Kelet-Magyarország, 1970. február (27. évfolyam, 27-50. szám)

1970-02-14 / 38. szám

*.­­#9a# KELET-MAGYARORSÁG Külpolitikai összefoglaló at: Az újabb izraeli agresszió világvisszhangja­i Folytatódik a véleménycsere Megrendítő helyszíni tudó­sítások számolnak be a Kai­rótól 30 kilométernyire fek­vő Abu Zabal-i vasgyár el­len intézett légitámadásról, amelynek 70 halálos áldozata volt Az­­ izraeli sajtó ragasz­kodik a hivatalos verzióhoz, amely szerint „tévedésből” bombázták az üzemet és „há­borúban minden előfordul­hat s minden hadsereg kö­vethet el tévedéseket”. A világsajtóban azonban igen­ rossz visszhangja van az ügynek. „A történelem nem ismer olyan népet, amelyet bombázásokkal kapitulációra lehetett volna kényszeríteni” — állapítja m­eg a moszkvai Za Rubezsom című hetilap. Hangsúlyozva, hogy a közel­­keleti válság katonai „meg­oldására” irányuló amerikai izraeli terv kudarcra van ítélve. A New York Time „megbocsáthatatlan lépésnek” nevezi ezt a légitámadást, hangoztatva: „ezek a táma­dások, folytatásuk esetén, rendkívüli veszélyeket rejte­nek magukban”. A Kommu­­niszt című jugoszláv hetilap úgy látja, hogy most, amikor Izrael immár polgári cél­pontokat támad az EAK-ban, Nixon pedig „ha szükséges”, új bombázókat és rakétákat fog szállítani Tel Avivnak, a konfliktus növekedőben van és kiterjedhet sokkal nagyobb területekre is. A francia sajtó is hevesen reagál. Az Izraelt támogató Figaro és Aurore defenzív álláspontot foglalnak el: hangsúlyozzák a légitámadás „tévedés” jellegét. A gaullis­­ta Nation az izraeli légierő „céltévesztését”,­ így, idézőjel­ben említi, nem sok hitelt adva neki. „Nyilvánvaló, hogy a béke érdeke megkö­veteli, hogy az izraeli kor­mányt figyelmeztessék min­den kalandpolitikával szem­ben” — írja a lap. Az Hu­­manité „kiszámított tévedés­nek” minősíti a bombázást, a Combat „gyilkosnak és kártékonynak”­­ nevezi, holott ez a lap rendszerint Izraelt támogatja. „Akár, ha téve­dés is ez a támadás, az sem menti ezt a megengedhetet­len, s politikailag káros ak­ciót” í­rja a Combat. Élesen elítéli az Abu Zabal-i gyár elleni bombázást a római Unita is. „Még nem tárgyaltunk, csak véleményt cseréltünk” — ezzel tért haza Varsó­ból Duckwitz államtitkár. A nyugatnémet—lengyel eszme­csere rövidesen folytatódik és folyik a véleménycsere szovjet—nyugatnémet vi­szonylatban is. Ennek egyik eseménye volt Scheel bonni külügyminiszter pénteki „ki­szállása”: Indiába utaztában megállt Moszkvában és to­vábbutazása előtt eszmecse­rét folytatott Szemjonov kül­ügyminiszter-helyettessel. A két német állam kap­csolataiban is előrelépés vár­ható. Azt várják, hogy Willy Brandt bonni kancellár a napokban válaszol Willi Stoph, az NDK miniszterel­nöke levelére, amely a sze­mélyes megbeszélések megin­dítását javasolta. Aligha kétséges, hogy Brandt e kez­deményezésre kedvező választ ad, hiszen nem vállalhatja magára annak felelősségét, hogy­­ nem tárgyal az NDK-val, amikor minden korábbi megnyilatkozásában tárgyalási készségét, hangoz­tatta. Walter Ulbricht, az NDK államtanácsának elnöke, pén­teken fogadta Pjotr Abraszi­­movot, a Szovjetunió NDK- beli nagykövetét. A