Magyar Lapok, 1937. január-március (6. évfolyam, 1-60. szám)
1937-01-01 / 1. szám
IVT. évf. 1. szám. — Péntek, 1937. január 1. Magyar lapok A „Königsberg“ német cirkáló ultimátumot küldött a baszk kormányhoz Palos a hajóról visszatartott rakományt és utast követeli Párizsból jelentik. Az itteni spanyol nagykövetség közli, hogy miután a Palos hajó a hadianyagból álló rakomány és a fedélzetén volt spanyol utas nélkül ismét útnak indult. Aguirre, a baszk kormány elnöke a Königsberg cirkáló parancsnokától a német birodalmi kormány nevében ultimátum jellegű üzenetet kapott. Eszerint a Palos-t a parttól 23 mérföldnyire tartóztatták fel, tehát a baszk kormánynak kötelessége visszaadni a lefoglalt árut és szabadon bocsátani a spanyol utast. Tagadó válasz esetén a baszk kormány viselni fogja a következményeket. A baszk kormány elnöke válaszában kijelentette, hogy a hajót — a jelen volt angol torpedózuzó tanúsága szerint — a spanyol partvidéken tartóztatták fel. A szállítmány lefoglalása tehát a nemzetközi joggal teljes összhangban van, mert — a baszk kormány szerint — határozottan hadicsempészetről van szó. Ugyanis a rakomány között bizonyos mennyiségű celluloid volt, amely elő is volt készítve ágyulövedékek gyártására. Ezenkívül 11 teljes tábori rádió- és telefonberendezés is volt a gőzösön. A Königsberg cirkáló reggel 9 órakor igazolta a baszk kormány rádiótávíratának vételét. A német kormány természetesen ezek után további lépéseket fog tenni, mert az ügyet a maga részéről nem tekinti ezzel befejezettnek. A Königsberg cirkáló egyelőre még mindig a kikötőben marad. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Barátsági szerződés Jugoszlávia és Bulgária között Kölcsönös határbiztosítást és a Balkánon kívüli más állammal való összeütközés esetén jóindulatú semlegességet biztosítanak egymásnak. A román kormány is értesítést kapott a szerződés létrejöveteléről Belgrádból jelentik. Az utóbbi napokban hírek terjedtek el arról, hogy Jugoszlávia és Bulgária között barátsági szerződés jött létre. Szerdán már hivatalos körökben is elis 193? ÉVRE MA m ist StítMúíl-fökSiaVAL VAGYOK KIFÉNYESÍTVE merték, hogy hosszabb ideje tárgyalások folytak a Jugoszlávia és Bulgária között kötendő barátsági szerződés ügyében. A tárgyalások most már annyira előrehaladtak, hogy rövidesen sor kerül az aláírásra. A szerződés alapelveit Szojadinovics jugoszláv miniszterelnök novemberi szófiai látogatásakor állapították meg. Hir szerint a szerződésben kölcsönösen biztosítják a fennálló határokat és megállapítják, hogy a két állam egymást politikai és diplomáciai támogatásban részesíti. A szerződés kiköti a jóindulatú semlegességet olyan összetűzés esetén, amelybe valamely állam egy, Balkánon kívül eső hatalommal kerülne. A tárgyalásokról elsősorban a török kormányt értesítették. Ez azonnal hozzájárulását adta. De értesítették a tárgyalásokról a Balkánszövetség többi tagját és a kisantant másik két államát is. A belgrádi lapok szerint Szojadinovics akarácsonyi vadászat alkalmával számolt be Tatarescunak a tárgyalásokról. i, • v . U' k 4 ‘ ... Jugoszláv illetékes körök kijelentik, hogy a szerződés nem irányul senki ellen és nem árt a Balkáni szövetségnek, csupán a Bulgáriávalvaló megegyezés a célja. Ezzel a szerződéssel végérvényesen megszűnt a két állam közötti ellenséges érzés és a szerződés jelentékenyen megerősíti Jugoszlávia hatalmi helyzetét a Balkánon, ------ ► • v . . 