Uránia - Népszerű tudományos folyóirat 24-25. (1923-1924)

M. F.: Kulturális értékveszteségünk a Felvidéken

resztül az ő eszményített világába, nem is gon­dolkozunk már, csak követeljük elkábulva, meg­­mámorosodva költészetének illatától nyelvének zengésétől és humorának édességétől. Még az is, aki nem mulatni akart, hanem bírálni, még a kritikus is elfelejti célját, lecsapja hibákat ki­jegyző ceruzáját s rohan, rohan a tündéries pompába öltözött betűerdőkön át mosolyogva, könnyezve, ahogy a nagy költő akarja s felkiált a végén, mint Erdélyi János : Jókait nem bírálni, Jókait élvezni kell!“ Jókai regényeiben is költő maradt. Az ő regényei prózában írott nagyszerű költemények. Csakhogy minő próza az ! Jókai a magyar pró­zai nyelvnek eddig utól nem ért mestere. Az ő prózai nyelvezetére illik rá igazán a „remekíró“ kifejezés. Csodálatos fantáziája adja tolla hegyére azokat a ragyogó, pompás, bűbájos meséket, amelyeket regényeknek nevezünk, mert kötetlen beszédben vannak írva, amelyek azonban lénye­gük szerint költemények, még­pedig a világ legnagyobbszerű költeményei közül valók. A magyar elbeszélő irályt azelőtt nem is sejtett magaslatra emelte regényeiben, amelyek szín­pompásak, változatosak, bájosak, könnyedek és egyszerűségükkel és természetességükkel ellen­állhatatlanul magukkal ragadják az olvasót. Szigorú jellemfestést, következetességet, az élet realitásainak hű visszatükrözését hiába keressük regényeiben. Ezeket a hiányokat kritikusai, élü­kön a jeles Gyulai Pállal, keményen kifogásol­ták és kifogásaikban kétségtelenül igazuk is van. Mindez azonban mit sem von le Jókai nagysá­gából, Jókai értékéből, főképen pedig annak a maradandó és jótékony hatásnak jelentőségéből, amelyet Jókai nemzedékekre gyakorolt és újabb és újabb nemzedékekre gyakorolni fog. Ő minden kritika dacára a magyar széppróza mestere, a ma­gyar elbeszélő stíl hasonlíthatatlan művésze, a leg­ragyogóbb fantáziájú költő és irodalmi műveivel nemzetét állandóan, nemesen és jótékonyan befolyásoló hazafi. Ha mindez nem elég a nagy­ság megállapításához, akkor nincs is nagyság. Nagyságának olimpuszi magaslatáról sem az le nem ránthatja őt, hogy regényhőseinek jellem­fejlesztésében hiányzik a lélektani következetes­ség, sem az, hogy regényei nélkülözik az élet valószínűségeit. Hiszen igaz, hogy a regénynek az életet kell visszatükröznie s igaz, hogy Jókai dúsgazdag fantáziája túlrobogott a valószerűség és következetesség határain, de mindez nem kisebbíti alkotásainak nagyszerűségét s ezekért a hiányokért bőven kárpótol bennünket költői szárnyalásának dúsgazdagsága, amely ellenáll­hatatlanul ragad magával fantáziájának szín­pompás, derűs magasságába. Jókait azért is nehéz és veszedelmes kriti­zálni, mert Jókai őserő, abszolút eredetiség, semmit mástól nem kölcsönzött, senkit nem utánoz, csak magából merít, csak azt adja te­hetségének bőséges forrásából természetesen és könnyedén, amit az istenség belesugallott. Szinte könnyelműen osztogatja a kincseket, amelyek lelke mélyéből üde forrásként törnek elő. Romanticizmus az ő költészete, de olyan romanticizmus, amely nem kölcsönzött, nem utánzott, hanem amelynek ősforrása önmaga, a saját egyéni káprázatos fantáziája. S ha kép­zeletének birodalma nem egyez is a valóság országával, azzal ennek a birodalomnak szuve­renitásán mi csorba sem esik. S mit mondjunk gazdag, derűs és optimista lelkének legszebb szülöttjéről, páratlan humorá­ról ? Különösen regényeinek epizód alakjait füröszti meg abban a színarany humorban, amely végtelenül gyönyörködtet, elbájol, meg­kacagtat vagy elandalít. De sohasem bánt, soha­sem sért, soha lelki meghasonlást nem provo­kál. Ez a színhumor teszi örökéletűvé Jókai regényeinek nem egy epizódalakját. S ha végül Jókait és hatását Szabad Lyceu­­munk különleges szempontjai szerint bíráljuk el: hát lehet-e a szabadoktatásnak, az iskolán­­kívüli népművelésnek hathatósabb előmozdítója, mint Jókai írásai ? A szabadoktatásnak, az iskolán kívüli népművelésnek az ismeretek mélyí­tése mellett legmagasabb céljai: erkölcs és jellem­képzés és a hazaszeretetnek beoltása a lelkekbe. Jókai egymaga dicsőbb eredményeket ért el ezeknek a nagy és szent céloknak megvalósí­tása terén, mint egész korszakok minden össze­tett tevékenysége. Óriás ő, szellemóriás, aki lelkének egész melegségét, szívének egész jóságát beleöntötte dúsgazdag képzeletének betűkbe szedett kincses­házába. Ezt a kincsesházat reánk testálta. Lapozzuk szorgalmasan, szívjuk belőle magunkba azt a sok jót, szépet és nemeset, mi benne lakozik, szívjunk belőle reményt, hitet és akaratot rab nemzetünk feltámadására. A magyarok Istené­nek pedig rebegjünk hálát, hogy Jókait adta nekünk. Kulturális értékveszteségünk a Fel­vidéken. A jog és az igazság Trianonban katasztro­fális vereséget szenvedett. A „Macht geht vor Recht“ elv talán soha sem érvényesült ridegebb formák között, mint a világháborút befejező békekötésekben. Hiába hivatkoztunk történelmi jogokra, földrajzi örök törvényekre, gazdasági egymásrautaltságra, hiába jósoltak szakértőink gazdasági összeomlást az elválasztott területek­nek, mindez nem használt. Hazánkat szétdara­bolták s mi mint a végtagjait elvesztett törzs vergődve nézünk magunk elé és igazságunk és sajnos, egyelőre tehetetlenségünk tudatában vá­runk. Azonban a jobb jövőre való sóvárgás mindig egy nemzet legszomorúbb történelmi korszakát is jelenti s szomorú vigasz az, hogy egyelőre ez jutott osztályrészül nemcsak ne­künk, hanem a nagy német nemzetnek is. De a várakozás nem lehet letargikus semmittevés, készülnünk kell mindennap a kedvező pillana­tokra. Egyelőre számolva, de meg nem alkudva

Next