Ľudové Noviny, júl-december 1983 (XXVII/27-52)
1983-07-07 / No. 27
TÝŽDENNÍK 7. JÚLA 1983 DEMOKRATICKÉHO ZVÄZU ROČNÍK XXVII. SLOVÁKOV V MAĎARSKUM CENA 1,40 FT ZASADAL VÝBOR MSRS V BÉKÉŠSKEJ ČABE O uplatňovaní národnostnej politiky Minulý týždeň zasadal mestský výkonný výbor Maďarskej socialistickej robotníckej strany v Békéšskej Čabe. Na programe bolo medziiným prediskutovanie a schválenie správy o realizácii národnostnej politiky v Békéšskej Čabe. Správu zostavila a členom výkonného výboru MSRS vopred rozoslala námestníčka mestkej rady Žofia Feketeová. V správe sme sa okrem iného dočítali, že toto dolnozemské mesto, napriek prirodzenej asimilácii a migračným procesom, v uplynulých desaťročiach si zachovalo národnostný ráz. Prejavuje sa to nielen v počte Slovákov, ale aj v postupnom upevňovaní ich národnostného povedomia a hlásenia sa k slovenskému pôvodu, v používaní materinského jazyka a v pestovaní národnostných tradícií. Od sčítania ľudu v roku 1970 sa počet obyvateľov mesta zvýšil o 20,5 percenta a od sčítania v roku 1980 o 15,6 percenta. V rámci toho absolútny počet Slovákov podľa odhadov mestskej rady sa podstatne nezmenil, nastali však proporcionálne zmeny. Značná časť obyvateľstva (podľa odhadov 30%) je v dejinnom, rodinnom a kultúrnom ohľade viazaná k slovenskej národnosti. Následkom štrukturálnych zmien a administratívnych opatrení spomedzi obcí pripojených k mestu majú Telekgerendás a Kétsoprony vyše 21 tisíc obyvateľov a sú tradične obývané Slovákmi. Obec Mezôberény, tiež pripojená k mestu, obývajú Slováci a Nemci. Mezômegyer sa stal VII. obvodom, Békéšskej Čaby a má okolo 1600 obyvateľov. Obyvatelia samôt sú zo 80—90 percent tiež príslušníkmi slovenskej národnosti. Zabezpečenie úplnej politickej a hospodárskej rovnoprávnosti patrí medzi prvoradé úlohy straníckych, štátnych a spoločenských orgánov. Životná úroveň a materiálne podmienky slovenského obyvateľstva sa v posledných rokoch menili podľa tendencií všeobecného rozvoja v Békéšskej čabe. Životná úroveň Slovákov v priemysle i v poľnohospodárstve je totožná so životnou úrovňou maďarských spoluobčanov. Materiálne a hospodárske zmeny od roku 1970 pretvorili aj spoločenskú a politickú tvárnosť slovenskej vrstvy. Príslušníci slovenskej národnosti sa aktívne zúčastňujú na výstavbe socializmu. Svoje občianske práva môžu uplatňovať v plnej miere a rovnoprávne s maďarským obyvateľstvom. Existujú podmienky pre používanie materinského jazyka vo verejnom živote a pre realizovanie národnostných práv. Prejavuje sa to aj na zasadnutiach mestskej rady, kde v každom prípade odznie značný počet príhovorov v slovenskom jazyku. Na rôznych rokovaniach sa uplatňuje dvojjazyčnosť v plnej miere. Slováci ako rovnoprávni občania sa v primeranom počte zúčastňujú na práci straníckych, štátnych a spoločenských orgánov mesta. Z 90 členov mestskej rady 49 a z 13 členov výkonného výboru mestskej rady sú 11 príslušníkmi slovenskej národnosti, respektíve ovládajú slovenčinu. Zastúpenie záujmov Čabanov je zabezpečené aj v Národnom zhromaždení, kde dvaja poslanci sú Slováci. Uznesenia mestskej rady z roku 1969 v oblasti školstva smerovali k posilňovaniu výuky slovenského jazyka, k zachovaniu a pestovaniu národnostných tradícií a kultúry. Tieto faktory určujú aj rozvíjanie národnostného povedomia. Následkom zlepšenia podmienok vzrástli požiadavky na výuku v slovenskom jazyku, zvýšil sa počet žiakov učiacich sa slovenčinu ako predmet, ako aj počet materských a všeobecných škôl, v ktorých sa vyučuje slovenský jazyk ako predmet. V roku 1969 sa učilo svoju materčinu 85 škôlkárov, v roku 1979 už 344 a v roku 1982 659. Svedkami tohto rozvoja sme aj vo všeobecných školách, kde sa slovenčina vyučuje ako predmet. Kým v roku 1969 sa učilo slovenčinu iba 224 žiakov, ich počet vzrástol v roku 1979 na 1457 a v roku 1982 na 1583. Cabania sú pyšní na svoju všeobecnú školu a gymnázium s vyučovacím jazykom slovenským, ktorá