találko­záson a nagykövet tájékoz­tatta Walter Ulbrichtot a Szovjetunió és az NSZK megbízottai között folyó moszkvai véleménycseréről. E mellett konzultációt foly­tattak a Nyugat-Berlinnel kapcsolatos, küszöbön álló négyhatalmi­­ tárgyalásokról. A szívélyes baráti légkör­ben lezajlott találkozót a tel­jes egyetértés jellemezte a megtárgyalt kérdésekben. A kairói Kubbeh palotában megrendezett arab „kis csúcson” készült ez a felvé­tel. Középen Nasszer, az EAK elnöke, mellette Nuzmeiri, Szudán vezetője (jobbra),és El Kadhafi, a líbiai forradalmi tanács vezetője.­­ (Kelet-Magyarország telefotó) Koszorúzási ünnepségek (Folytatás az­­ oldalról) mas városi pártbizottság első titkárának vezetésével tar­tózkodik hazánkban. A Szovjetunió budapesti nagykövetségének képvisele­tében F. J. Tyitov nagykö­vet, valamint G. K. Gvozd altábornagy, katonai és lég­ügyi attasé, az ideiglenesen Magyarországon állomásozó szovjet csapatok parancsnok­sága részéről B. P. Ivanov altábornagy és M. I. Szoro­­kin altábornagy helyezte el a kegyelet virágait. Pénteken délben koszorú­zási ünnepség volt a főváros felszabadításáért vívott har­cok során hősi halált halt román katonák síremlékénél a rákosligeti temetőben. A román és a magyar Himnusz elhangzása után az MSZMP budapesti bizottsága nevé­ben Szépvölgyi Zoltán tit­kár és Jávor János, a XVII. kerületi pártbizottság titkára helyezett el koszorút. A Román Szocialista Köztársa­ság budapesti nagykövetsé­ge nevében Dumitru Turcus nagykövet, Ioan Bochis és Ion Leontescu nagykövetségi tanácsosok koszorúztak. A koszorúzási ünnepség — amelyen a Külügyminisztéri­um és a társadalmi élet ve­zető személyiségei, a Honvé­delmi Minisztérium több ve­zető beosztású munkatársa is részt vett — az Internacioná­­lé hangjaival ért véget. Ugyancsak koszorúzási ünnepséget rendeztek a bu­dai önkéntes ezred emlék­művénél, a Vérmezőn. BUDAPEST Péter János külügyminisz­ter — kérésükre — együttes látogatáson fogadta az Egye­sült Arab Köztársaság, a Szí­riai Arab Köztársaság és az Iraki Köztársaság buda­pesti nagyköveteit, akik tá­­j­ékoztatták ■*£ v­á­s­ait a­özel-keleti , helyzet legújabb fejlemé­nyeiről. - s.s yaori ,rr MOSZKVA A. A. Grecsko marsall, a Szovjetunió honvédelmi mi­nisztere táviratban köszöntöt­te Czinege Lajos vezérezre­des, honvédelmi minisztert Budapest felszabadulásának 25. évfordulója alkalmából. Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter távirat­ban mondott köszönetet Grecsko marsallnak, a Szov­jetunió honvédelmi miniszte­rének az évforduló alkalmá­ból küldött jókívánságaiért. 1970 február­­. Külpolitikai széljegyzet: Rabat, Tripoli, Kairó A rabati csúcsértekezlet­nek kellett volna elvégeznie a jelenlegi politikai helyzet­ből és katonai erőviszonyok­ból következő összarab poli­tika és taktika megfogal­mazását. Az arab világ jobbszárnya azonban nem volt hajlandó arra, hogy to­vább lépjen a khartoumi el­gondolásokon. Ennek oka nyilvánvalóan abban keres­hető, hogy — bár az Egye­sült Államok szerepe, befo­lyása rendkívüli módon alászállt, még a Nyugathoz korábban egyértelműen hű arab monarchiákban is — de Szaúd-Arábia, Kuvait, Tunézia, Marokkó