagyon szép lehetett, de — s ezt majd minden mozdulatával el­árulta — valami rejtegetett­en emészthette szívét. S a­mi nekem olyan különösnek tűnt fel, hogy a nő arczán oly mohón váltakozott társalgás közben az elpirulás, mintha tizen­hat éves fiatal leány lett volna. Ha orvos lettem volna, egész bizonyossággal konstatá­lom, hogy a nő temperamentuma egyike azon sajátságos senzitív természeteknek, kiknek idegei szakadatlan vibrátiókban vannak. Tár­salgásunk közben sok mindenfélét érintettünk, s én megvallom, nem ok nélkül, sőt határo­zott törekvéssel említettem pétervári mulato­zásomat, hogy szóba hozhassam leányát, kit az orosz nők legszebbikének festettek előt­tem. De mintha kellemetlenül érintette volna őket leányuk említése. Stepanov arczán sö­tét árnyékok lebbentek át. Coquelin és Tartuffe­­ ben. A nagy művész szerelmes e szerepbe f­­­elannyira elfogult irányában, hogy hamisan fogja fel azt, kiforgatja eredeti jellegéből és hadilábra helyezkedik azzal a 200 éves tra­­ditióval, mely e szerephez fűződik. H­a ilye­nek a szerelmesek, még ha művészek is. Közönséges emberen is megesik, hogy imá­­dottját angyalnak képzeli, holott az fel van ruházva mindazon szép tulajdonokkal, melyek­kel a mesebeli sárkányok dicsekedhettek. Nagyon alkalminak találjuk e pillanatot, hogy olvasóinkat e felfogással megismertessük s bemutassuk a nagy művészt, ki nagy bot­lásaiban is ellenállhatatlanul hódít, mert igazi művészet varázsa lengi át. Coquelin soha se játszta Tartuffert Pá­­risban, és sokan azt állítják, hogy tisztán e szerep kedvéért indult világgá. Nemcsak ha­talmas színpadi alakításával, de szóval, tollal is azt a meggyőződést igyekezik érvényre juttatni, hogy Moliére Tartuffeje a leg­tisztességesebb, a legjámborabb s a legőszin­tébb ember, a ki mindazon rosszat, a­mit elkövet, természeti ösztönből s azzal a meg­győződéssel követi el, hogy jámbor, tisztes­séges dolgot mivel. Coquelinnek rögeszméje, hogy Tartuffe őszinte jellemű ember s a­kit csak előtalál, a leghatalmasabb dialektikával, a legragyo­góbb ékesszólással igyekezik kapac­itálni, hogy ez úgy igaz. Irt is róla egy nagyobb szabású értekezést, mely legközelebb fog megjelenni a Revue de deux Mondesban. És ezen sajátságos felfogást Coquelin következőleg igyekezik bebizonyítani, így szól: „Tartuffe a darab komikus alakja, a nevetséges, a megcsalt. Sőt mégis ugratják, és tudjátok-e miért? Mert őszinte, mert az alattomosság ez örök típusa, egy cseppet sem alattomos; mert tényleg az, a­minek magát mutatni akarja: inyencz, érzéki, kéjencz és m a mellett igen jámbor, őszinte ember. Ki is nevetik, de csupán azért, mert lénye­gileg önmagában nevetséges.“ De hát honnan vette magát ez a meg­­magyarázhatlan téveszme Coquelin agyában? fogja az olvasó kérdezni. A felelet reá nagyon komplikált. A szí­nész dicsvágya (nem akarjuk mondani: sze­­repfalás) befolyásolta művész felfogását. Tar­tuffeet ugyanis 200 év óta drámai színészek — Ön téved uram, — mondá azután nyers hangon — nekem nincs leányom. A nő arczát égető pir futotta át, elfor­dította tekintetét és kis kutyájával kezdett játszani. Én zavarba estem és azzal palásto­­lom változásom, hogy a foganatosítandó át­alakítások tervéről kezdtem sokat, nagyon sokat s kimerítően beszélni. Azután és lett s hálószobámba vezettek!.. Nem tudtam elaludni! Hiába volt min­den erőlködés, óriási fáradtságomon sem tu­dott az álom győzedelmeskedni, írni akartam: — nem találom jegyző­könyvemet. Talán a korridoron csúszott ki zsebem­ből?! — kinyitom az ajtót és kiléptem. A tele­hold vakító fénye, mely tündértánczot járt a hótenger fölött, pótolt a gyertyavilágot. Előbb ott keresgéltem ajtóm körül, s csak mikor nem találtam, jártatom szemeim kutatva a folyosó végéig, de vissza nem hozhattam te­kintetem ! A corridor végének egyik mély fülkéjében, félig árnyékkal borítva, félig a hold fényével behintve, fejét tőlem elfor­dítva, egy asszonyi alak állott, puha, ólmos­­szürke, ködösszínű ruhájában. Egy pillanatig nyugodtan állt, azután megmozdult és kilépett a fülkéből. A hold fényétől vakítóan megvilágítva, lassú, méltó­­ságos lépésekkel közeledett a hely felé, hol én elrejtve az árnyékban állottam; nagy, zavarodott szemei szép halavány arczából ke­ményen meredtek reám. Tekintetétől hideg borzongatott össze­s szobámba menekültem. Kegyed csodálkozik és nevet fiatal bará­tom , de bátor emberek is futva menekülnek Lichoratka elől. — Lichoratka! a­mint én tudom, e név­vel az itt nagy mértékben uralkodó fehér váltólázt nevezik! — Igaza van barátom; de csodálom, hogy nem tudja azt is, hogy mi e gonosz nyavalyát, mely fájdalom, annyi emberáldó- 1883. JANUÁR 14.

Next