5 I sipigyilili birkózás a spanyol háborúba való beavatkzás kérdésében Az olaszok az önkéntesek küldésének megakadályozásán kívül még egyéb rendszabályokat is szükségesnek tartanak. Az oroszok a spanyol nemzetiek ellen akarják kiélezni a be nem avatkozási intézkedéseket Rómából jelentik. Az olasz válasz a benem avatkozási jegyzékre — illetékes hely közlése szerint — sem a csütörtöki, sem a pénteki nap folyamán nem várható. Az olasz felfogás az, hogy az önkéntesek küldésének megakadályozása csak egyik pontja a megoldandó kérdéseknek. Csak akkor lehet eredményes a be nem avatkozás megvalósítása, ha az teljes. FELTÉTELEKET SZAB A SZOVJETKORMÁNY Moszkvából jelentik: A szovjet kormány közölte, hogy milyen feltételek mellett hajlandó csatlakozni a Spanyolországba történő önkéntesszállítmányok megszüntetésére irányuló egyezményhez. Közlése elején a szovjetkormány megismétli más kormányok ellen irányuló vádaskodásait, majd kommunista szellemben vázolja a spanyol eseményeket és csak azután sorolja fel tulajdonképpeni feltételeit. Eszerint a szovjet kormány szükségesnek tartja, hogy az egyezményben résztvevők jelentsék ki, hogy hatásos rendszabályokat léptetnek életbe az egyezmény végrehajtásának ellenőrzésére és ezeket a rendszabályokat mennél előbb elhatározzák, mégpedig a spanyol nemzetiek megkérdezése nélkül. Ezenkívül a résztvevők vállaljanak erkölcsi kötelezettséget, hogy az ellenőrzés életbeléptetéséig az úgynevezett önkéntesek érkezését a helyszínen levő hivatalos és nem hivatalos szervekkel felügyelet alatt tartják s ha önkéntesek érkeznek, azt azonnal közhírré teszik. Szükségesnek tartja továbbá a szovjet kormány, hogy az egyezményt mihamarább kössék meg, nehogy időközben még nagyszámú önkéntest lehessen Spanyolországba küldeni. PERPIGNAN VÁROSBAN HATÓSÁGI TÁMOGATÁSSAL FOLYIK A KATONATOBORZÁS , A SPANYOL VÖRÖSEK RÉSZÉRE Párizsból jelentik. Ismertettük az Intransigeant munkatársának, Jean d‘Esme-nek tudósítását, mely a franciaországi önkéntestoborzással foglalkozik. A lap most ismét hosszú tudósításban ismerteti milyen állapotok vannak és milyen üzelmek folynak Perpignan, francia határvárosban. A lap szerint a városban egészen nyíltan és leplezetlenül folyik az önkéntesek toborzása és a fegyvercsempészés. A barcelonai anarchisták önkéntestoborzó és fegyverbeszerző különítményt küldtek Perpignanba és ez a különítmény egy katonakórházban, a város közepén ütötte fel irodáját, a francia hatóságok tudtával és támogatásával. Az önkénteseket elindulásukig Perpignan városa élelmezi. Az újságíró saját szemével látta, hogy az önkénteseket a francia parlament egyik baloldali tagja kísérte el a határállomásra és eszközölte ki, hogy a határőrség átengedje. Perpignanban egymást érik a barcelonai rendszámú vöröszászlós gépkocsik. MARSEILLEBEN FELROBBANT EGY HADIANYAGGAL TERHELT HAJÓSZÁLLÍTMÁNY Marseilleből jelentik: A Ciudad de Barcelona nevű spanyol gőzös Marseillebe érkezett, hogy a valenciai spanyol kormány megrendelésére különböző hadianyagokat vigyen. Az elszállítandó árukat szerdán kezdték berakni. A szállítmányhoz tartozott egy kis tehergépkocsi is, amely, mielőtt berakták volna, felrobbant és elégett. A rendőrség feltevése az, hogy jobboldali merényletről van szó, akik ilymódon is tüntetni akartak a valenciai kormány ellen. A FEHÉR ÉS VÖRÖS SPANYOLORSZÁG KÖZÖTT TILOS A KERESKEDELEM Burgosból jelentik: Franco kormányának hivatalos lapja rendeletet közöl, melynek értelmében tilos mindennemű bel- és külkereskedelem olyan mezőgazdasági és ipari terményekkel, amelyek a vörös kormánycsapatok birtokában levő spanyol területekről származnak. A rendelet áthágását hazaárulásnak tekintik s akit ilyen cselekményen rajtakapnak, vagyonelkobzással sújtják, ha a bíróság a cselekményt megállapította. A rendelkezés alá eső áruk viszonteladása is büntetendő. GYÁSZOS VÉGŰ NYOMOZÁS A MADRIDI BELGA KÖVET ELTŰNT FIA UTÁN Brüsszelből jelentik: A madridi belga követ, báró Borchgrave fia néhány nap előtt Madridban eltűnt. Miután a belga követ hiába sürgette fia felkutatását, Spaak, belga külügyminiszter szerdán személyesen megjelent a brüsszeli spanyol követségen. Ott az ügyvivő előtt hangoztatta, hogy nagy aggodalommal tölti el a fiatalember eltűnési híre és haladéktalanul vizsgálatot kér az ügyben. Határozott formában ragaszkodott ahhoz is, hogy a madridi belga követ személyesen is résztvehessen a nyomozásban. Az ügyvivő közölte a külügyminiszterrel, hogy a fiatal fiú meghalt és a valenciai kormány nevében részvétét fejezte ki a belga kormánynak.