Szépirodalmi Közlöny, 1871 (2. évfolyam, 1-14. szám)

1871-02-23 / 8. szám

a nyugodt halvány­sárga szín, mely másutt semmit sem mondó, sőt a testnél épen visszata­szító volna, itt igen kellemesen hat s sok tekin­tetben elősegíti ama bámulatos szellemi kapcsot, mely itt a legtöbbnyire igen laza külső egységet pótolja. Lépjünk közelebb a műremekekhez s ve­gyünk például egyet a számtalan feszületek közül. Fél életnagyságig nyugodt színezetű talajra festett alakok ezek. Csinos sárgás fán feszülten áll az üdvözítő, nyugodt tartása meglepő finom­sággal még egy lábai alá tett támaszszal is elő van segítve. A sebekből vér hull ki, de e vér nem irtóztató; nyugodt folyása alig látszik egy­előre a figyelmet is fölkelteni. Alól a feszület mögött egy csaknem redőzetlen ruhájú szent térdepel, karjai görcsösen ragadnak a keresztbe, hogy megváltójával egységét kifejezze, s bána­tos feje az ő lehajtott arcára tekint. S e fejek, e tekintetek! Ki nem látta e kifejezést, annak hasztalan minden tüzetes leírás, ki látta, s tu­dott érezni is, az nem feledi el soha. A görög isten szobrok vez­­ér nélkül ábrázoltattak, hogy a változás nyoma se látszassák rajtok; a keresz­tyén istenember teste s arcán hiányzik még a legkisebb redő is, mely a földre emlékeztetne. Tartása és arányai mindig komolyak, s nyu­godtak s még a gyermek­ Krisztusnál sem talál­nak oly szabad genreszerű felfogást, mint még Raphaelnél is előjön, ki a humanismus befolyása alatt önkénytelenül is nem az emberré lett istent, hanem az ideális, az isteni embert rajzolja. Ez az oka — mellékesen legyen mondva — hogy ő nála különösen a Madonnát, a középkor ez ideálját, látjuk tökélyében, míg Fra Angeliconál a központ nem lehet egy, habár tökéletes em­beri lény, hanem maga az isteni. S ez isteniség kifejezése főként az arcban nyilatkozik. A csak­nem színtelen és változatlan testen, melylyel még az öltözetdarab is egybeforrva látszik, nincs a szemnek egyetlen nyugpontja sem. Önkényte­lenül vizetünk a fejhez, mely gyöngéden borul a keresztfő jobbjára. Sima és ráncatlan ez arc, kissé lefelé hajlott orra felett szelíd félkörben fedi a szemöldök a félig nyílt nyugodt, s benső­­séggel telt szemeket. A dicsővvel s a szent há­­romság véres jelével fedett fejéről egyszerű szép Sárgás fürtök omlanak le; az, a­mi emberi, a száj és ajkak még a félprofil archoz aránylag is igen kicsinyek. A leírhatatlan szem szelídséggel te­kint le a kereszt alatt levő szentre, s e tekintet­ben el van feledve a kínzó fájdalom, de annál inkább élénk a nemes lelki szenvedés, melyet önfeláldozó szabadakarat idézett elő. Alig van hálátlanabb mű, mint ismeretlen képek leírása. A műremek egységes hatását még a nagy művészeknek is alig engedtetett meg büntelenül egyes részeikre bontani fel, s ha igen, az olvasó képzete legtöbbnyire törpe marad azok ismét egyesítésében. E művek értékét an­nak, ki őket nem szemlélheti, csak hatásában lehet némileg méltányolni. Fra Angelico művét a műértőre mint — emlí­­tem is — a tiszta, önmagát átadó vallásos érze­lem tökéletes megfestülésének benyomását te­szik. A földi mindennapi élet teljesen elfeledten, a kedély az ismeretlen okfőhöz vágyakozik, ki­nek szelleme áthat a világ minden részein. Az erő, hatalom száműzve vannak innen ; a nyugodt arcokat csak szellemi gond aggaszthatja, a test és kéz munkát nem tanult ismerni, nem, még az olvasó­i kereszt is kerülve van, mint a­mely közé és az üdvözítő közé juthatna. Közvetlen egység, hol megszűnik az én önző egyedi gon­dolata, megszűnnek vágyai, reményei, mert meg­találta azt, kivel egybeolvadva örök boldogsá­got nyert. S a miért él, miért emészti a bánat, (a könnyek bámulatos tapintattal sehol sem jön­nek elő) az egyszersmind a keresztre feszített mester bánata is, s igy olvadnak össze az egyes alakok nem testileg, mely csak külboríték, ha­nem az átható vallásos szellemben. De a test­nek a szentek ez egyesülésében hátrányként nem szabad többé szolgálnia, s ezért tűnik el itt az animális élet, az erő, s változatosság, ezért halványulnak el a szik­ek, ezért keríthetik gon­dosan minden felesleges, mi a külvilágra em­lékeztetne. Fra Angelico más műveket is festett. Ma­gában e kolostorban, az Uffizi kincsei között, s Olaszhon más helyein önmagam is láttam több egészen más compositióju­s kivitelű, de mégis nagyrészt kétségtelenül az ő munkáit. Színezete gyakran igen élénk s tiszta, angyalai s szentét olykor Mantegna-féle vonásokkal, a tárgy a tett pillanatában fogva fel, néha épen tájképpel, — de e művek, ha szinte némelyek, különösen egyes angyalfői kitűnő becsüek is, mindenkor háttérben maradnak e mesterművek mellett, me­lyek némi hiányait is nem geniális alkotások, hanem egyedül a kor kifejletlen technicájának lehet tulajdonítanunk. Legyen szabad még végül egy pár, bár látszólag igen merész szót kockáztatnom Fra Angelico helyére nézve a festészet történelmé­ben. Mi, kik hozzászoktunk Titian színezetéhez, Corregio alakszépségéhez, mi, kik láttuk Ru­bens merész életteljes compositióját, Rembrandt nagyszerű világmegosztását — mi nekünk talán

Next