Pintér Jenő - Putnoky Imre (szerk.): MAGYAROSAN - NYELVMŰVELŐ FOLYÓIRAT 8. évfolyam (1939)

8. kötet / 1. szám - Nagyobb cikkek - Zolnai Gyula: A Nyelvművelő Bizottság célja, eszközei és kilátásai (I.)

hadjáratot tekinti főcélunknak. Egy Pénzpuffasztás és nyelvsze­gényités című cikk egyenesen nyelvújítóknak nevez bennünket (Széphalom VII, 27), a Literatur­a nevű folyóiratnak egyik merő­ben tájékozatlan s közlönyünket nyilván csak híréből ismerő cikk­írója pedig ilyen fölkiáltásra vetemedik: „Most újra fenyegetnek a szörnyszülöttek: kön­ny, ügyködés, szegecs-aljlemez" (VIII, 310). Minő alapon lehet ilyesmit állítani!! Ezzel szemben igaza van a Nyugatbeli cikknek, mikor megállapítja: „Az új purista orthologusok azt mondják: inkább jól képzett magyar szót, mint idegen szót"' (XXVI, 275), ámbár az idegen szók kérdésében való állásfoglalásunk ezzel még nincs egészen kifejezve. Folyóiratunk címére vonatkozóan ezt a megjegyzést olvastuk: „Magyarosan — mondja a folyóirat. Ez a megjelölés nem adja szabatosan a helyes célt. [Örülünk, hogy az író nem precízen-­ mondott szokása szerint.] Igen, a regényírók írjanak magyarosan, de itt is csak csinyján bánjanak az adago­lással, mert a sok magyarosság — például egy Eötvös-irályú regény­ben, vagy egy tudományos munkában — zavarhatja a hangulatot. Magyarul írni: ez valamennyiünk kötelessége. De sallang, caf­rang, népieskedés, magyaroskodás... A magyar tudós műveltség van olyan magyar érték, mint a gémeskút és a malomalja, meg a rézangyal. Miért haragszunk a literátus emberekre!" (Szépha­lom VI, 26.). Bírálónk ebben is alaposan félreértett bennünket. A folyóirat címét és a Bizottságnak az idegen szók mértéktelen hasz­nálata ellen való küzdelmét érti félre egy Nyelvi nemzetköziség címmel megjelent cikk is, mikor bennük szintén magyarkodást lát (Literatura VIII, 310). Közlönyünk egyik első visszhangja egyebek közt így szólt: „Nem helyeslem, hogy az Akadémia ezt az ú­j vál­lalkozását nyelvművelő folyóiratnak nevezi. A nyelvet az írók és költők művelik... a tanárok és akadémikusok legföljebb csak őr­zik és védik a nyelvet, de nem művelik" (Pesti Napló 1932 V. 14, 6. 1.). Hát Vörösmarty, Arany, Eötvös, Gyulai, Lévay, Beöthy sem művelték a nyelvet! — kérdem, hiszen ezek a nagyjaink is akadé­miai tagok voltak. A Pesti Naplóval egy húron pendült a Szép­halom gáncsoskodójának következő megjegyzése is: „Bevallom, én inkább bíznám a magyar nyelv művelését tehetséges magyar írók­ra, mint ösztövér képzeletű és bátortalan nyelvkémlelőkre" (VI, 26). Hiszen a Nyelvművelő Bizottság éppenséggel nem kívánja a nyelvművelést a tehetséges magyar írók kezéből kivenni. (Ami ki­fogásokat ez a hozzászóló a folyóiratunkbeli első fölhívásnak sze­rinte „szánalmas" magyarsága ellen tett, azokat természetesen nem lehet készpénzül elfogadnunk.) Még tovább ment azonban a Bizottság iránti jóakaratban és az Akadémia iránti tiszteletben „a Magyar Irodalmi és Művészeti Szövetség, az IGE,­ a Lafon­taine Társaság, a Vajda János Társaság és az UMBE irodalmi közlönye", a Literatura, mikor első füzetünk elolvasásából ezt a­ ­ Amely kezdetben nem vala.

Next