Magyar Lapok, 1937. január-március (6. évfolyam, 1-60. szám)

1937-01-01 / 1. szám

IVT. évf. 1. szám. — Péntek, 1937. január 1. Magyar lapok A „Königsberg“ német cirkáló ultimátumot küldött a baszk kormányhoz Palos a hajóról­ visszatartott rakományt és utast követeli Párizsból jelentik. Az itteni spanyol nagy­­követség közli, hogy miután a Palos hajó a hadianyagból álló rakomány és a fedélzetén volt spanyol utas nélkül ismét útnak indult. Aguirre, a baszk kormány elnöke a Königs­berg cirkáló parancsnokától a német birodal­mi kormány nevében ultimátum jellegű üze­netet kapott. Eszerint a Palos-t a parttól 23 mérföldnyire tartóztatták fel, tehát a baszk kormánynak kötelessége visszaadni a lefoglalt árut és szabadon bocsátani a spanyol utast. Tagadó válasz esetén a baszk kormány viselni fogja a következményeket. A baszk kormány elnöke válaszában kije­lentette, hogy a hajót — a jelen volt angol torpedózuzó tanúsága szerint — a spanyol partvidéken tartóztatták fel. A szállítmány lefoglalása tehát a nemzetközi joggal teljes összhangban van, mert — a baszk kormány szerint — határozottan hadicsempészetről van szó. Ugyanis a rakomány között bizonyos mennyiségű celluloid volt, amely elő is volt készítve ágyulövedékek gyártására. Ezenkívül 11 teljes tábori rádió- és telefonberendezés is volt a gőzösön. A Königsberg cirkáló reggel 9 órakor­ igazolta a baszk kormány rádiótávíratának vételét. A német kormány természetesen ezek után további lépéseket fog tenni, mert az ügyet a maga részéről nem tekinti ezzel befe­jezettnek. A Königsberg cirkáló egyelőre még mindig a kikötőben marad. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ Barátsági szerződés Jugoszlávia és Bulgária között Kölcsönös határbiztosítást és a Balkánon kívüli más állammal való összeütközés esetén jóindulatú semlegességet biztosítanak egy­másnak.­­ A román kormány is értesítést kapott a szerződés létre­jöveteléről Belgrádból jelentik. Az utóbbi napokban hírek terjedtek el arról, hogy Jugoszlávia és Bulgária között barátsági szerződés jött létre. Szerdán már hivatalos körökben is elis­ 193? ÉVRE MA m ist StítMúíl-fökSia­­VAL VAGYOK KIFÉNYESÍTVE merték, hogy hosszabb ideje tárgyalások foly­tak a Jugoszlávia és Bulgária között kötendő barátsági szerződés ügyében. A tárgyalások most már annyira előrehaladtak, hogy rövi­desen sor kerül az aláírásra. A szerződés alap­elveit Szojadinovics jugoszláv miniszterelnök novemberi szófiai látogatásakor állapították meg. Hir szerint a szerződésben kölcsönösen­ biztosítják a fennálló határokat és megállapít­ják, hogy a két állam egymást politikai és diplomáciai támogatásban részesíti. A szerző­dés kiköti a jóindulatú semlegességet olyan összetűzés esetén, amelybe valamely állam egy, Balkánon kívül eső hatalommal kerülne. A tárgyalásokról elsősorban a török kormányt értesítették. Ez azonnal hozzájárulását adta. De értesítették a tárgyalásokról a Balkánszövetség többi tagját és a kisantant másik két államát is. A belgrádi lapok szerint Szojadinovics a­­karácsonyi vadászat alkalmával számolt be Tatarescunak a tárgyalásokról. i, • v . U' k 4 ‘ ... Jugo­­­szláv illetékes körök kijelentik, hogy a szer­ződés nem irányul senki ellen és nem árt a Balkáni szövetségnek, csupán a Bulgáriával­­való megegyezés a célja. Ezzel a szerződéssel­ végérvényesen megszűnt a két állam közötti ellenséges érzés és a szerződés jelentékenyen megerősíti Jugoszlávia hatalmi helyzetét a Balkánon, ------ ► • v . . 5 I­ sipigyilili birkózás a spanyol háborúba való beavatk­zás kérdésében Az olaszok az önkéntesek küldésének megakadályozá­sán kívü­l még egyéb rendszabályokat is szükségesnek tartanak.