Magyar Futár, 1858 (3. évfolyam, 185-287. szám)
1858-08-01 / 244. szám
kiek közül. Hajlandó lettem volna azt hinni, hogy e csak történet és nem rendezett dolog, ha a bállal még rutabbul nem járok, vagy járnak a szegény nők, kik hat hét óta mind készülnek, égnek, varrnak, vágynak és reméllnek reá. No már a lófuttatásra csak kaptam jegyet, de erre még azt sem, sőt nem csak a társaságot az országos magyar múzeum teremeiben, hanem még a kertkaput is zárva találtam. Egy ismerősömet — a szerencsétlen még fertálymágnás sem volt! — ki valami módon az ajtóig eljutott, onnan visszautasították. Képzelje ön az én és számos hasonló középbirtoku nemes honfitársaim és családjaik elszomorodását ! Nem volt nekünk egyéb fentartva, mint lóverseny, lókomédia s legfeljebb még korcsma. Bár a város elöljárósága gondoskodott volna polgárai számára, e nevezetes ünnepély alkalmára oly tisztességes reumokról, hol a mi ajtón kívül maradt nemesi osztályunk is helyet találhatott volna. De csak „omnia ad majorem magnatum glóriám! E hirtelen és egész teljességében újra felfuvalkodó gőgnek, t. szerk. ur, egy részben ön is az oka, mert darab idő óta mind azt demonstrálja, hogy Erdélyben semmi más néposztálynak nincs jelentősége, mint a nagy földbirtokosokénak s ugyancsak unszolja is Kolozsvár városát, hogy e fontos osztályt kebeléhez szorítsa. De, ha jól emlékszem, ön nemcsak a mágnásság hanem a magyarság központjává óhajtotta tenni Kolozsvárt; már pedig igy nekünk, sokkal nagyobb számú osztálynak, nem marad egyéb fen, mint kerülni azt, amit ki nem állhatunk.—A legújabb adoma a papiros - huszárról megnevettetett és átláttam, hogy ha nem is az újság papirosa, de minden esetre az ország papirosa oka e kedvetlen tüneménynek. Azonban ő sem nyugtatott, meg sok egyéb okokon kívül csak azért sem, mert e manna is a mi és más apró nép, mint — kisebb földbirtokos, kereskedő, mesterember, paraszt, tiszt és hivatalnokzsebéből hull ki és, — mert a manna, mint a harmat, könnyen szokott elszállani. Elég az, hogy én és sorsosim nagy része, nehezen fogunk többé Kolozsvár felé oly dobogó kebellel tekinteni, míg ott ezen orientális kaszt-szellem lesz uralkodó. Jó, hogy a lóversenyek felsőbb helyről a lóvásár napjaira vannak rendelve. Akkor bejövünk vásárra, látunk, en passant, lóversenyt, lokomédiát, tűzijátékot és menageriát s azzal gyorsan haza hajtatunk. Adieu, mon cher szerkesztő! *) Zsigmond 2 pf. 1068 Jankó Zsigmondné 2 pf. 1069 id. Opra Ferenc 2 pf. 1070 Pócsa János 5 pf. (Pólyán) 1071 Szálló János 5 pf. 1072 Fülöp Péter 5 pf. 1073 Mihály József 5 pf. 1074 Simon Gergely 5 pf. 1075 Elekes István esperes és polyári kath. lelkész 50 pf. 1076 Betegh József 10 pf. 1077 Csutak Ferenc 5 pf. 1078 Gáspár István 5 pf. 1079 Bögözi István 3 pf. 1080 id. Zonda István 5 pf. 1031 Bögözi József 2 pf. 1082 Rettegi Ignác 2 pf. 1083 László János 2 pf. 1084 Pál András 2 pf. 1085 Király András 2 pf. 1086 Böhm Gusztáv cs. kir. járási főnök 25 pf. 1087 Csutak János 2 pf. 188 Gáspár Mihály 2 pf. 1089 Biró Péter 2 pf. 1090 Betegh Ferenc 5 pf. 1091 ifj. Németh József 2 pf. 1092 Zonda Gergely 2 pf. 1093 id. Király István 5 pf. 1094 Fülöp István 2 pf. 1095 Simon Ádám 2 pf. 1096 id Németh József 4 pf. (Sár f a 1 v a.) 1097 Sárfalvi közönség 50 pf. 1098 Vass Ferenc lelkész 15 pf. 1099 Szabó Dénes biró 10 pf. 1100 Land András 5 pf. 1101 Vargyasi Lajos 5 pf. 1102 Balog József 5 pf. 1103 Konrád János 5 pf. 1104 Erőss Mózes 5 pf. 1105 Vitályos János 5 pf. 1106 Bardoc János 2 pf. 1107 Eröss Ignác 2 pf. 1108 Konrád Elek 2 pf. 1109 Bardoc László 2 pf. 1110 Jánó Ferenc 2 pf. 1111 Kiss Lázár 2 pf. 1112 Héjjá Mihály 2 pf. 1113 özv. Konrád Lajosné 2 pf. 1114 Vitályos Gergely 2 pf. 1115 Konrád