Kecskeméti Ujság, 1916. augusztus (9-10. évfolyam, 170-195. szám)
1916-08-01 / 170. szám
u Reggeli kiadás. Kecskemét, 1916. Augusztus 1.__________________Ara 4 fillér. IX. évf. Kedd, 170. (3171.) sz. IEluJÍZBÍÉS. ál pp 1 $ Megjelenik mlságA reggel Helyben, házhoz hordva: IJ a a a la A WllMh m m a gua m évre - - 12 kor. ff ff I2 IP l| 11 Wl ffi 1 | 11 1 IP If aiMOBMl MZHr--\ilUI INU IBSUll llllnll *"firM11 Vidékre pulin küldve: IftUUlJIluBliulI l|l I Űj H mM És mMi lá« Egész évre - - 18 kor. “ | IHInly o. 11. sz. alatti szer-S r-független politikai napilap. “»JJ“ o i, (t iiiMkintii: IMI II w5STEST-j Nyomatott «Kecskemé« Újság ____________________Fekete tóxsai. dr. Bét! Siquia. A Nyomdavállalat gépein. Falevelek hullásakor... Mire a falevelek lehullanak otthon lesztek, fiaim, édes bajtársak, — mondta Vilmos császár a német katonáknak, akik akkor feltartózhatatlannak látszó diadalmenetben vonultak Paris felé. Régen volt ez, nagyon régen. Emlékezni is nehéz azokra az időkre. A mesék világából való már az idézet, a diadalútt, minden, ami akkor elhitette a világgal, hogy a véres felhők rövid ideig festik tűzpirosra a láthatárt. Boldogan reméltük, hogy új élet kezdődik, mire a fák levelei lehullanak ... . Két éve már, hogy az első ágyú dörgés szava megzengett a határnál és felvirradt a hosszú béke álmából a világ. A fák elhullajtották sárgult leveleiket, új rügyek pattantak az ágakon nehéz téli álmok után, két új tavasz fürdetett uj, kába reményekben. És most, hogy újra avarba fogja vetni a hervadt leveleket az erdő, megérik-e a vérrel öntözött fa gyümölcse, elhozza-e az ősz a békeremények új feltámadását ? Emlékezünk rá, hogy azon a tragikus júliusi estén, amikor az orosz biztatástól megmámorosodott Szerbia gőgösen elvetette az ultimátumot, nehéz lett a szívünk és víziókban láttuk, hogy az élet, a történelem mérföldes csizmákat öltve, megindul a legnagyobb drámák útján, ahol a népek és nemzetek elhidegült holttestei adják a határjelzőt. Viruló mezőre lépett a határoknál a nótás kedvvel, virágos dísszel induló sereg, remény s biztatás kisérte a magyar fiukat, vágyakba szőtt öleléssel vezették a véres utakra. Azt hittük, a nagy tragédia kitombolja magát egy nyár allatt és a karácsonyi mise megint a tűzhelyek körül találja a távozottakat. Elmúlt két karácsony, ezerszer éreztük a lelkünkbe vájt tövisek sebeinek fájdalmát, szüntelenül járunk a szenvedések golgotás útját. Hull a vérünk, pirosra festi a lepergett falevelek vastag avarát, a földet forró könnyek harmatozzák és a vágyva vágyott kicsiny fehér virág nem tud életre kelni. Ez a nyár talál a legnagyobb küzdelemben. A gigászi harc olyat lobbant, aminek a tüzében az utolsó nagy értékek égnek minden bevilágító máglyatűzzel. A kegyetlen fény elvezet-e az úthoz, az elhagyott kis ösvényhez, ahol majd megint fehér virágok teremnek? Délkelelett nincs újabb esemény Délkeleti hadszíntér: Budapest, július 31. Lényeges esemény nem történt. Hofer, a vezérkari főnök helyettese. Miniszterelnökség Sajtóosztálya. Balkán hadszíntérről Német nagy főhadiszállás jelenti: Balkán hadszíntér: Semmi újság. Miniszterelnökség Sajtóosztálya. Az olasz hadszíntérről Hivatalos jelentés: Olasz hadszíntér, Budapest, július 31. Dolomitokban a Tofana szakaszban tegnap több alpini zászlóalj támadását véresen visszavertük, 135 olaszt, köztük 9 tisztet elfogtunk és két géppuskát zsákmányoltunk. Isonzó harcvonalon az ellenség tüzérsége hevesen ágyúzta a Tolmeini és Görzi hídfőt, valamint állásainkat a Monte San Michelen. Höfer, a vezérkari főnök helyettese. Miniszterelnökség Sajtóosztálya. Az orosz határról Orosz hadszíntér, Budapest, július 31. Kirlibabától keletre emelkedő magaslatokon a Pflanzer Baltin hadsereg csapatai utolsó előtti éjjel visszavertek egy orosz előretörést. Délkeleti-Galiciában a nap aránylag nyugodtan telt el. Buczacztól nyugatra és északnyugatra az ellenség támadásait változatlanul a legnagyobb szivósággal folytatja, itt tegnap is elkeseredett és makacs harc folyt. A szövetséges csapatok összes állásaikat megtartották. Brodytól közvetlenül nyugatra az ellenség több éjjeli támadása meghiúsult. Az ellenség tegnap Wolhyniában is akárhol intézett rohamot, ismét minden eredmény nélkül áldozta fel harcosai olvashatatlan erzeit rohamoszlopai. Szolyczwánál Lucktól nyugatra és északnyugatra és a Saravistól Kövesbe vezető vasút mindkét oldalán egyaránt összeomlottak Lobychowantól délre, ahol a Schicz bal partján átmenetileg megvetette lábát, ismét visszaüztük. Wolhyniában harcoló szövetséges csapatok tegnap több orosz tisztet és kétezer főnyi legénységet elfogtak és három géppuskát zsákmányoltak. Hofer, a vezérkari főnök helyettese. Miniszterelnökség Sajtóosztálya. Török hivatalos jelentés Konstantinápoly, július 31. A főhadiszállás közli július 30-án. Irak-front: Semmi jelentős esemény. Az Eufrat-szakaszon zsákmányul ejtettünk egy ellenséges motorcsónakot, melyet tüzérségünk megadásra kényszerített. Perzsa-front: Kisebb összeütközések. A harc a mi osztagaink és amaz orosz haderők között, amelyek Revanduzból történt kiszorításuk után a határ felé szorultak, reánk kedvezően folyik tovább.