és a sejk­ségek igyekeznek elkerülni a nyílt szakítást, a kenyértö­rést. Amennyiben ugyanis túllépnek Khartoumon, s ami ezzel egyet jelent, fel­sorakoznak a hatnapos há­ború következményeit meg­szüntetni hivatott politikai vagy fegyveres harc céljai­nak szolgálatában, azok a laza kötelékek is feloldód­nak, amelyek a történtek el­lenére is más orientációt biztosítanak számukra, mint amelyek akár Kairó, akár Damaszkusz vagy Bagdad kapcsolatait jellemzik. Viszont az arab világnak az a része, amely az izrae­li támadást követően egyes területeit elvesztette, s amelyben — éppen Izrael makacssága miatt — meg­rendült a bizalom a politikai rendezés lehetősége iránt, tovább akar, — mert tovább kell — lépnie. Amikor Rabatban egyér­telműen kiderült, hogy a társadalmi képletek meg­szabják az egyes arab orszá­gok politikai szándékait is, elkerülhetetlen volt a pola­rizáció. Ennek jegyében ke­rült sor, közvetlenül Rabat után, a líbiai Tripoliban ar­ra a hármas találkozóra, ahol a politikailag egymáshoz leg­közelebb álló, szintén rendkívül jelentős, földrajzi­lag is szomszédos arab or­szágok vezetői lerakták egy rendkívül hatékonynak ígér­kező szövetség alapjait. Eb­ben a szövetségben nem va­lamifajta jövőbeni föderáció lehetőségei figyelemreméltó­ak. Az idő dönti el, hogy szükség lesz-e arra, hogy ál­lamjogi, külső formákkal is megpecsételjék közös, célja­ikat. Ennél sokkal jelentő­sebb az, hogy Kairó olyan fegyvertársakkal alakíthat­ja, formálhatja elképzelé­seit, amelyekkel nincsenek ideológiai vitái, mint a ba­ath­istákkal, s amelyek anya­gi támogatást nem igényel­nek, (mint például Dél-Je­­men), hanem maguk is je­lentékeny eszközöket képe­sek mozgósítani a közös ügy szolgálatában. Ennek a progresszív mag­nak a kialakulása, formáló­dása lehetőséget biztosított arra is, hogy Kairó olyan összejövetel gondolatát vet­hesse fel, ahol a közel-keleti válságban közvetlenül érde­kelt országok államfői vesz­nek részt. Ezen a tanácsko­záson ugyanis nem elvek, hanem a tennivalók, az el­végzendő­­feladatok sorrend­je körül folyhat érdemi vi­ta. A tanácskozásra, amelyen az EAK, Szudán, Jordánia, Szíria államfői s az iraki elnök személyes megbízottja vett részt, a napokban ke­rült sor az egyiptomi fővá­rosban. Rendkívül kevés szi­*­várgott ki a tárgyalótermek­ből, csupán annyi, hogy ott egy politikai és egy katonai referátum vitája folyt. A közel-keleti válsággal össze­függő események (a Koszi­­gin-üzenet amerikai részről történt elutasítása, Izrael ) katonai tevékenységének lát­ványos fokozása) ismereté­ben azonban nem lehet két­ség a határozatok irányát il­letően. A záróközlemény — a kairói rádió ismertetése szerint — leszögezi az érte­kezlet résztvevőinek azt az eltökélt szándékát, hogy folytatják a harcot, nem hó­dolnak be az ellenségnek és felszabadítják a megszállt arab területeket. Feltehetően az elfogadott taktika sem más, mint amit Nasszer elnök, az EAK gaz­dasági, katonai és politikai helyzetét elemezve már meg­fogalmazott. Vagyis: az ag­resszió áldozatai nem tűrik, hogy Izrael megtartsa az ag­resszió gyümölcsét, viszont titktábart Vannak azzal