Magyar Nemzet, 1970. augusztus (26. évfolyam, 179-203. szám)
1970-08-08 / 185. szám
MNaIj-i A HAZAFIAS NÉPFRONT LAPJA • Gondok a betakarításban Közismert, hogy az időjárás alakulása évről évre jelentősen kihat mind mezőgazdasági termelésünk eredményességére, mind az időszerű mezőgazdasági munkálatok elvégzésére. Mezőgazdaságunk dolgozói mindenkor számolnak is ezzel, s igyekeznek a kedvező időt hasznosítani, a mostoha időjárás okozta nehézségeket pedig leküzdeni. Ezt tették és teszik az idei esztendőben is. Az idén sajnos az év elejétől kezdve nem segített az időjárás a mezőgazdaságunk dolgozóinak, hanem termelő munkájukat akadályozta. Későn érkezett meg a tavasz, sok volt a hűvös és csapadékos nap, s nem lehetett a mezőgazdasági munkálatokat idejében elkezdeni és zavartalanul végezni. Az ország jelentős részén ár- és belvizek pusztítottak. Mindezek következtében alaposan megkésett a gabona beérése és betakarításának kezdete. Évek óta sem volt ilyen sok gond mezőgazdasági üzemeinkben, mint az idén. A gondok közül ezekben a napokban legégetőbb a gabonabetakarítás elhúzódása. Az aratás, kenyérgabonatermésünk betakarítása még nem is oly régen, pár évtizeddel ezelőtt a legnehezebb mezőgazdasági munka volt. A korszerű gépek, munkaeszközök egyre növekvő elterjedése, alkalmazása szinte minden mezőgazdasági munkát könnyebbé tett. De egyetlen nehéz mezőgazdasági munkát sem olyan mértékben, mint a gabona betakarítását. Jogosan mondogattuk és írtuk a legutóbbi években, hogy a gabona betakarítása egy-egy község határában csupán néhány kombájnos és vontatóvezető dolga. Az időjárás kedvezőtlen alakulása az idén ezt a — nyugodtan leírhatjuk — ideális helyzetet alaposan megzavarta. Ismét nehéz feladattá vált a gabona betakarítása. A vegyszeres gyomirtást a sok eső miatt csak itt-ott lehetett elvégezni. A gabonavetések megkésett fejlődése, a sok csapadék rendkívül kedvezett a gyomnövényeknek. Igen sok a gyomos, futónövényekkel befont, ledőlt gabona. A kombájnok akadozva, nehezen haladnak. Hatvan és Füzesabony között tizenöt kombájnt számoltunk meg a búzaföldeken, s ebből öt vágta-csépelte a gabonát, tíz körül pedig szerelők szorgoskodtak. S nagyon valószínű, hogy más vidékeken sem sokkal jobb a helyzet. Nehéz feladattá vált gabonatermésünk betakarítása. Egyre sűrűbben lehet ezzel összefüggésben aggodalmaskodó, türelmetlenkedő hangokat hallani. Gépek, alkatrészek, szakemberek hiányát és még sok más okot mondogatnak, s ezekre hivatkozva próbálják a késést magyarázgatni. A legtöbb esetben nem is jogtalanul. A teljes igazság azonban, hogy egy kicsit mindannyian „elszunyókáltunk”. A több éven át tapasztalt könnyű aratás, a gabonatermés gyors és sikeres betakarítása a kelleténél jobban megnyugtatott szinte minden mezőgazdasági dolgozót, s nem utolsó sorban mezőgazdasági üzemeink vezetőit, szakembereit. Az úgynevezett kétmenetes aratásról a legtöbb helyen megfeledkeztek. Búzavetéseink nagyobb részét panaszolta egy tsz-elnök — csak rendrevágóval lehetne tisztességesen levágni, úgy lefogta a gyom, de már napok óta szaladgálunk és nem tudunk rendrevágót szerezni. Nincs elég rendrevágó gép. Egyedül a hibák keresésével, vagy azok elemezgetésével, de még siránkozással sem lehet a gondokat csökkenteni, a kialakult helyzeten érdemlegesen változtatni. Megtalálni a segítség legalkalmasabb módszereit és gyorsan alkalmazni azokat, erre van szükség, de azonnal. A legnehezebb időkben is vannak, akiknek kedvezőbb valamilyen okból a helyzetük, s ez alól a mezőgazdasági üzemeink sem kivételek. Vannak jobb talajon gazdálkodó, gépekkel bővebben ellátott, jó szakemberekkel rendelkező gazdaságaink, amelyek már befejezték, vagy hamarosan befejezik a gabonabetakarítást. Olyan állami gazdaságaink, termelőszövetkezeteink, amelyeknek műhelyeiben, raktáraiban hiánycikknek számító alkatrészeket is lehet találni. Nem sérti meg egyetlen mezőgazdasági üzemünk önállóságát sem, ha térítés ellenében ezeket átengedik olyan gazdaságoknak, amelyekben ezek hiánya miatt akadozik a