Magyar Shakespeare-tár 9. (1916)

TARTALOM-JEGYZÉK A IX. KÖTETHEZ. Értekezések. Lap Hegedűs István : A sententia Senecanál és Shakespearenél _ _ 1 Weber Arthur : Shakespeare és az osztrák irodalom.._ _ 21 Kádár Jolán: Shakespeare drámái a magyarországi német szín-Ferenczi Zoltán: Döbrentei második Macbeth-fordításaTM _ _ 112 Marlowe : Doktor Faustus tragikus története. Fordította Rózsa DezsőTM ______________ 131 Dr. Czeke Marianne: Lemouton Emilia Shakespeare-fordítása. (Második rész.) _ _ _ ________ 194 Rózsa Dezső: A drámaíró Lyly ___ _ _ ___ 234 Ferenczi Zoltán: Shakespeare szonettjeiből. (I—XXVI. szonett fordítása.)TM ___ _ ________ _ 252 Ferenczi Zoltán: Szemere Pál és Bajza József vitája Shake­speare körül_ __ _ _ ___ _ 262 Irodalom. A német Shakespeare-évkönyv legújabb kötete (LII.) Heinrich Gusztávtól ___ _ ________ _ 269 Friedrich Brie : Imperialistische Strömungen in der englischen Literatur. Czeke, Mariannetól ___ 274 Ál-shakespearei drámák. II—IV. _ ___ 276 Jean Richepin: A travers Shakespeare. Paris, 1914. Elek Osz­kártól TM ______________ 278 Vegyesek. Fest Sándor: Adalékok a Shakespeare-korabeli irodalom magyar vonatkozásaihoz _______ _ 282 Fest Sándor, Bolyai és Shakespeare _ _ _ _ _ 283 ■k

Next