Magyar Nyelvőr – 82. évfolyam – 1958.

Ferenczy Géza: Arany János, nyelvünk búvára és művelője

MAGYAR NYE­LVŐR 82. ÉVFOLYAM * 1958. JANUÁR-MÁRCIUS * 1. SZÁM Arany János, nyelvünk búvára és művelője II. A részletekbe bocsátkozva vizsgáljuk meg Arany János nyelvészi és nyelvművelői munkásságának eredményét. Legfőképp arról kell számot adnunk belőle, ami napjainkban is korszerű és valamilyen szempontból tanul­ságos. Azon leszünk, hogy minél többet belefoglaljunk ebbe a földolgozásba, s együtt láthassuk a nyelvünket tudós költő módján búvárló Aranynak sok-sok apró megjegyzését is, ha azon a helyen túlnyomó értékűek. Az nem szándékunk, hogy minden adalékot beleépítsünk ebbe a dolgozatba. Arra törekszünk, hogy — amennyire most telik tőlünk — Arany idevágó kisebb­nagyobb írásműveinek és szerteszórt megjegyzéseinek fölhasználásával tár­gyunkról az eddiginél egészebbé kerekítsük tudásunkat, azaz hogy részlete­sebben megismerkedjünk a költő nyelvi tanításával. Rászolgált az ünnepelt, hogy ez alkalommal nagyobb teret szenteljünk neki. Anyagunkat három fő részre osztjuk, a nyelvtan hagyományos tagolása szerint, így szeretnénk áttekinthetőbbé tenni. Ebből az elrendezésből nem támad hézagtalan rendszer ; nem is támadhat, először : mert nem hordjuk ide az adatok hiánytalan összességét, másodszor : mert Arany maga sem akart rendszert alkotni. Csupán gyakorlati célja van ennek a csoportosításnak ; természetesen másképp is lehetne rendezni az anyagot. 1. Hangtan és helyesírás Nyelvünk hangzó és írott alakjának kérdéseit a következőképp fejtegeti költőnk : a) A beszédbeli hibákról szólva maró gúnnyal jegyzi meg, hogy nálunk „kétségtelen előkelőségre mutat, ha valaki a barbar­r betűt nem bírja kiejteni, s ha a mi csengő, tiszta nyelvünkbe orrhangokat elegyít" (10 : 337). Arany bizonyára a raccsolásra gondol ; ez akkoriban nagyon divatos volt. Az orr­hangok emlegetésével is nyilván a franciáskodó beszédmodort rója meg. A legszigorúbb mérték szerint is nyelvtudományi műnek kell tekinte­nünk Az e-t í-re váltó tájszólásról című hangtani cikkét (10 : 313—­24). A tiszántúli nyelvjárást vizsgálva először azt fejtegeti, hogy a hó: hava, só: sava-féle szókban az ó hangnak eredetibb av vagy au felel meg, a lú (ló): lova esetében pedig ov vagy ou; így lett a lou-ból ,,hangolvadással" lá: az egyetlen eset, amelyben a köznyelvi ó-nak a Tiszán túl a felel meg. A kő:

Next