hrá významnú úlohu nielen v meste, ale aj v celoštátnom meradle, veď slovenské gymnáziá máme v celej krajine iba dve. Podľa štatistických údajov posledných rokov sa zlepšil pomer čabianskych žiakov tak vo všeobecnej škole ako aj v gymnáziu. Školu možno právom pokladať za aktívneho „účastníka” v realizovaní národnostnej politiky Békéšskej čaby. Slovenský žiacky domov vyhovuje súčasným požiadavkám. Po jeho obnovení a rozšírení sa v roku 1983 vyrieši aj problém umiestnenia slovenskej školy v jedinej budove. Väčšiu pozornosť treba však venovať v budúcnosti zaškoľovaniu na slovenskej všeobcnej škole. Napriek všetkému úsiliu v oblasti jazykovej výchovy nedosahujú uspokojivé výsledky v kruhu dospelých. Napríklad župná knižnica, ktorá je zároveň aj župnou slovenskou bázovou knižnicou, a ktorá by mala byť jedným zo stredísk jazykovej výchovy, má iba okolo 260 slovenských čitateľov. V meste 6—7 tisíc osôb ovláda slovenský jazyk aktívne, zatiaľ čo 18— 20 tisíc pasívne. Tento fakt odôvodňuje potrebu rôznych foriem jazykovej výchovy v záujme osvojenia jazyka a zachovania dvojjazyčnej kultúry. V tejto súvislosti ma významní! úlohu už desať rokov pôsobiaci slovenský konverzačný klub, ktorý svojím bohatým programom prispieva nielen k zachovaniu národnostných tradícií, ale i k pestovaniu slovenského jazyka. Užitočnú prácu konajú na tomto poli pávie krúžky, folklórny ochotnícky súbor B. Balassiim, už tradičný slovenský čitateľský tábor pre stredoškolákov a žiakov všeobecných škôl, časopis Űj Auróra, rôzne festivaly a nie v poslednom rade slovenské múzeum. Podľa rozhodnutia mestskej rady z roku 1969 dvojjazyčnými nápismi sú opatrené nasledujúce inštitúcie : župný a mestský výbor strany, výbor mládežníckej organizácie, mestská rada, župná a mestská polícia, župný a mestský výbor Vlastneckého ľudovného frontu, župné osvetové stredisko, župná knižnica, Dom pionierov a mládeže ako i železničná stanica. Spomedzi 380 ulíc a 25 námestí mesta 25 ulíc pomenovali podľa významných slovenských činiteľov. V 10 uliciach sú dvojjazyčné nápisy. Pri realizovaní národnostnej politiky čabianska mestská rada kladie veľký dôraz na spoluprácu s rôznymi spoločenskými orgánmi. Mestská rada má dobré styky aj s Demokratickým zväzom Slovákov v Maďarsku — na základe družobnej zmluvy podpísanej v roku 1980. Naďalej hodlajú rozvíjať aj styky s bratským Slovenskom. Široká škála kontaktov vznikla už dávnejšie na úrovni hospodárskych jednotiek a inštitúcií, a z roka na rok sa obohacuje. Y tomto roku nadviazali družobné styky so slovenským Breznom. Živú diskusiu k správe zhrnuli Žofia Feketeová a prvý tajomník mestského výkonného výboru strany dr. Béla Abrahám.. P. K. ČasC účastníkov zasadania Foto: LV — L. Szalui V závode na výrobu injekčných ampuliek vyrábajú ročne 10(1 miliónov injekcií. Viae ako 60 percent produkcie vyvážajú do zahraničia. Na snímke stroj značkuje ampulky Foto: MTI — J. Balaton PRED VII. KONGRESOM DZSM Zasadali prípravné výbory Prípravy na VII. kongres Demokratického zväzu Slovákov v Maďarsku sú už v plnom prúde. Minulý týždeň v Budapešti spoločne zasadali tri kongresové výbory: návrhový, redakčný a organizačný. Prítomných pozdravil a zasadanie otvoril dr. Július Alt, tajomník DZSM. O prípravných prácach na kongres a o úlohách v tejto oblasti referoval Ján Šuch, generálny tajomník DZSM, ktorý konštatoval, že významnou udalosťou v tejto súvislosti bolo zasadanie Celokrajinského výboru.DZSM v januári tohto roku. Je potešiteľné, — povedal súdruh Šuch, — že členovia tohto zboru majú veľmi kladný postoj k príprave kongresu. Odrážalo sa to predovšetkým v primeranej účasti a aktivite. Y rámci čulej diskusie boli vyjasnené všetky otázky súvisiace s prípravou významného podujatia Výbor zastupuje v najdôležitejších otázkach zhodné stanovisko, jednotné sú tiež názory v otázkach ideologických. Súdruh Šuch v ďalšej časti svojho referátu sa zaoberal najdôležitejšími kongresovými