gabonabetakarítás. Nem új dolgokról szólunk. Ilyen természetű segítséggel mezőgazdasági üzemeink a múltban is sokszor támogatták egymást, de a jelentősége most megnövekedett, s egyik legjobb módszer ahhoz, hogy a gabona betakarítását mielőbb sikeresen be tudjuk fejezni. Tanulságot az ez évi időjárás szeszélyessége bőven adott mezőgazdaságunk dolgozóinak, de kormányzati szerveinknek is. Az idejében történő, s minden eshetőséggel számoló felkészülés fontosságára alaposan felhívta a figyelmet. Bevallhatjuk nyugodtan, ilyen nehéz aratásra nem számítottunk. De minden jel arra mutat, nem lesz könnyebb az őszi termények betakarítása sem. Kapásnövényeink jó része is elgazosodott és fejlődésük sem volt elég gyors. Számítani lehet, különösen a kukorica késői beérésére, s mindezek újabb nehézségeket okoznak. Van és még lesz gond az év hátralevő idejében mezőgazdaságunkban, de biztosra vehetjük, hogy mezőgazdasági termelésünk irányítóinak hozzáértése, mezőgazdasági dolgozóink szorgalma sikerrel fog azokkal megbirkózni. Aánási László Tűzszünet a Közel-Keleten Gromiko és Scheel a szovjet—nyugatnémet megállapodás jelentőségéről A külpolitikai helyzet MOSZKVÁRA ÖSSZPONTOSULT A FIGYELEM pénteken, hiszen a szovjet fővárosban délelőtt parafálták a szovjet— nyugatnémet szerződést. Az aktusról , röviden beszámolt a TASZSZ hírügynökség, s emellett közölte Scheel és Gromiko külügyminiszter nyilatkozatát. A szovjet külügyminiszter a moszkvai megállapodásról azt mondotta, hogy a tárgyalások „olyan eredménnyel végződtek, amelyet mindkét fél pozitívan értékel ”. A szovjet diplomácia feje utalt arra, hogy a szerződés megkötése utat nyithat az európai együttműködés további fejlesztéséhez és megfelel az európai biztonság érdekeinek. Nyugati hírügynökségek amellett, hogy bő terjedelemben részletezték a történelmi jelentőségű esemény apró mozzanatait, kommentárokat is fűztek a szerződés parafálásához. A DPA ismertette azt a néhány soros záróközleményt, amelyet a két fél adott ki a tanácskozásokról és a parafálás aktusáról. A UPI moszkvai tudósítója összefoglaló jelentésében azt írta, hogy a szerződésben, amelynek szövegét még nem ismertették, a Szovjetunió és az NSZK lemond az erőszak alkalmazásáról és elismeri, hogy erőszakkal nem változtathatók meg a háború után megvont határok. A tudósító szerint ez a szerződés különbözik azoktól a barátsági, vagy szövetségi szerződésektől, amelyek az NSZK-t nyugati szövetségeseihez kötik. A nyugatnémet kereszténydemokrata napilap, a Kölniteke Rundschau „A történelem szele fújdogált Moszkvában” című cikkében párhuzamot vont a szovjet—nyugatnémet és a de Gaulle tábornokkal kötött szovjet—francia egyezmény között. Ugyancsak nagy jelentőségű eseményként kommentálják a szerződést a péntek délutáni párizsi lapok. A France Soir moszkvai tudósítója kiemeli, hogy az NSZK kötelezettséget vállal arra, hogy tiszteletben tartja és nem változtatja meg erőszakkal a status quót A tekintélyes Le Monde az európai történelem fordulatának minősíti az eseményt s hangsúlyozza, hogy a szerződő felek a háború befejeződése után 25 évvel tudomásul vették a területi tényeket. Körültekintő elemzésében a lap megemlítette az egyezmény ellenzőit is: mind Brandt belső ellenzékét, mind pedig azokat, akik a nyugati szövetségesek körében nyugtalankodnak Scheel moszkvai útja miatt és ezen keresztül aggodalmaskodnak afelett, hogy a jövőben a szövetségi köztársaság esetleg nagyobb mozgási szabadságra tesz szert. A DPA szerint Washingtonban, Londonban és Párizsban nagy érdeklődéssel fogadták a tárgyalások eredményét. Hivatalosan elsőként a brit kormány reagált, nyilatkozatában „rendkívül fontos fejleménynek” nevezte a moszkvai szerződést. Szinte egyöntetűen kiemelik a kommentárok azt is, hogy a parafálás nemcsak a Szovjetunió és az NSZK kapcsolataiban nyithat új fejezetet, hanem új alapokra helyezheti a szövetségi köztársaság és néhány szocialista ország viszonyát. Ami a nemzetközi helyzet más eseményeit illeti, elsősorban a Közel-Kelet érdemel említést. Heikal