is, hogy a területek visszaszer­zése csak hosszú, kemény és áldozatos harc árán lehetsé­ges. Ezt a programot, amit az aktív ellenállás taktiká­jának neveznek, Nasszer még az elmúlt nyáron hir­dette meg. A Kairó köré csoportosuló, a közös harcra kész arab országok tömörü­lése jelzi, hogy az EAK, minden bizonnyal, ennek a politikának nyerte meg a számbelileg ugyan kisebb, de hatásában a rabattnál fon­tosabb, előbbremutató kairói kis csúcs résztvevőit. (Onody) Hartáth Endre, te. „EZEK TÚL ÉDESEK...” Az élet agyonkényeztetett k­edvencének idegeit eddig kellemesen felborzolta a ké­szülő akció. De amikor szemben ült a­ szálfatermetű sztareccel, amikor áldozata arról beszélt, hogy­­mindenki belebukott, aki ellene for­dult,­­— a lányos képű her­­cegecske lába alól kicsúszott a talaj. Azokra gondolt, akik megpróbálták eltávolítani a Szibériáit, és tudta, hogy Raszputyin igazat mond. Egy pillanatra az is megfordult a fejében, hogy feladja a játsz­mát. De váratlan fordulat kö­vetkezett. A vendég teát kért. Juszupov töltött és egy süte­­ményes tálat tett a sztarec elé. Előbbi félelme felenge­dőben volt, de nem múlt el teljesen. Csak ezzel magya­rázható, hogy egy olyan tá­lat választott, amelynek tar­talmét nem mérgezték meg. Szerencséje volt. Raszputyin nem evett ebből, és ez alkal­mat adott a házigazdának ar­ra, hogy másfajta csemegével próbálkozzék. Ezúttal már mérgezettel. A vendég először erre is nemet mondott. — Nekem, drágám, ezek túl édesek. Később mégis vett egyet. Majd még egyet. A herceg sápadtan nézte a parasztot. A méregnek azonnal hatnia kel­lett volna. A sztarec azonban nyugodtan csevegett tovább. Juszupov ajka kissé reme­gett, amikor javasolta, kóstol­ja meg a család híres krimi borait. Raszputyin köszönet­tel visszautasította az aján­latot. Múlt az idő. Juszupov elhatározta, hogy megpróbálja a dolgokat siettetni. Egysze­rűen töltött két pohárral. Ez­úttal sem a mérgezettből. A muzsik határozatlannak lát­szott: — Hát jó — mondta végül —, lássuk. — És a bor felé nyúlt. Látható gyönyörűség­gel ivott. Dicsérte azt italt, és megkérdezte, sok van-e belő­le. Eismeréssel nyugtázta, amikor megtudta, hogy tele van vele egy pince. — És most adjál madeirát. EGY POHÁR ELTÖRIK A herceg itt kétségtelenül hibát követett el. Fél Pétervár tudta, hogy a sztarec szinte kizárólag madeirát iszik, ab­ból viszont mérhetetlen mennyiséget. Ő pedig krimi borral kezdte. De szerencsére madeira is akadt. Juszupov most már olyan pohárba akarta tölteni a bort, amely­nek az aljára porrá tört cián­­kristályokat szórtak. Bele­reszketett, amikor vendége hangja váratlanul felcsattant. — Öntsd csak ebbe! És nyújtotta az előbbi po­harát. — De ez lehetetlen, Grigo­­rij Jefimovics. Csak nem ke­ver vörös bort madeirával? A sztarec az utóbbi évek­ben elszokott attól, hogy el­len­tmondjanak neki: — Ne törődj vele! Öntsd csak ide, ha mondom! A herceg „véletlenül” meg­lökte a muzsik eredeti poha­rát, az asztal lábának vágó­dott és eltört. Most már jö­hetett a ciános pohár. A herceg kimeredt szemmel figyelte áldozata minden mozdulatát — várta, melyik bizonyul az utolsónak. Rasz­­putyin lassan, kis