Kecskeméti Lapok, 1935. július-december (68. évfolyam, 27-52. szám)

1935-07-07 / 27. szám

2 Kecskeméti NAPOK HASZNOS TUDNI! Rontott gyomrod rendbehozza. Emésztésed, szabályozza, Étvágyadat felfokozza, Rossz kedvedet elkobozza, — ^ X t' ft-TM min(ien U I t ^ * * ■" vizek királya, Okos ember, ki e vizet használja! Akinek ritkán kell, — vehet kis üveggel. Hipochonder, fáradtlelkü emberek! Gyomrotokra főleg jól ügyeljetek! „IGMÁNDI“-víz a beletek meghajtja, Gyomorbajos rossz kedvetek elhajtja! „IGMANDI“ a masiniszta, Ki a gyomrot igazítja! Forrástulajdonos: Schmidthauer Lajos, Komárom. gyalja. Az új kórház kétemeletes lesz, 120 ággyal. KEDVEZMÉNYES KÖLCSÖN felvételére nyújtott lehetőséget a pénzügyminiszter Fáy István kormánybiztos kérelmére, a jégkárosul­tak részére. A kölcsön 5 és fél százalékos, lejá­rata 1936. évi december 27; a váltók 6 havonként kerülnek leszámítolásra. A hitelt csak azon gazdák részére folyósítják, akik az elemi csa­pások következtében elszenvedett jelentős ká­rukat hatósági bizonyítvánnyal igazolják. A BUGACS FOGADÓ berendezése Král Ervin tervei alapján ifj. Rigó Zsigmond nagy­szerű kivitelezésében elkészült. A szobrász­munkákat Molnár József, a mázolást Baracsi István, a kárpitosmunkákat Stefkó József vé­gezte. Az ezrek és ezrek által megtekintett, nagy tetszést aratott berendezést kedden szál­lítják Bugacra. AZ ANGOL KIRÁLY ezüstjubileuma al­kalmával szemlét tartott az angol légi haderő felett. A király tiszteletére 350 gép repült a le­vegőbe s zúgásuk megremegtette a földet, szár­nyaik elsötétítették az égboltozatot. A szem­lére 40.000 gépkocsin 150.000 főnyi közönség vonult fel. A BÚZA MINIMÁLIS árát néhány nap múlva fogják megállapítani, valószínűleg 15 pengőben. A legalacsonyabb árat minden hó­nap közepén újból megállapítják. További tárgyalások a új hűtőházról Kiss Endre dr. polgármester pénteken tar­tott megbeszélést az érdekeltekkel az új hűtő­ház építéséről. Közölte a megbeszélésen, hogy a kormány részéről olyan óhaj merült fel, hogy a város maga építtesse fel az új hűtő­házat. Miután ennek a megoldásnak elsősor­ban pénzügyi akadálya van, a rendelkezésre bocsátott 120.000 pengős állami hozzájárulás ugyanis megfelelő hűtőház építésére kiegészí­tég azok sem gondoltak ilyen rettenetes kárra, akik átélték a jégvihar pusztítását és utána bejárták a letarolt határt, mint aminő bekövetkezett. Vagontételek helyett alig né­hány mázsa áru érkezik a piacra. Nincs se­tést igényel, a jövő hét folyamán az illetékes minisztériumokkal fog a polgármester érint­kezésbe lépni és az új hűtőház régóta húzódó ügyét megvalósításhoz közelebb juttatni. Remélhető, hogy a tárgyalások lehetővé te­szik a hűtőház oly időben való felépítését, hogy a késő őszi és karácsonyi baromfipiacon az árak kiegyenlítése terén már éreztetheti üdvös hatását: gyümölcs, se zöldség. Szombaton 80 mázsa barack volt, 20 mázsa meggy és a kereske­dők összesen alig tudtak 150 mázsa árut Bécsbe elindítani. Szomorú a helyzet a zöldségpiacon is. A jég pusztítását tetőzi a szárazság és még a várva-várt uborkát sem lehet a piacra hozni. A nagy kereslet mellett az árak szilárdak és szombaton átlagban 35 fillérért kelt az ubor­ka. Három gazda volt, akik fejenként 500 pengőn felül kaptak uborkáért. (Budapesti tudósítónk éjszakai jelentése.) A Kis Újság vasárnapi száma Kiss Endre dr. polgármester nyilatkozatát közli. A polgár­­mester elmondta, hogy tavaly júniusban 210 vagon volt Kecskemét exportja, az idén eddig 9 vagon. A nyilatkozat, mely­­teljesen felfedi a város katasztrófáját, így zárul: ,,Kecske­métnek eddig is harc volt az élete, ezután is harcolni fog a jövőjéért“. X achijfozi Tarka hét A mozi titkárja mondja: — Az elmúlt hét valamivel kielégítőbb volt, de csak valamivel. Főként a Kertmozit kedvelte meg a közönség és egyre-másra kaptuk a dicséreteket a szép műsorokért. A legjobban a legutóbbi kettős mű­sor tetszett, ami még vasárnap látható.