materiálmi, ktoré boli pripravené od posledného zasadania Celokrajinského výboru. Na prvom mieste spomenul kongresové smernice, ktoré majú slúžiť ako ideologickopolitická platforma v práci kongresu. Tento materiál bol rozoslaný všetkým kompetentným orgánom a členom volených zborov zväzu. Súdruh Šuch označil za dôležitú úlohu budúceho obdobia vysvetľovanie a realizovanie tohto dokumentu v kruhu slovenského národnostného obyvateľstva a celej spoločnosti. Druhým veľmi dôležitým dokumentom sú námety pre činnosť masovokomunikačných prostriedkov v súvislosti s propagovaním kongresov národnostných zväzov. — Hoci kongresy národnostných zväzov a ich príprava nemôžu byť v stredobode záujmu maďarskej verejnosti, predsa by bolo žiadúce, aby sa maďarská tlač, ústredné a župné denníky zaoberali prípravami kongresov o niečo viac ako doteraz, — povedal generálny tajomník DZSM. V tlači sa totiž neodráža v dostatočnej miere príprava národností na ich kongresy. Zároveň súdruh Šuch povedal, že Ludové noviny a slovenské vysielanie Maďarského rozhlasu venuje tejto otázke dostatočnú pozornosť. Rečník venoval veľkú pozornosť kandidačným schôdzam, ktoré sa zväčša budú konať na jeseň. Zatiaľsa konali v Borsodskej a Peštianskej župe. Skúsenosti sú pozitívne, účasť obyvateľstva bola vyhovujúca, a o otázkach národnostnej politiky sa všade hovorilo otvorene. Treba dbať o to, aby na týchto schôdzach aj v budúcnosti bolo ústrednou otázkou realizovanie národnostnej politiky našej strany, výsledky a ďalšie úlohy v tejto oblasti. Na prípravách týchto podujatí sa zväz pričiní aj tým, že na schôdze pripraví pomocný material k zostaveniu referátov. Prípravy sa konajú aj na iných úsekoch vo vyhovujúcom tempe, — konštatoval súdruh Šuch. Vzťahuje sa to predovšetkým na kongresový referát, návrh uznesenia a na stanovy. Súdruh Šuch sa zvlášť zaoberal modifikáciou stanov zväzu. Povedal, že tento dokument v podstate vyhovuje súčasným podmienkam. Nadhodila sa však otázka, či by sa nemal založiť mládežnícky výbor pri DZSM. Ak áno, potom stanovy by sa mali v tomto zmysle doplniť. Avšak v súčasnosti ešte nie je jasné, za akých podmienok by mal takýto výbor pracovať. Viacerí sú takej mienky, že nie je odôvodnené založiť osobitný mládežnícky výbor; nanajvýš že by mal účinkovať ako podvýbor, napríklad pri Kultúrnom výbore. Generálny tajomník zväzu sa v ďalšej časti referátu zaoberal kádrovými otázkami. Povedal, že zvýšenú pozornosť treba venovať kandidovaniu delegátov kongresu a členov volených výborov. Treba sa pozhovárať nielen s novými kandidátmi, ale aj s tými, ktorí nebudú znovu zvolení. Súdruh Šuch v závere svojho referátu hovoril o pomoci, ktorú dostávajú národnostné zväzy od ústredného výboru strany. Starostlivosť o národnosti ozrejmuje spoľahlivo skutočnosť, že Politický výbor MSRS v stanovených termínoch bilancuje praktickú realizáciu národnostnej politiky a patričnými uzneseniami, zásadnými smernicami a koncipovaním konkrétnych cieľov napomáha uplatňovanie národnostných práv. ]. marca sa naposledy zaoberal súhrnne realizáciou uznesení o národnostnej politike v uplynulom období a zaujal stanovisko k mnohým aktuálnym a principiálnym otázkam. Referát generálneho tajomníka vyvolal živú diskusiu. Najviac diskutujúcich vyjadrilo svoju mienku o kádrových otázkach, o činnosti maďarskej tlače a o otázke založenia mládežníckeho výboru. Viacerí hovorili o tom, že kongresovými delegátmi a členmi volených zborov DZSM môžu byť len takí pracovníci národnostnej obce, ktorí sa aktívne podieľajú na riešení každodenných problémov národnostného obyvateľstva a sú schopní udržiavať styky s kompetentnými orgánmi a DZSM. Viacerí zhodne konštatovali, že maďarská tlač sa nezaoberá v primeranej miere prípravami na kongresy národnostných zväzov, a preto generálni tajomníci zväzov by mali podniknúť príslušné opatrenia. Po zhrnutí diskusie generálnym tajomníkom DZSM zasadanie uzavrel tajomník zväzu dr. Július Alt.