kortyokban ivott, mintha zsűritag­ lenne egy borversenyen. Az arca nem változott, de időnként a torkához kapott, mintha lég­zési zavarai lettek volna. Fel­kelt és szokása szerint jár­kálni kezdett. Juszupov meg­kérdezte, van-e valami baj. — Ő semmiség, valami nincs rendben a torkom kö­­rüL Idegtépő szünet követke-­­ zett. Kitűnő madeira. Adjál be­lőle még. Ezt már gyorsabban itta meg a sztarec. A herceget ki­verte a veríték. Raszputyin­­nak hosszú percek óta holtan kellett volna hevernie a per­zsaszőnyegen. Ehelyett tovább járkált. Házigazdája úgy tett, mintha nem vette volna észre, hogy a sztarec feléje nyújtja poharát. Leemelt egy másik, mérgezett poharat és azt töltötte tele. A muzsik visszaült a helyére. Ravasz­­kás mosollyal nézte a herce­get. Az úgy érezte, hogy ez a tekintet ezt mondja: — Na látod, drágám. Mindegy, hogyan próbálko­zol. Nem árthatsz nekem. AZ ORGYILKOS SZERENÁDJA Juszupov valamennyire összeszedte magát és teát ajánlott. — Jó, adj egy csészével — válaszolta gyenge hangon a muzsik. — Borzalmasan szomjas vagyok. Aztán felemelte fejét. A villogás eltűnt, a szeme most homályos és zavaros volt, ke­rülte a másik férfi tekintetét. Amíg a herceg a teát öntöt­te, a sztarec újra járkálni kezdett. Pillantása a falra akasztott gitárra esett. . — Játssz valamit! Valami kedveset. Szeretem, ahogy énekelsz. Ült, figyelmesen nézett és hallgatta Juszupov játékát. Aztán újra lehanyatlott a fe­je. Vendéglátója is abbahagy­ta különös műsorát. De a sztarec szomorúan ránézett és azt mondta: — Énekelj még. Mérhetetlenül sokféle gyil­kosság esett meg már a tör­ténelemben. De arra aligha volt még egy példa, hogy tet­te elkövetése közben a gyil­kos szerenádot adjon áldoza­tának. MUZSIK A MEDVEBŐRÖN Ólomlábakon lépdelt az idő. Hajnali fél hármat jeleztek a falióra mutatói. Csaknem két teljes óráig zajlott már ez a lidérces álom. A herceg úgy érezte, nem sokáig bírja már. ...Ennek a könyvnek a megírása során végig arra törekedtem, hogy a Raszpu­­tyin-legendát kibontsam a misztikum köntöséből. Mint az olvasó tapasztalhatta az esetek túlnyomó többségé­ben ez nem is volt nehéz: a forrásmunkák és a logika segítségével majdnem min­dig viszonylag könnyűszerrel ki lehetett hámozni valósze­rűtlen burkából a racionális magot. A mojkai palotapin­cében történtek előtt azon­ban — tudomásom szerint a Raszputyin-rejtély minden más kutatójával együtt — tanácstalanul állok. Sehol, soha, egyetlen utalást nem találtam arra, mi a magya­rázata annak, hogy a méreg nem hatott — illetve csak minimálisan hatott. A forrásmunkák mankói koppanva kiesnek és ezúttal valóban nem marad más hátra, mint a meztelen lo­gika. Ez pedig aligha hagy más magyarázatot, mint a következőt: 1. A beszervezett orvos, dr. Lazovort csaknem bizonyosan nem ciánkristályokat, ha­nem valami ártalmatlanabb szert szerzett be. Vagy vé­letlenül, vagy — talán azért, hogy legyen visszaút — tu­datosan. 2. Csak így válna vala­mennyire érthetővé, hogy a szibériai paraszt közismer­ten vaserős szervezete, lega­lábbis többé-kevésbé, ezzel az ártalmatlanabb készít­ménnyel meg tudott birkóz­ni. . . . .. (Folytatjuk)

Next