tájékoztatásügyi miniszter, az Al Ahramban ismerteti azt a beszélgetést, amelyet Nasszer elnök nemrégiben egy szudáni küldöttséggel folytatott. Nasszer kijelentette ekkor: az EAK azért járult hozzá az amerikai rendezési terv elfogadásához, hogy az ellenségre még nagyobb nyomást gyakoroljon. Riad külügyminiszter Isztambulban török kollégájával tanácskozott a közel-keleti helyzetről. Nyugati hírügynökségek gyorshírben jelentették, hogy az EAK és Izrael az amerikai javaslatok alapján elfogadta a tűzszünetet, amely pénteken este életbe lépett. Közel-Kelet Az EAK és Izrael kormánya bejelentette a fegyvernyugvást Gyorshírben jelentették a nyugati hírügynökségek, hogy az EAK és az Izrael tájékoztatta az Egyesült Államokat a tűzszünet elfogadásáról. A fegyvernyugvás helyi idő szerint pénteken éjfélkor életbe lépett. Az amerikai külügyminisztérium szóvivője bejelentette: tájékoztatást kapott az Egyesült Arab Köztársaság és Izrael kormányától, hogy a két szemben álló fél az amerikai javaslatnak megfelelően elfogadja a tűzszünetet, amely pénteken, augusztus 7-én, helyi idő szerint éjfélkor (magyar idő: 23 óra) lépett életbe. „Reméljük, hogy ez a fontos döntés elő fogja segíteni az igazságos és tartós közelkeleti béke megvalósítását” — mondotta a külügyminisztérium szóvivője, aki további részletekbe nem bocsátkozott. Golda Meir, izraeli miniszterelnök ugyancsak bejelentette a tűzszünetet. Az izraeli televízió és rádió közvetítette Golda Meir beszédét, amelyet az ország népéhez intézett. „Örömmel jelentem be — mondotta Meir asszony —, hogy a mai naptól kezdve általános tűzszünet lesz köztünk és Egyiptom között. Ez a tűzszünet, amely az Egyesült Államok kormányának kezdeményezésére jött létre, helyi idő szerint 24 órakor lép érvénybe és a tűzszüneti vonal két oldalán elhelyezkedő valamennyi katonai erőre vonatkozik.” Izrael a maga részéről a tűzszünetet természetes lépcsőfoknak tekinti a szerződéses béke megkötése felé vezető úton, amely szerződés rögzíti majd az Izrael és Egyiptom közötti határok kérdését — mondotta Golda Meir. A kairói rádió közvetítette az egyiptomi külügyminisztérium közleményét, mely szerint pénteken éjféltől életbe lép a tűzszünet Izrael és Egyiptom között. Az Egyesült Arab Köztársaság fővárosában nyilvánosságra hozták Riad külügyminiszter július 22-i levelét, amelyben értesítette az Egyesült Államok megbízottját, hogy az egyiptomi kormány elfogadja a közel-keleti helyzet rendezésére tett amerikai javaslatot. A válasz hangsúlyozta, hogy a békét csak az ENSZ 1967-es határozatai alapján lehet helyreállítani. „Meggyőződésünk szerint a béke felé vezető úton az első logikus lépés az lenne, ha meghatároznánk az izraeli csapatoknak a meg szállt arab területekről történő kivonása menetrendjét” — hangsúlyozta levelében Riad külügyminiszter. Az angol külügyminisztérium szóvivője örömmel üdvözölte a tűzszünetre vonatkozó döntést. Ammanból jelenti a Reuter. A Palesztinai Felszabadítási Szervezet Központi Bizottsága különleges bizottságot hozott létre a különböző palesztinai ellenállási szervezetek között kedden, szerdán és csütörtökön kirobbant véres összetűzések kivizsgálására. A bizottság négy napon belül köteles beszámolni észrevételeiről. Az összecsapások hátterében az áll,hogy míg egyes palesztinai szervezetek hajlandók elfogadni a nemrég előterjesztett amerikai rendezési tervet, addig más palesztinai csoportok a tervet a leghatározottabban elutasítják. A TASZSZ helsinki jelentése szerint a Béke-világtanács pénteken nyilatkozatot tett közzé a közel-keleti helyzetről és ebben megelégedéssel szólt azokról a lépésekről, amelyeket az arab országok tettek a közel-keleti helyzet politikai rendezésére, a Biztonsági Tanács 1967. november 22-i határozatának megfelelően. Parafálták a szovjet-nyugatnémet szerződést Pénteken Moszkvában parafálták a szovjet-nyugatnémet szerződést. Gromiko külügyminiszter szerint a kétoldalú kapcsolatok javulását eredményezheti a megállapodás. Scheel visszautazott Bonnba, ahol ma rendkívüli minisztertanácson