­­ Héten, kedden fél 6 és háromnegyed 9 órakor Gusztáv Fröhlich következik a Mesebeli hercegben, ami a mai időkben játszódik. Játszik a filmben Adele Sandrock is. A másik nagy film címe:Vadlovak völ­­gye, gyönyörű felvételekkel tarkított lovas bravúr film. Magyar és Paramount híradók egészítik ki a nagy műsort. — Szudán, csütörtökön fél 6 és háromnegyed 9 órakor pompás tengeri film szerepel a műsoro­n, a címe: Aráni ember és haló szók ját szét az összes szerepeket. Még egy repriz is fut, f.Sperth Máriával a Bécsi csalogány. -- Pénteken, szombaton, vasárnap fél 6 és három­negyed 9 órakor közkívánatra az Iglói diákok, Se gyümölcs, se zöldség „Kecskemét tovább harcol a jövőjéért. A LEGELSŐK ÁDÁM Te Bibliai ősember, elnézem: Isten-kegyet elvesztett bús mivoltod, Hogy vette vállra hős u­tán — merészen A léttel küzdő első embersorsot. Mig léted addig szent üdvök ölelték Az Úr Édeni-tengerén becézve, Most jajgatott a nincses meztelenség S didergett a föld kietlen kérge: A menny tied volt — mégis földre hulltál, Hogy beteljék a Sátán bűnös célja, De akiért a tiltott fához nyúltál: Veled bukott a bűnre­ hívó Éva. S felvették érte minden balga harcot, Hogy visszaszivod a vesztett Édent—Ádám . E bús küzdelmet mindmaiglan tartod, Míg győzni fogsz — s míg bukni fog a Sátán. ÉVA Te Bibliai ősasszony, — Te kis Ádámbordából lett első virág: Bűnöd—át annyi ezredéven is — Regés ős­ kezdet árnyát hinti ránk. Úgy fénylesz fel, mint Édenkerti — szűz S úgy satnyulsz le, mint nő, ki bukni hullt, Kit a láng-kardú angyal-őr kiűz, Hogy váddal verjen az Édeni-mult. De kígyód hívott — s végzeted betelt S szép Édenedből csak Ádám maradt, Kit elhívott az Örök­ cél veled Közös igára, mint bűntársadat. S lett végzeted vad, sújtó sorsverés — Édenkert helyett hitvány sár­ tanya, De Te voltál az első hitves — és Te lettél — Éva — az első anya! V. Krüzselyi Erzsébet. X. KECSKEMÉT Dr. Fritz Lachmann tárcája a Pester Lloyd-ból Miska és Ilonka tragikus története, melyet megnyerő kecskeméti kalauzom, dr. Liszka fő­jegyző, meghatott hangon mondott el, nem egyéb, mint a királyfinak és királykisasszony­nak örök legendája, a technika modern vilá­gára átdolgozva és felújítva. A királyi gyerme­kek oly igen szerették egymást, de nem tud­ták átúszni a folyót és így soha sem találtak egymásra. Miska és Ilonka is régi, olthatatlan szerelemmel voltak egymás iránt és hűségük­kel Kecskemét egész lakosságának érdeklődé­sét magukra vonták. Ez a Miska és Ilonka két mozdony, helyesebben mozdonyka, kiknek tiszte, hogy minden kisvasútak leghumorosabb példányát a bugaci pusztára cipeljék. Minden nap többször találkozunk ezen az úton, elérzé­­kenyülve pihegnek, odaadóan pislognak egy­más parázs szemébe és elvágtatnak, kiki a maga égtája felé. Sohasem lehetnek együtt és egymásé! Liliputi vasút az érettebb ifjúság számára. A vonatocska áll a pályaudvaron, majd dö­­r­cögni kezd­­ és kedélyesen, rekordhajszából eredő belső sérülések kockázata nélkül dohog­ó mezők és szántók, szőlők és gyümölcsösök kö­­zonkívül egy színes rajzfilm és kettős híradó. —­ Előkészületben egy új Shirley Temple-film, a Doktorkisasszony, reprizben a Meseautó, egy merész témájú film, az Első és a második és a Hacsek és Sajó.... jött Bugacra. Itt befogott kocsi várakozik egy pár pompás magyar lóval és kezdődik az út a messzi zöldelő pusztára. Sem csapás, sem ösvény, csak egyre torony­irányt, trappban a gulya felé. Nyomban meg­ejt a pusztának a világon egyedülvaló varázsa, a határtalan végtelennek lenyűgöző érzése, a roppant távolok, az ég kék harangjának ma­gasa és mélye, melyből napsugár és üdítő szellő patakzik. De a lélek megrendülése nem fáj és az irdatlan méretek nem sújtják le az embert, mert a puszta harsogó zöldje, az itt­­ott kedélyesen és dekoratív módon elszórt nyárfaerdőcskék ezüstös levele, a kis tavak és tócsák derült szeme annyi vigasságot, jó­kedvet, életerőt lehet, hogy kitárt szívvel fo­gadjuk mind­azt a szépséget, amely széles zu­­hatagban ömlik át a nézőn, aki igyekszik a hatalmas élmény maradványait átmenteni a szürke köznapokra, mikor a nagyváros örök gondjai tűzfalak gyanánt fogják közre a lelket. Apró pontok a láthatár alján hamarost nőni kezdenek és nemsokára elértük az első csor­dát, a törzsgulyát, melyet külön legeltetnek. A nemes tenyészállatok zömöksége felhalmo­zott hatalmas erőkről regél és nem kevésbbé hatalmas szépség hordozója. Jóval odább nem egy csordát legeltetnek, pompás, ezüstszürke teheneket, hosszú, kecsesen hajlott szarvval, jámbor borjakat, melyek még nem merik ma­gukat gyönge lábacskáikra rábízni és a fűben heverésznek. Remek lovak bizalmasan köze­lednek, hogy befogott pajtásaikat köszöntsék és okos szemükkel megbámulják az idegent, aki betört békés birodalmukba. A mozgalmas képet sertés- és birkacsordák teszik teljessé. Két óra hosszat tart a kocsizás keresztül­­kasul, míg a puszta szélén kies­erdő hűvös árnya csalogat. A vendégeket, akik a közeli Budapestről és Kecskemétről sűrű csoportok- 1935 július 7.

Next