Péter 2 pf. 1116 Eröss István 2 pf. 1117 Konrád Lajos 2 pf. 1118 Varga Mihály 2 pf. 1119 Ferenc István 2 pf. 1120 ifj. Todor István 2 pf. 1121 ifj. Babos Ferenc 2 pf. 1122 Hodor Imre 2 pf. 1123 Babos János 2 pf. 1124 Erőss József 2 pf. 1125 Barothi Ferenc 2 pf. 1126 Héjjá János 2 pf. 1127 Ferenc Pál 2 pf. (Folyt. köv.) Narkányi Titus: A esik Somlyói 8. osztályú közép tanoda, tanitó képezde és teljes főelemi iskolára tett ajánlatok 7-dik jegyzéke. (Folyt) (D z s d p 1 a.) 1019 Balázs Ferenc, kath. lelkész 40 pf. 1020 özv. Lukács Mihályné 3 pf. 1021 Szász Kelemen 2 pf. 1022 Pálfi József 2 pf. 1023 Dénes Lajos 2 pf. 1024 Ferenc Gyógy 3 pf. 1025 Finna József 2 pf. 1026 HaranyiJózsef 2 pf. 1027 Bandi István, biró 2 pf. 1028 özv. Veress Ferencné 2 pf. 1029 Szekrény Gyárfás 2 pf. 1030 Szentpáli Ferenc 5 pf. 1031 ifj. Gondos István 2 pf. 1032 Szász Mihály 2 pf. 1033 Pap Simon 2 pf. 1034 Balog Lajos 2 pf. 1035 Zögön Mihály 2 pf. 1036 Balog Salamon 2 pf. 1037 Hajtok János 2 pf. 1038 Rác Ferenc 2 pf. 1039. ifj. Baric János 2 pf. (P e s e 1 n e k.) 1040 Peselneki közönség 20 pf. 1041 Domokos Ferenc, kath. lelkész 25 pf. 1042 Tankó András, birtokos 10 pf. 1043 Sólyom Ferenc, birtokos 5 pf. 1044 Kelemen János, biró 3 pf. 1045 id László Ferenc 2 pf. 1046 Oláh Pál 3 pf. 1047 Izsák Ferenc 2 pf. 1048 Opra Zsigmond 2 pf. 1049 Afra József 2 pf. 1050 Opra János 2 pf. 1051 Opra András 2 pf. 1052 Bartis Ferenc 2 pf. 1053 Opra András 2 pf. 1054 Gál Imre 2 pf. 1055 ifj. Kovács Ferenc 2 pf. 1056 Opra Lukács 2 pf. 1057 Kovács Imre 2 pf. 1058 ifj. Guigor Ferenc 2 pf. 1059 Bodi Ferenc 3 pf. 1060 László Mihály 2 pf. 1061 Solyom András, birtokos 10 pf. 1062 ifj. Opra Ferenc 2 pf. 1063 Guigor András 2 pf. 1064 Tankó Dénes, birtokos 10 pf. 1065 Birta Ferenc 2 pf. 1066 Kovács József 5 pf. 1067 Dacó *) T. levelező úr érzékenysége négy részt ok nélkül való és felesleges, mert akiket illetne, azokat nem fogja megtéríteni, akiket pedig nem illet, azokat, meglehet, az érdeklettek fogják részekre csábítani. Mindenesetre pedig még jobban fognak korteskedni a Futár ellen, hol még olykor átka dolgokat lehet olvasni; egyenként fogják elcsípni és terrorizálni az előfizetőket, elvégre még önt is. De, mondjuk, ok nélkül való is ez érzékenykedés. Mert a kitűnni vágyás minden valamire való embernek igen természetes és éppen nem kárhoztatandó tulajdona. A mágnás a maga módja szerint teszen annak eleget: nincs nevetségesebb, mintha a kis birtokos és a polgári osztály a mágnásokéval versenyt akar futni. Mintha azt csupa idétlen és ízetlen fényűzéssel utol lehetne érni ! Illustratio után törekedni minden társasági állapotnak méltó és legitim joga. A kevésbbé vagyonos és már születés által fel nem emelt osztályok keressék a talentum és szorgalom által érdemelt vagyonosság illustratioját. Nincs azoknak mit irigyelni az ősök által szerzett kitüntetésektől: legyenek ők saját őseik! Az ősiség ideje úgy is lejárt végképpen. De semmi esetre nem igazi útja a kitüntetésnek az őseik által kitűnők árnyékában fityegés. Szerk. úti emlékek II. Pest, juh 21. Kedves barátom! Kevéssé lennék őszinte, ha elhallgatnám, hogy Nagy-Várad képét nem könnyen mosandja el akár mi is emlékemből. Már az, hogy házai és utcái nem oly sűrűen vannak egymásra építve, hanem falusi terjedelemmel szabad kilátást engednek a szemnek, szabad lélekzést a mellnek, nem kis előny előttem. Tudod, hogy Herderrel tartva azt szeretném, ha egy város sem bírna húszezer lakosnál többet, és minden gazdának bármily kicsiny kertje volna háza mellett; az elsőt erkölcsi, az utolsót egésségi tekintetből. Már látod, Nagy-Várad éppsen úgy van alkotva, s azért kedveltem úgy meg. És én hiszem, hogy ott, hol a pajság, kivált