számol be a moszkvai tárgyalá sokról. A TASZSZ jelentése szerint pénteken Moszkvában befejeződtek a tárgyalások, amelyety két kormánya nevében július 27 óta folytatott Andrej Gromiko szovjet és WalterScheel nyugatnémet külügyminiszter. A tárgyalásokon megvizsgálták a két állam közötti kapcsolatok további fejlesztésének kérdéseit. A felek kölcsönös megelégedésére a tárgyalások eredményeként kidolgozták a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti szerződés szövegét, amelyet pénteken 11 évkor parafáltak. A külügyminiszterek között eszmecsere folyt egész sor, a feleket kölcsönösen érdeklő nemzetközi problémáról is. A parafálás aktusa 45 percet tartott. A hivatalos aktus előtt Gromiko és Scheel nyilatkozott a tévé riportereinek. Lehetséges az együttműködés Nyugati hírügynökségi jelentések szerint Walter Scheel nyugatnémet külügyminiszter pénteken reggel a Szpiridonovpalotában, az erőszak alkalmazásának kizárásáról és a két ország együttműködéséről kötött szovjet—nyugatnémet szerződés parafálása alkalmából elhangzott nyilatkozatában méltatta a szovjet és a nyugatnémet tárgyalófelek Moszkvában végzett munkájának nagy politikai jelentőségét. Mint mondotta, a szovjet— nyugatnémet szerződés „az európai enyhülést és a kontinens tartós békéje feltételeinek megteremtését hivatott szolgálni”. Az „emberi melegség” is hozzájárult a tárgyalások előrehaladásához, amelyek azt is bizonyították — hangoztatta Scheel —, hogy „különböző társadalmi rendszerű országok emiatt működhetnek”. Gromiko szovjet külügyminiszter — von Wechmar nyugatnémet szóvivő közlése szerint — szintén elégedetten nyilatkozott a tárgyalások befejezéséről. Aláhúzta, a tárgya-lásokat mindkét fél „igen lelkiismeretesen és nagy tapintattal” folytatta. Elismeréssel szólott a tárgyalásokon tanúsított alaposságról is. „Reméljük, a szerződés országaink kapcsolatainak javulását szolgálja majd” — hangoztatta a többi között a szovjet külügyminiszter. Pénteken néhány perccel Scheel elutazása előtt nyugatnémet diplomáciai körökből közölték, hogy Gromiko és Scheel csütörtökön éjjel, tehát a szovjet—nyugatnémet szerződés parafálását megelőző éjszaka újabb eszmecserét folytatott. Az eszmecserét előzőleg nem jelezték. Az UPI értesülése szerint Gromiko csütörtökön a későesti órákban a Lénia-dombokon levő vendégházban felkereste Scheelt. A két külügyminiszter megbeszélése csütörtökön este 21 órától pénteken hajnali 2 óráig tartott. A megbeszélés részletei nem ismeretesek. Scheel pénteken hazautazott Moszkvából. A TASZSZ jelentése szerint Scheel nyugatnémet külügyminiszter Moszkvából történt elutazása előtt a repülőtéren kijelentette: " Hosszú és bonyolult tárgyalásokat fejeztünk be. Sikerült olyan eredményt elérni, amely mindkét felet kielégíti. Az az egyezmény, amelyben megállapodtunk, a jövőbe mutat. Feladata, hogy új fejezetet nyisson a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kapcsolataiban. Ugyanakkor a Kelet- és Nyugat-Európa közötti kapcsolatok megjavítására is törekszünk. Kezdettől fogva világosan kifejezésre juttattuk, számunkra nemcsak arról van szó, hogy a Német Szövetségi Köztársaság nemzeti érdekeit képviseljük. Elő kívánjuk segíteni a feszültség enyhülését Kelet- és Nyugat-Európa minden népe javára. Közre kívánunk működni abban, hogy nagyobb biztonság és gyümölcsözőbb egymás mellett élés alakuljon ki e népek között. Azzal az érzéssel utazunk el Moszkvából, hogy szilárd alapot teremtettünk ahhoz a fejlődéshez, amelyre törekszünk. Eredményes tárgyalások Gromiko szovjet külügyminiszter kijelentette, hogy a tárgyalások „olyan eredménnyel végződtek, amelyet minkét fél pozitívan értékel”. A szovjet kormány meggyőződése, hogy ez az eredmény megfelel az országaink közötti együttműködés fejlesztésének és bővítésének, a további európai enyhülés és az európai biztonság érdekeinek egyaránt — jelentette ki a szovjet külügyminiszter. A DPA közölte, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság a pénteken közzétett rövid záróközleményben „kölcsönös elégedett