­­ Az oroszok a spanyol nemzetiek ellen akar­ják kiélezni a be nem avatkozási intézkedéseket Rómából jelentik. Az olasz válasz a be­­nem avatkozási jegyzékre — illetékes hely közlése szerint — sem a csütörtöki, sem a pénteki nap folyamán nem várható. Az olasz felfogás az, hogy az önkéntesek küldésének megakadályozása csak egyik pontja a megol­dandó kérdéseknek. Csak akkor lehet eredmé­nyes a be nem avatkozás megvalósítása, ha az teljes. FELTÉTELEKET SZAB A SZOVJETKORMÁNY Moszkvából jelentik: A szovjet kormány közölte, hogy milyen feltételek mellett haj­landó csatlakozni a Spanyolországba történő önkéntesszállítmányok megszüntetésére irá­nyuló egyezményhez. Közlése elején a szovjet­kormány megismétli más kormányok ellen irá­nyuló vádaskodásait, majd kommunista szel­lemben vázolja a spanyol eseményeket és csak azután sorolja fel tulajdonképpeni felté­teleit. Eszerint a szovjet kormány szükséges­nek tartja, hogy az egyezményben résztvevők jelentsék ki, hogy hatásos rendszabá­lyokat léptetnek életbe az egyezmény végrehajtásának ellenőrzésére és eze­­­­ket a rendszabályokat mennél előbb elhatározzák, még­pedig a spanyol nemzetiek megkérdezése nélkül. Ezenkívül a résztvevők vállaljanak erkölcsi kötelezettséget, hogy az ellenőrzés életbelép­tetéséig az úgynevezett önkéntesek érkezését a helyszínen levő hivatalos és nem hivatalos szervekkel felügyelet alatt tartják s ha önkén­tesek érkeznek, azt azonnal közhírré teszik. Szükségesnek tartja továbbá a szovjet kor­mány, hogy az egyezményt mihamarább kös­sék meg, nehogy időközben még nagyszámú önkéntest lehessen Spanyolországba küldeni. PERPIGNAN VÁROSBAN HATÓSÁGI TÁMO­GATÁSSAL FOLYIK A KATONATOBORZÁS , A SPANYOL VÖRÖSEK RÉSZÉRE Párizsból jelentik. Ismertettük az Intran­­sigeant munkatársának, Jean d‘Esme-nek tu­dósítását, mely a franciaországi önkéntestobor­zással foglalkozik. A lap most ismét hosszú tudósításban is­merteti milyen állapotok vannak és milyen üzelmek folynak Perpignan, francia határvá­rosban. A lap szerint a városban egészen nyíl­tan és leplezetlenül folyik az önkéntesek to­borzása és a fegyvercsempészés. A barcelonai anarchisták önkéntestoborzó és fegyverbe­szerző különítményt küldtek Perpignanba és ez a különítmény egy katonakórházban, a vá­ros közepén ütötte fel irodáját, a francia ha­tóságok tudtával és támogatásával. Az önkén­teseket elindulásukig Perpignan városa élel­mezi. Az újságíró saját szemével látta, hogy az önkénteseket a francia parlament egyik baloldali tagja kísérte el a határállomásra és eszközölte ki, hogy a határőrség átengedje. Perpignanban egymást érik a barcelonai rend­számú vöröszászlós gépkocsik. MARSEILLEBEN FELROBBANT EGY HADI­­ANYAGGAL TERHELT HAJÓSZÁLLÍTMÁNY Marseilleből jelentik: A Ciudad de Bar­celona nevű spanyol gőzös Marseillebe érke­zett, hogy a valenciai spanyol kormány meg­rendelésére különböző hadianyagokat vigyen. Az elszállítandó árukat szerdán kezdték be­rakni. A szállítmányhoz tartozott egy kis te­hergépkocsi is, amely, mielőtt berakták volna, felrobbant és elégett. A rendőrség feltevése az, hogy jobboldali merényletről van szó, akik ilymódon is tüntetni akartak a valenciai kormány ellen. A FEHÉR ÉS VÖRÖS SPANYOLORSZÁG KÖZÖTT TILOS A KERESKEDELEM Burgosból jelentik: Franco kormányának hivatalos lapja rendeletet közöl, melynek ér­telmében tilos mindennemű bel- és külkeres­kedelem olyan mezőgazdasági és ipari termé­nyekkel, amelyek a vörös kormánycsapatok birtokában levő spanyol területekről származ­nak. A rendelet áthágását hazaárulásnak te­kintik s akit ilyen cselekményen rajtakapnak, vagyonelkobzással sújtják, ha a bíróság a cselekményt megállapította. A rendelkezés alá eső áruk viszonteladása is büntetendő. GYÁSZOS VÉGŰ NYOMOZÁS A MADRIDI BELGA KÖVET ELTŰNT FIA UTÁN Brüsszelből jelentik: A madridi belga kö­vet, báró Borchgrave fia néhány nap előtt Madridban eltűnt. Miután a belga követ hiá­ba sürgette fia felkutatását, Spaak, belga kül­ügyminiszter szerdán személyesen megjelent a brüsszeli spanyol követségen. Ott az ügyvivő előtt hangoztatta, hogy nagy aggodalommal tölti el a fiatalember eltűnési híre és hala­déktalanul vizsgálatot kér az ügyben. Hatá­rozott formában ragaszkodott ahhoz is, hogy a madridi belga követ személyesen is részt­­vehessen a nyomozásban. Az ügyvivő közölte a külügyminiszterrel, hogy a fiatal fiú meg­halt és a valenciai kormány nevében részvé­tét fejezte ki a belga kormánynak.

Next