az ifjú, oly lelkes és lángoló azok irányában, mik az egyházat illetik, a szellemi állapot is üdvös mozgalomnak indul. Fájó érzelemmel csak az tölte el, hogy a Szent László által épített templom és azon zárdának, hol ő lelkileg pihenni szokott volt, még helyét sem tudhatni. Ha meggondolom, mennyi balsors és veszély érte fejérvár templomunkat, mely még mindig diszlik, készelhetem a rombolás és öldöklés vérangyalának pusztító erejét ott, hol meg kő sem marad a kövön. Hálás érzet fogja el azért a vándor utast azon férfi iránt, ki a még fenmaradt emlékeket, mint például ama Sz. László kis kápolnáját, oly díszesen helyreállitni sietett. A múlt kor felett így elmerengve sietek az indóház felé, dobogó szívvel, hisz legelöbbször valók vasutat látandó. Mily benyomást teve rám a gépezetnek indulásunkat megelőző zaja, melyet úgy nézek, mint a természetnek a feletti nyögését, hogy az emberi szellem uralmát el kell ismernie, azt képzelheted, ha megírom, hogy azt alkalmasint mi sem leend készel felülmúlni. Midőn indulásunk után kipillantván az ablakon, meglátom az egymáshoz kötött szekerek hosszú sorát, úgy jött, mintha Kolozsvár középutcájának egész egyik oldala minden épületeivel együtt indult volna meg. Sokat hallottam meg olvastam újabb korunk e nagyszerű találmányáról, de minden kétzeledésemet felülmulá a való. Valami soha sem tapasztalt lágy érzés foga el keblemet, mely mind a mellett tágulni kezde; mosolyogok és szememben még is könyüle és csak azt sajnálom, hogy te kedves barátom ! és valamennyi jó emberem nem vala ott, hogy gyermeki örvendezéssel kikiáltsam, mi oly hatalmasan átrezgő valómat. mi másképpen tűnök föl az egész előttem! Az anyagi érdekek elhatalmaskodását látják sokan korunk ez oltás találmányaiban, én a szellem felsőségét csodálom itt is. Ha látnád a gép vezetőjét, mily büszkén áll e villámsebességgel rohanó szörnyeteg fején, átpillantván a messzi teret, melyen át a ma megindult utcasort vezetnie kell; ha látod a bámészkodó népet a mezőn, mint szalad elé mindenfelől e magára rohanni látszó csodát megnézni, mint fut tova ijedve és elszörnyülkedve az út széleiről az állatok serege ; s ha saját bámulásodból ki sem bontakozva hallod a visító jelt, mely állomást hirdet és arról értesit, hogy alig egy néhány perc alatt ennyi és ennyi mértföldet haladál, egy tündér világba vélnéd magad áttéve. És vedd hozzá, a kedves meglepetést, hogy épp akkor, midőn a legmélyebb elmerengésemben azzal foglalkozom, ha várjon elérjük-e azt az időt, hogy kedves kis hazánkba is eljusson e hatalmas találmány, való szerencsém egyik úti társamban derénk hazánkfiát, gróf Toldalagi Ferenc urat felismerni, ki éppen ez ügyben Bécsbe utazik. Lesz neked is, hegyek, völgyek szép hazája, vasutad. Közelebb leendesz kedves testvéredhez ! ily gondolatok közt repülőnk az alföld rónáin át. Nem egyszer kelle magamon elpirulni, midőn hosszas keresésem dacára sem nyughatának meg szemeim a keresett hegyeken. Egy tengere a mezőnek terült el előttem a Kunság ezer tanyáival és elláthatatlan pusztáival, mig Szolnok mellett a várva várt listát megpillantom. Van-e folyam a világon, melyet inkább megénekeltek volna? A magyar költészet egész virágkertje tárult fel képzetemben és minden élemény felújul a keblemben, mit e kert valaha bennem keltett." De a meglepetésnek önkénytelenül kitört felkiáltása voló eredménye amaz érzésnek, mely a budai hegyek megpillantására elfoga. Kis hazám és kedveseim mosolygó képét vélem bennök újból látni. Mint látod, még távol vagyok attól, hogy hazám képének elhomályosodásától tartanom kellessen. Mélyek Retyezátnak és társainak gyökerei, hogy oly sok évezredtől fogva oly keményen állanak, dacolva a múlandóság minden ostromaival. Nem e gyökerekben indult-e lefelé és erősödik ott a földnek mélyében az erdélyi lakosnak hazaszeretete is ? Mind inkább közeledőnk az napi törekvésünk céljához ; végre előttünk álla a budai vár, előttünk Magyarország szivének mind két kamarája. Ki szállánk és még azon órában — este kilenckor érkezőnk meg — ode sieténk, ama műnek megtekintésére, mely századokon át hirdetendi a világnak, hogy Magyarországnak Széchényié volt. O m p o 1 y i. (Törvényszéki csarnok.) M. S. csizmadia inas f. é. apr. 18-kán tolvajságért kapott két hónapi büntetését kiállván és a fogházból elbocsátatván, még az nap estre bűnébe visszaesett. Ugyanis egy pincét feltörvén, egy pléhkannát 22 kupa ludzsirral (50 pft érték) ellopott, melyet B. L. cigány-kovácshoz,— kivel a börtönben megismerkedett valamintt eladás végett. Ezen tolvajságért M. S. 8 hónapi súlyos börtönre, B. L. és felesége pedig abbeli részesülésért, az első 6, a második két hónapi börtönre ítéltetett. — Gy. F. szabadságos katona, ki tolvajságért már kétszer, még pedig először hat hónapi, másodszor egy évi fogsággal volt büntetve, és m. é. november 2-kán abból kiszabadult, már harmadnap azután novemb. 5-kén J. F. 17 éves kóborló legénynek társaságában, Tordán az úgynevezett oláh fertályban, nappal déltájban a hon nem lévő Sz. J. házába az ablakon behágott és mindenféle ruhadarabokat 38 pft értékig elhordott; nehány nappal azután, u. m. november 15-kén estve Gy. F. hihetőleg több cimboráival, de a kiknek nyomába akadni nem lehetett, ugyancsak Tordán Sz. L. házát ennek honnem létében felverte és sokféle ruhákat, fejérneműt 63 drágaságot, melyeknek értéke szinte 400 pftra ment, elorzott. Ezen bűntettekért Gy. F. ámbár makacsul mindent tagadott, de a melyeket rész erkölcsén kívül még annál fogva is be lehetett bizonyítani, mivel nehány lopott portéka nála találtatott és mivel felhozott mentségei meghazudtoltalak, 7 évi súlyos börtönre, — J. F. pedig, ki csak az említett első lopásban vett részt, 8 hónapi súlyos börtönre ítéltetett. — E. S. idevaló asztalos mester, csőd alá esvén —1237 pft deficittel — és nem tudván magát igazolni az iránt, hogy csak balesetek és hibáján kívül jutott azon tehetetlenségbe, hogy hitelezőit teljesen kielégítse, továbbá bevallván, hogy újabb adósságot csinált, midőn már tudta, hogy passiv állapota activ állapotát túlhaladta — a vagyon biztossága elleni vétségért bűnösnek mondatott és 8 napi szigorú fogságra ítéltetett. Sch. M. és P. S. két magyarországi zsidó, kik állandó kereset nélkül egy helyről a másikra kóborolni szoktak és a kik közül a második Magyarországon tolvajsági kihágásért már kétszer meg volt büntetve, ide érkezvén és f. é. január 27-kén K. D. házába belopózván és onnan különféle fejérneműt, ruhát és egy ezüst órát ellopván, az első 5 hónapi, a második egy esztendei súlyos börtönre ítéltetett.—B. P. és B. S. cigányok, kik közül az első tolvajsági kihágásért már kétszer volt büntetve, i. é. január 8-kán nyiklódi G. A-nak két sertését a pajtából ellopván, az első 10 hónapi, a második 6 hónapi börtönre ítéltetett. — F. F. mart. elsőjén estve M. A. cigány muzsikus itten a királyutcában egy fogadóban lévén, megjelenik ottan M. F. suszterlegény és magát diáknak adván ki, meghívja őt a kolégyomba muzsikálni. Elindulván mind a kettő M. F. amazt több utcákon keresi . vitte és azon észrevételére, hogy hiszen nem mennek a kolégyum felé, azt mondá, hogy mennének elébb még egy fogadóba vacsorálni, így a sétatérre érkezvén, csak egyszerre M. P. megrohanja a muzsikust, fejébe veri kalapját, földhöz csapja és megkísérti ezüst óráját a zsebéből kihúzni, de ez nem sikerült és mivel M. A. már kiabálni kezdett, megelégedett avval, hogy nyakáról shhallját